朗读者 读本
[爱尔兰]威廉·巴特勒·叶芝
乱石嶙峋中,史留
斯树林高地的,
一块地方,向着湖心倾斜低低,
那里有一座小岛,岛上枝叶葱茏,
一只只振翅的苍鹭惊醒
睡意沉沉的水耗子,
那里,我们藏起了自己,
幻想的大缸,里面装满浆果,
还有偷来的樱桃,红红地闪烁。
走吧,人间的孩子!
与一个精灵手拉着手,
走向荒野和河流,
这个世界哭声太多了,你不懂。
那里,月色的银波轻漾,
为灰暗的沙砾抹上了光芒。
在那最遥远的罗赛斯,
我们整夜踩着步子,
交织着古老的舞影,
交换着双手、交换着眼神;
最后连月亮也都已消失,
我们前前后后地跳去,
追赶着一个个气泡;
而这个世界充满了烦恼,
甚至在睡眠中也是如此焦虑。
走吧,噢人间的孩子!
与一个精灵手拉着手,
走向荒野和河流,
这个世界哭声太多了,你不懂。
那里,蜿蜒的水流从
葛兰卡的山岭上往下疾冲,
流入芦苇间的小水坑,
连一颗星星也不能在这里游泳,
我们寻找熟睡的鳟鱼,
在它们的耳朵中低语,
给它们带来一场场不安静的梦。
在那些朝着年轻的溪流中
滴下眼泪的一片片蕨上,
轻轻把身子倾向前方,
走吧,人间的孩子!
与一个精灵手拉着手,
走向荒野和河流,
这个世界哭声太多了,你不懂。
那个眼睛严肃的孩子
正和我们一起走去:
他再也听不到小牛犊
在温暖的山坡上呜呜,
或火炉架上的水壶声声
向他的胸中歌唱着和平,
或望着棕色的耗子
围着燕麦片箱子跳个不已。
因为他走来了,人间的孩子,
与一个精灵手拉着手,
走向荒野和河流,
这个世界哭声太多了,他不懂。
(裘小龙 译)
选自四川文艺出版社
《抒情诗人叶芝诗选》
叶芝是爱尔兰伟大的诗人。他的名篇《当你老了》享誉世界,他的墓志铭:“冷眼一瞥,生与死。骑者,且前行。”也体现了生命无尽的积极与旷达。在叶芝的早期作品中,《被偷走的孩子》是名篇,源于一个古老的关于仙女诱拐小孩的传说。叶芝把现实和幻想交织在一起,表达了一种矛盾的思想:不朽的仙景固然美好,但人间的欢乐和感情也就消失了。这种矛盾在叶芝以后的作品中得到了发展,也充满了象征意味。