购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

鸡亦有功之物,而不讳其死者,以功较牛、犬为稍杀。天之晓也,报亦明,不报亦明,不似畎亩、盗贼,非牛不耕,非犬之吠则不觉也。然较鹅鸭二物,则淮阴羞伍绛、灌矣。烹饪之刑,似宜稍宽于鹅鸭。卵之有雄者弗食,重不至斤外者弗食,即不能寿之,亦不当过夭之耳。

■译文

鸡也是对人类有功劳的动物,之所以不避讳宰杀它,是因为鸡的功劳比起牛和狗来要小一些。天要亮,鸡报晓也亮,没报晓也亮,不像耕田和防盗贼,没有牛就不能耕田,没有狗的吠叫,来了盗贼就没办法察觉。但鸡比起鹅和鸭来,就如同韩信羞与周勃灌婴为伍一样。鸡所遭受的烹饪的酷刑,似乎应该比鹅和鸭稍轻点。处在产卵期的鸡不要吃,重量不到一斤的鸡不要吃,就算不能让它享尽天年,也不该让它过早夭折。 ndmgFbeNz1m3nY9eYTI0TYzwY7z+l/eDy+aq8wocGYGqJEEcPsh4zNVwYF7awKhU

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×