江南好,建业 ① 旧长安 ② 。紫盖 ③ 忽临双鹢 ④ 渡,翠华 ⑤ 争拥六龙 ⑥ 看。雄丽却高寒 ⑦ 。
①建业:三国时孙吴都城,今江苏南京市。东汉建安十六年(公元211年),孙权迁治所至秣陵,第二年改称建业。西晋太康元年(公元280年)灭吴,又改名为秣陵,太康三年(公元282年)分淮水(今秦淮河)南为秣陵,北为建业,并改“业”为“邺”。建兴元年(公元313年)因避愍帝司马邺讳,改名建康。后来又改名为金陵,清为江苏江宁府,谓江宁为六朝故都。
②旧长安:长安,今陕西西安市。李白《金陵》诗:“晋家南渡日,此地旧长安。”长安为汉唐都城,帝王宅地,后人常以长安作为都城的代表。
③紫盖:紫色车盖,为帝王仪仗之一。专借指帝王车驾。纳兰性德《江南杂诗》:“紫盖黄旗异昔年,乌衣朱雀总荒烟。”
④双鹢:即船头绘有鹢鸟图像的船。徐应秋《玉芝堂谈荟》卷二十八载,以鹢鸟形绘于船首两侧,以惧江神。此处指皇帝的游船。
⑤翠华:以翠羽为饰的旗帜或车盖,同紫盖一样为帝王的仪仗之一。
⑥六龙:指皇帝车驾。古代皇帝的车驾用六匹马。《仪礼》郑玄注:“马八尺以上为龙。”所以称作六龙。
⑦高寒:地势高而寒冷。张孝祥《水调歌头·金山观月》:“江山自雄丽,风露与高寒。”此处指帝王凭着自身仪仗的雄伟壮丽消退了秋时江山的高寒,展现了帝王的气势。
康熙二十三年(1684年)秋,康熙帝首次南巡,抵达扬州、苏州、无锡、镇江、江宁等地。纳兰性德跟随康熙帝巡行,第一次来到美丽的江南之地,见到了前人描述之景,忍不住挥笔作词。
江南好,城阙 ① 尚嵯峨 ② 。故物 ③ 陵 ④ 前惟石马 ⑤ ,遗踪 ⑥ 陌上有铜驼 ⑦ 。玉树夜深歌 ⑧ 。
①城阙:城市。此处特指京城的城郭、宫殿。
②嵯峨:高峻。
③故物:前人遗物。
④陵:南京明孝陵。明朝开国皇帝朱元璋和皇后马氏的合葬陵墓,因皇后谥“孝慈”,故名孝陵。明清易代之际,陵前建筑毁于战火,仅存石人石马立在那里。
⑤石马:石雕的马。
⑥遗踪:陈迹,旧址。
⑦铜驼:放置于宫门寝殿之前的铜铸的骆驼。此处指铜驼街。《晋书·索靖传》:“靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜驼,叹曰:‘会见汝在荆棘中耳!’”铜驼街在今河南洛阳古城中,是古代著名的繁华之地。
⑧玉树夜深歌:玉树,曲名,即陈后主所作的《玉树后庭花》,被后人称作亡国之音。杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。”