购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

不到园林,怎知春色如许——广西师范大学出版社稀见戏曲文献的整理与出版

刘隆进

一、不到园林,怎知春色如许

在明朝戏剧家汤显祖笔下,养在深闺的杜丽娘第一次到自家的后花园游玩,顿时发出了“不到园林,怎知春色如许”的感慨。明朝万历二十六年(1598),汤显祖创作完成了一部不朽的传奇——《牡丹亭》;万历四十四年(1616),汤显祖逝世,同年,英国戏剧家莎士比亚逝世。时光转到公元2016年,东西方两大戏剧家逝世已经四百年了,世界各地都举办了各种纪念活动。而整理、编辑、出版相关的文献资料,既是对大师的一种缅怀,也是我们对文化传承与发展的历史担当。秉持“开启民智,传承文明”精神的广西师范大学出版社,一直以来都注重中国戏曲文献的整理与出版工作。当我们进入了戏曲文献这一“园林”,便可一览传统戏曲文化的“如许春色”。

2016年9月,由中山大学黄仕忠教授、日本京都大学金文京教授等合编的《日本所藏稀见中国戏曲文献丛刊·第二辑》在我社出版。本辑共20册,收录日本公私所藏的中国古代戏曲文献30余种,其中杂剧8种,传奇14种,曲学文献8种,多系明刊本和清抄本,以及部分民国刻本,其中不乏海内孤本。这些材料对于研究中国戏曲的发展、版本源流、曲学思想等均有重要的历史文化价值。黄仕忠教授为本辑所收录的各书精心撰写了解题,从学术上梳理说明所收诸本源流和版本特征,并系统介绍了收藏单位的情况与内容概况,对于部分作品假托李贽、汤显祖等人之名的现象进行了辨析,可为研究者使用提供帮助。本辑所录,就包括各家所整理、删改的汤显祖著作,如《镌新编出像〈南柯梦记〉》《重校〈紫钗记〉》,亦有托名汤显祖的《玉茗堂重校音释〈昙花记〉》《临川玉茗堂批评〈西楼记〉》,足见汤显祖及其戏曲之魅力。

主编黄仕忠教授长期以来致力海外戏曲文献的访求,尤以在日本公私所藏相关文献的汇集整理方面成果最为显著,在“日藏戏曲第二辑”出版后,黄教授感慨道:“大略言之,日本所存孤本珍稀中国戏曲文献(地方戏曲俗曲除外),除去此前已经获得影印者,经此二辑,已经囊括殆尽。”这就不能不提到我社2006年出版的《日本所藏稀见中国戏曲文献丛刊·第一辑》。第一辑共18册,所收诸书主要为明刊本和清抄本,半数属于没有别本流传的海内孤本,其余也多为最早的传本及抄本。可以说,日本所藏中国戏曲的精粹便汇集于此,其对于中国戏曲与传统文化的研究价值巨大。

如许之春色,这仅仅是湖山一角。

二、如花美眷,似水流年

宋元以降,中国戏曲繁荣发展,到明清时期达到全盛,并影响了周边国家。但自近代以来,颇有式微之趋势。在这漫长的历史进程中,中国古代戏曲文献大量传入或流失到海外,很多保存到现在的曲本,在国内已是罕见。其中,日本所藏中国古籍之繁富,久为国人所知。自近代以来,黄遵宪、杨守敬、盛宣怀等人在日本访购中国古籍,所得之唐钞、宋刻、元椠等惊艳于世。戏曲文献亦是当中较为丰富的一类。日本所藏中国戏曲典籍的来源大致有二:一是日本江户时代自中国江南传入;二是近代以来由于日本引入西方学术观念,同时又受到王国维等人的影响,日本学者开始关注通俗戏曲的研究,此后便从中国收集了大量的戏曲典籍。

“原来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,便赏心乐事谁家院。”这是《牡丹亭》中,杜丽娘游园时的无奈与伤感。而到了当下,为了重现“姹紫嫣红”的盛景,为了珍贵的戏曲文献不再沉默于异国他乡,国内的学者与出版机构都在努力做一些事情。

中山大学黄仕忠教授曾于2001年4月到2002年5月在日本访学,其主要精力便放在戏曲文献的研究上。在访学期间,黄教授走访日本公私收藏戏曲文献的重要机构,逐册检核,回国后编辑而成《日本所藏中国戏曲文献综录》。此书几经打磨,最后在2010年由我社出版。大体而言,本书是黄教授在日本访学、收集日藏中国戏曲文献馆藏信息的成果汇总,是对散藏在日本公私图书机构的中国古代戏曲及相关文献较为全面的著录。本书所录文献版本,大致以清末为限,对于极为稀见的现代钞本、花部的清末民初刻本与石印本等,则根据研究价值亦收录其中。同时,对中国戏曲的译本,重点收录了日本刻本及早于明治时期的版本。可以说,本书是戏曲研究者案头必备的工具书之一。此外,《日本所藏稀见中国戏曲文献丛刊·第一辑》亦是从中挑选出孤本及稀见之本八十余种予以影印。我社只是为散落海外的古代文献的回归以及当代学者的整理工作做好服务,希望学者与出版社的良性互动与互利合作,能够为中国文化的传承与现代的学术研究稍尽绵薄之力。而这仅仅是一个开始。

黄教授一以贯之地关注戏曲文献,利用多次在日本访学的机会,不断整理流失海外的稀见戏曲典籍,并与日本学者进行了有效合作。在2013年,我社影印出版了黄仕忠教授与日本大木康教授合编的《日本东京大学东洋文化研究所双红堂文库藏稀见中国钞本曲本汇刊》,一共32册,内含传奇、昆曲、高腔、乱弹、皮黄、梆子、影戏、曲谱、鼓词、子弟书、莲花落、快书、石派书、岔曲、杂曲等15类,以及两部戏曲绘本,凡172部书852种曲,编者对每种曲目均撰写了解题。“双红堂”,是日本学者长泽规矩也(1902~1980)的书斋名,因其收藏了明宣德刊本《新编金童玉女娇红记》和明崇祯刊本《新镌节义鸳鸯冢娇红记》而命名。东京大学东洋文化研究所为收藏长泽规矩也的藏书而设立了“双红堂文库”。而这套书的影印出版,是黄教授日本访学的重要成果之一。

除了影印整理的海外藏珍稀中国戏曲俗曲文献,我社在2014年推出了黄仕忠教授编校的排印本《明清孤本稀见戏曲汇刊》,共两册,收录明清孤本稀见戏曲三十余种,分为杂剧、传奇两部分。文献主要来自日本各大图书馆所藏,少数来源于中国国家图书馆等国内单位,其中多数为海内外孤本,研究价值不言而喻。尤其值得注意的是,本书收录了部分少数民族曲家的剧作,从而可以扩大我们对传统戏曲与文化研究的视野。这是黄教授在日本及国内游学访书的又一力作。

“则为你如花美眷,似水流年”,这是《牡丹亭》中柳梦梅与杜丽娘在梦中相会时,柳梦梅的感叹。我社出版《日本所藏稀见中国戏曲文献丛刊》,从第一辑到第二辑,其间还有多种戏曲文献及目录的整理出版,虽然前后长达十年的时间,但黄仕忠教授持续在为让这些流失海外的珍贵戏曲文献回归中国而努力,只希望这些“如花美眷”,不再“似水流年”般沉默下去。十年一梦,还好,这个梦是美好的。

三、情不知所起,一往而深

“情不知所起,一往而深;生者可以死,死可以生,生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。”汤显祖在《牡丹亭》中刻画出一往情深的杜丽娘,虽有波澜,但终成圆满。黄仕忠教授的日本访学,其对中国戏曲文献的情浓与意重,与我社对珍稀文献的整理出版之“情”,两者交融,情之所至,遂使得今日广西师范大学出版社的稀见戏曲文献出版初具规模。这其中,黄仕忠教授几十年如一日投入古代戏曲典籍的整理工作,惠及学林;而我社的组稿领导、每一部书的责任编辑,更多的是要做好相应的服务工作,为作者服务、为研究者服务、为传统文献的回归与“复生”而服务。总之,出版社与某一领域的权威学者保持长久而高效的合作,这是一种“情”的契合,也是对彼此信念、价值、责任与担当的肯定。

“但是相思莫相负,牡丹亭上三生路”,在纪念汤显祖逝世四百周年之时,又逢我社三十周年社庆之际,推出《日本所藏稀见中国戏曲文献丛刊·第二辑》,同时对我社近十年来所出版的珍稀戏曲文献做一梳理,这应该是对汤显祖以及众多中国古代戏曲家最好的缅怀,同时也是对我们自身工作的鞭策与激励。“不到园林,怎知春色如许”,流失海外的中国典籍是我国传世文献“园林”中的一朵奇葩,而我们所做的工作,就是要让国内学人能够看到“姹紫嫣红”的“满园春色”。因此,整理、出版海外珍稀文献,让流失的瑰宝回归中国,这不仅仅是对国内文献的一种补充,更是一种视野的开阔与整体的提升。

传承文明,开启民智,前路漫漫,未尽之情,犹待再续。行文至此,更起情思,太湖石山,牡丹亭畔,梦入临川。末附拙诗一首,是为记。

游园肠断柳梅边,缘是南安府里仙。

骨冷香消三五夜,梦回莺啭几千年。

无端雨打闲庭院,忍看风吹海上田。

明月愁心何处遣,幽窗素影独堪怜。 Vhx8+VVWxOIxJFiRMIoNMUClyZnWhCbBNYoO1OmDyJ42hWquOYElkA2DLQ0afItR

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开