凡吹长声三声,是要兵起身。再吹一次,是要执器以待,有马者上马 2 。
【注释】
1 哱(bō)啰:一种用海螺壳做成的号角,原用作道教和佛教的法器,明清时期常用来传递军中号令,操练士兵,指挥作战。
2 “是要”二句:指没有战马的步兵手持兵器集合站好,有战马的骑兵骑上战马等待迎敌。
【译文】
凡是吹哱啰长声三声,这是要士兵站起身来。再吹一遍,这是要步兵手持兵器严阵以待,有战马的骑兵跨上战马。
凡鸣锣,是要各兵下马。再鸣,是要各兵坐息。若中军偃旗 1 ,一体偃。
【注释】
1 偃旗:放倒旗帜。
【译文】
凡是敲锣,这是要每个士兵都下马的号令。再敲,这是要士兵坐地上休息。如果主将所在的中军大营放倒旗帜,其他各营也都一齐将旗帜放倒。
凡点鼓,是行营。点鼓一声,约行二十步;点紧鼓一声,行一步,则将擂鼓交锋矣。但闻擂鼓,是交锋,要兵向前与贼厮杀。下营定擂鼓者,是樵汲 1 。看竖何色旗,该营照令行。入夜,闭营门后擂鼓,是起更 2 。
【注释】
1 樵汲:砍柴打水。樵,砍柴。汲,从井里打水。
2 起更:开始打第一更,表示进入夜间。
【译文】
凡是轻点军鼓,这是离营开进的号令。轻点军鼓一声,大概行进二十步;急促轻点军鼓一声,走一步,就是即将擂响军鼓与敌交战了。只要听到擂鼓声,这就是交战的号令,是要士兵上前同贼敌拼杀。扎下营寨后擂鼓,这是打柴汲水的号令。看竖起什么颜色的旗帜,对应方位的这个营就按照号令执行。进入夜间,关闭营门后擂鼓,这是表示一更的开始。