购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第三章

那是个暖春的夜晚,罗伯特走了后,我坐在拿破仑咖啡馆露台上的一张桌子旁,望着渐渐暗淡下来的天色,广告灯牌亮了,交通信号灯在交替闪现,行人你来我往,出租车穿梭不息,马车在拥挤的路旁咯噔咯噔地行驶。“野鸡”成双作对在大街上徘徊,寻觅“晚餐”。我望着一位俊俏的姑娘打我桌子边走过,看着她沿街走去,渐渐消失在视野里。接着,又走过来一位姑娘,先前那个姑娘又回过头来,再一次从我面前走过,我引起了她的注意,她走过来,在我的桌子边坐下。侍者跑上前来。

“哦,你想喝什么?”我问。

“潘诺。”

“这种酒可不适合小姑娘喝。”

“你才是小姑娘哩。小侍,来一点儿潘诺酒。”

“给我也来一点。”

“怎么样啦?”她问,“去乐一下吧?”

“当然,你呢?”

“我不知道。对本城我真搞不清。”

“你不喜欢巴黎吗?”

“是的。”

“为什么不到别处去呢?”

“没别的地方可去。”

“你兴致不错,对吧?”

“还不错,真见鬼!”

潘诺酒是一种呈绿色的仿苦艾酒,兑水后就变成乳白色。味道类似甘草,具有提神之功效,但过后会让你浑身无力。我们坐着一起喝潘诺酒,姑娘有些闷闷不乐。

“好啦。”我说,“你是不是打算请我的客呀?”

她咧嘴一笑,我这才明白她拉着脸刻意不笑的原因。她闭着嘴的时候的确是个相当漂亮的妞儿。我付了酒钱,我们走上街头。我招呼一辆马车,车夫把车赶到人行道旁。

我们坐在行驶缓慢平稳的出租马车里,沿着歌剧院大街前进,途径几家商场,灯光从窗户里射出来,不过各商场早已打烊,大门紧锁着。大街宽阔,路面灯光明亮,几乎看不见人影。马车驶过《纽约先驱报》分社,只见橱窗里摆满了钟表。

“这些钟都是做什么用的?”她问。

“显示美国各地不同的时间。”

“别忽悠我。”

我们在大街处拐弯上金字塔路,这里交通拥挤,我们又穿过了里沃利路,然后经过一道幽暗的大门,驶入了杜伊勒里宫花园。她依偎在我身上,我一只胳臂搂着她。她仰着头期待我的亲吻。她用一只手摸我,我把她的手推开。

“别这样。”

“你怎么啦?有病吗?”

“是的。”

“人人都有病。我也不例外。”

马车驶出杜伊勒里宫花园,大街上灯光通明,我们跨过塞纳河,然后拐上教皇路。

“你有病就不应该喝潘诺酒。”

“你也不应该喝。”

“我喝不喝无所谓。对女人来说没有什么区别。”

“怎么称呼你?”

“乔吉特。你叫什么名字?”

“雅各布。”

“这是佛兰芒人的姓氏。”

“美国人也有。”

“你莫非是佛兰芒人?”

“不是,我是美国人。”

“太好了,我讨厌佛兰芒人。”

说着说着,我们便来到了饭店。我叫车夫停车。我们下了马车,乔吉特不喜欢这地方的外观。“这家饭店不怎么样。”

“是的。”我说,“可能你更愿意去富瓦约。刚才你为什么不叫马车继续往前走呢?”

我起初跟她搭讪是出于一时感情用事,觉得找个人陪着共进晚餐挺不错。我已很久没有同“野鸡”一起吃饭了,已经忘了那该有多么无聊。我们走进饭店,经过拉维妮太太的收银台,走进一个小单间。吃了一些东西后,乔吉特的情绪上来了。

“这地方不错。”她说,“虽说不太雅致,但饭菜味道挺好的。”

“比你在列日吃的好多了。”

“你是说布鲁塞尔吧。”

我们又喝了一瓶葡萄酒,乔吉特开了个玩笑。她笑了一下,露出满嘴的坏牙,我们相互碰了下杯。

“你这人不错。”她说,“真遗憾你得病了。我们相处得还很投机。你到底是什么病呀?”

“我在战争中负了伤。”我说。

“唉,该死的战争。”

我们本可以继续聊下去,谈谈那场大战,大家都会一致认为战争实质上是文明的一场灾难,也许最好能避免它。我太讨厌战争了。就在这时,隔壁房间里有人叫我:“巴恩斯!喂,巴恩斯!雅各布·巴恩斯!”

“有个朋友在叫我。”我解释了一下后就走出了房间。

布雷多克斯一帮人正坐在一张大桌子边,其中有科恩、弗朗西丝·克莱恩、布雷多克斯太太,还有几位我不太熟悉。

“你是去舞会,对吗?”布雷多克斯问。

“什么舞会?”

“什么,就是跳舞啊。我们已经将舞会恢复起来了,你还不知道吗?”布雷多克斯太太插话说。

“你一定得来,杰克。我们都会去。”弗朗西丝在桌子另一头说。她身材高挑,满面笑容。

“他肯定会来的。”布雷多克斯说,“过来一起喝杯咖啡吧,巴恩斯。”

“好的。”

“把你的朋友也叫来吧。”布雷多克斯太太笑着说道。她是加拿大人,有着加拿大人那种优雅大方的社交风度。

“谢谢,我们这就过来。”我说。我回到小单间。

“你的朋友都是些什么人呀?”乔吉特问。

“都是些作家和艺术家。”

“塞纳河畔这样的人很多。”

“多如牛毛。”

“的确是。不过,他们中有许多人还是挺会赚钱的。”

“哦,那是当然。”

我们吃饱了饭,喝好了酒。

“走吧。”我说,“跟他们一块儿喝咖啡去。”

乔吉特打开手提包,对着小镜子往脸上扑了点粉,用唇膏把嘴唇重新勾勒了一番,然后又整理了一下帽子。

“好了。”她说。

我们走进房间,屋子里高朋满座,围着桌子就座的布雷多克斯和其他男人都站起身来。

“请允许我给大家介绍一下我的未婚妻乔吉特·勒布朗小姐。”我说。乔吉特莞尔一笑,我们同大家一一握手。

“你与歌唱家乔吉特·勒布朗是亲戚吧?”布雷多克斯太太问。

“我不认识。”乔吉特回答说。

“但你们俩同名同姓。”布雷多克斯太太真诚地说。

“不,”乔吉特说,“完全不同。我姓霍宾。”

“可巴恩斯先生介绍你时说的是乔吉特·勒布朗小姐。他的确是这么说的呀。”

布雷多克斯太太坚持说。她用法语说话时很激动,都不知道自己说了些什么。

“他是个傻瓜。”乔吉特说。

“哦,原来是说着玩儿的。”布雷多克斯太太说。

“是的。”乔吉特说,“让大家行行乐而已。”

“你听见了吗,亨利?”布雷多克斯太太朝桌子另一头的布雷多克斯喊道,“巴恩斯先生介绍他的未婚妻是勒布朗小姐,实际上她姓霍宾。”

“当然,亲爱的。是霍宾小姐,我早就认识她。”

“哦,霍宾小姐。”弗朗西丝·克莱恩叫道。她以极快的速度用法语说,可她不像布雷多克斯太太,并没有因为自己能说一口地道的法语而故作姿态,扬扬自得。“你来巴黎很久了吗?你喜欢巴黎吗?你爱巴黎,对吧?”

“她是谁?”乔吉特扭头问我,“我该跟她搭讪吗?”

她掉过头望着弗朗西丝,只见弗朗西丝叉着双手,长脖子撑着脑袋,面带微笑地坐在那儿。她噘起双唇正准备继续说话。

“不,我不喜欢巴黎。开销大,而且又肮脏。”

“是吗?我倒觉得这里挺干净的,算得上是全欧洲最干净的城市之一。”

“我认为巴黎很脏。”

“奇怪啦!也许你在巴黎待的时间还不长吧。”

“我在这儿已待得够久的了。”

“但这里的人相当不错。这一点必须承认。”

乔吉特扭头对着我。“你这些朋友很好。”

弗朗西丝已略有醉意。要不是咖啡端上来了,她还会滔滔不绝地说个没完。拉维妮还拿来了利口酒,喝完酒后,大家都走出餐厅,前往布雷多克斯组建的跳舞俱乐部去。

俱乐部在高山圣热讷维耶沃路,是一家大众奏乐舞厅。每周开五个晚上,万神庙区的工友们常来这儿跳舞。跳舞俱乐部每周使用一个晚上,逢周一晚上不开放。我们到达那里的时候,舞厅里空无一人,只有一名保安坐在门口,老板娘和老板本人就站在白铁酒吧柜后面。我们进屋之后,老板的女儿走下楼来。屋里摆着一些长凳,还有一排桌子,从舞池的这头一直摆到了舞池另一头。

“但愿人们能早点来。”布雷多克斯说。老板的女儿走过来,问我们想要喝点什么。老板自己登上了一张靠近舞池的高凳,演奏起手风琴来。他一只踝骨处套着一串铃铛,他一面拉手风琴,一面用脚打着节拍。大家都跳起舞来。屋里很热,我们走出舞池的时都大汗淋漓了。

“我的上帝。”乔吉特说,“屋里简直就像个蒸笼!”

“真热。”

“我的天哪,太热了!”

“把帽子摘下来吧。”

“好主意。”

有人请乔吉特跳舞,于是我走到酒吧台边。屋子里实在太热,在这炎热的夜晚,手风琴的乐曲却悠扬悦耳。我站在门口喝着啤酒,吹吹从街头上徐徐飘来的习习凉风。陡峭的大街上开过来了两辆出租车,两辆车都停在舞厅门前。车上下来一群年轻人,有的穿着运动衫,有的穿着便服。在门缝里射出的亮光下,我可以清楚地看到他们的手,他们各自一头卷发,还是刚刚洗过了的。站在门口的保安看看我,微微一笑。他们走进了舞厅。在灯光的照射下,我看见他们个个双手白皙,满头卷毛,脸色苍白。他们边走边挤眉弄眼,手舞足蹈,七嘴八舌。勃莱特也跟他们在一起。她看上去非常可爱,她和他们一起打得火热。

其中有个人认出了乔吉特,便说:“真是怪事。这儿有个货真价实的婊子。我要跟她跳舞,雷特。你瞧我的。”

那个皮肤褐黑的高个子,名叫雷特的说:“别太鲁莽。”

金黄色卷发的年轻人回答说:“不用担心,亲爱的。”勃莱特就爱跟这种人在一起。

我火冒三丈。不知怎么的,他们总是惹我生气。我知道人们还会认为他们是在逗乐,你该忍着点儿,但是我很想撂倒他们一两个,随便哪个都行,揍扁这些目中无人、狂妄自大、故作镇定、皮笑肉不笑的人。但我没有这么做,却走出舞厅,来到了大街上,在隔壁一家舞厅的酒吧要了一杯啤酒。那啤酒不怎么好喝,我便喝一杯干邑白兰地来去除嘴里的啤酒味,但是这酒更糟。当我回到舞厅的时候,舞池里挤满了人,乔吉特正跟那高个子金发小伙在跳舞。他跳舞时,会使劲地扭动着臀部,歪着脑袋,翻着白眼。音乐一停,他们中的另一个就会上来邀请她跳舞。他们拿她当自己人了。这时我才恍然大悟,他们人人都会邀她跳的。他们就是这样。

我在一张桌子边坐下。科恩也坐在那里。弗朗西丝在跳舞。布雷多克斯太太领着一个人走过来,介绍说,他叫罗伯特·普伦蒂斯。纽约人,从芝加哥过来,是一位上升的新锐小说家。他说话带点儿英国口音。我请他喝杯酒。

“非常感谢。”他说,“我刚喝过一杯。”

“再来一杯。”

“谢谢,那我就不客气了。”

我们招呼老板的女儿过来,每人要了一杯掺水的白兰地。

“我听说,你是堪萨斯城人。”他说。

“是的。”

“你觉得巴黎好玩吗?”

“好玩。”

“真的?”

我已有几分醉意,但没有真正大醉,说起话来已经开始摸不着边了。

“看在上帝面上。”我说,“真的。难道你不这样认为?”

“啊,你发起脾气来样子真迷人。”他说,“我要有你这套本领就好了。”

我站起来朝舞池走去。布雷多克斯太太跟随在我后面。“别跟罗伯特一般见识。”她说,“你知道,他还是个孩子。”

“我没有生气。”我说,“刚才我只是觉得自己有点想吐。”

“你未婚妻今儿晚上可大举成功了。”布雷多克斯太太往舞池里望去,乔吉特正被那个名叫雷特的褐色皮肤的高个子搂着跳舞。

“是吗?”我说。

“那还用说。”布雷多克斯太太说。

科恩走过来。“来吧,杰克。”他说,“咱去喝一杯。”我们走到酒吧台前,“你发生什么事啦?好像被什么事惹火了。”

“没有。只不过整套把戏让我恶心。”

勃莱特也来到了酒吧台。

“嗨,伙计们。”

“嗨,勃莱特。”我说,“你还没喝醉?”

“再也不让自己喝得醉醺醺的了。喂,给我来杯白兰地苏打。”

她手握酒杯站在那儿,我发现罗伯特·科恩正凝视着她。他目不转睛地看着,活像他某位同胞看见应许之地一样,神情怪异。当然科恩还很年轻,但他的眼里同样也流露出那种急切的、理所当然的期待。

勃莱特非常漂亮。她身穿一件针织紧身羊毛套衫和一条粗呢裙子,头发朝后梳着,像个男孩。是她开创了这种装束。她身材苗条,柔美的曲线宛如赛艇的船舷,羊毛套衫使她的整个体形毕露无遗。

“你交往的这群人挺不错,勃莱特。”我说。

“他们很可爱?你也一样,亲爱的。你在哪儿搞到她的?”

“在拿破仑咖啡馆。”

“今晚上你玩得开心吧?”

“相当开心。”我说。

勃莱特大笑起来。“你错了,杰克。我们所有人都受到了一种侮辱。瞧瞧那边的弗朗西丝,还有乔。”

这话是说给科恩听的。

“这是贸易管制啊。”勃莱特说。她又哈哈大笑一阵。

“你相当清醒。”我说。

“是的。我没喝醉吧?同我所交往的这伙人在一起喝酒,保险醉不了。”

音乐开始了,罗伯特·科恩说:“能请你跟我跳上一曲吗,勃莱特夫人?”

勃莱特朝他微微一笑。“我已经答应跟雅各布跳这一支曲子了。”她笑着说,“见鬼,你的名字与《圣经》里的相同,杰克。”

“那就下一支好吧?”科恩问。

“我们准备走了。”勃莱特说,“我们在蒙马特还有个约会。”

跳舞的时候,我从勃莱特的肩上看过去,只见科恩在吧台边站着,仍然盯着她看。“你又迷住了一个人。”我对她说。

“别这么说。可怜的家伙。我以前一直没发觉。”

“哦,好嘛。”我说,“依我看你是多多益善吧。”

“别瞎说。”

“你喜欢这样。”

“哦,算了。就算是又能怎样?”

“没什么。”我说。我们随着手风琴的音乐跳舞,有人在弹班卓琴。天气真热,但我感到很开心。我们从乔吉特的身边掠过,她正与他们那群人中的另一个人跳舞。

“什么东西让你鬼迷心窍把她带到这儿来了?”

“不知道,我只是把她带来而已。”

“你真够浪漫的。”

“不是,出于无聊。”

“现在怎样?”

“哦,现在好了。”

“我们离开这里吧。有人在好好地照顾着她哩。”

“你想走?”

“我不想走能要你走吗?”

我们走出舞池。我从墙上取下衣架,将外衣穿上。勃莱特站在吧台边。科恩同她交谈。我在吧台边停下,问他们要一个信封。老板娘找了一个。我从口袋里掏出一张五十法郎的钞票,把它塞进信封里,封上口,然后交给老板娘。

“假如同我一起进来的那位姑娘问起我,请你把这个交给她。”我说,“要是她跟那群先生中某位一起走,请你替我保管一下。”

“那就说定了,先生。”老板娘说,“你现在就走吗?还早呢。”

“是的。”我说。

我们朝门口走去。科恩仍然在跟勃莱特谈话。她道了声晚安便挽起我的手臂。“再见,科恩。”我说。在外面大街上,我们寻找一辆出租车。

“你会白白丢掉你那五十法郎的。”勃莱特说。

“哦,没错。”

“没有出租车。”

“我们可以步行到万神庙,那儿应该会有。”

“好吧,我们到隔壁酒吧去喝一杯,叫人去找吧。”

“你连过马路这几步路都不愿意走。”

“只要能不走,我就不走。”

我们走进隔壁酒吧间,我吩咐侍者去叫车。

“好了。”我说,“我们已经摆脱他们了。”

我们靠在高高的白铁酒吧台边,默默相视。侍者走过来说出租车停在门外。勃莱特紧紧握着我的手。我给了侍者一个法郎,便出来了。“我叫司机往哪儿开?”我问。

“哦,跟他说就在周围转转。”

我让司机开到蒙苏里公园去,我们上了车,砰地关上车门。勃莱特向后靠在角落里,闭着双眼。我上车后就坐在她的身旁。车子抖了一下启动了。

“哦,亲爱的,我真是太不幸了。”勃莱特说。 IRKQV5sIZ40rst2XpQ7WRBNkScSLYs6zDLQFGh7vCeOtWy/9EAjYFj8T/rpoUO0b

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×