购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

母鸭子杰米玛的故事

1908

一群鸭宝宝跟在一只母鸡后面,这景象,真有趣!

过来听听母鸭子杰米玛的故事,她很烦恼,因为农夫的妻子不让她自己孵蛋。

她的妯娌,母鸭利百卡就非常愿意让母鸡为她孵蛋。“我可没有耐心在窝里待28天,你也不会有耐心的,杰米玛。你会让那些蛋变凉的,你知道你会的!”

“我要孵 自己的 蛋,我要孵自己的蛋!”杰米玛嘎嘎地叫着。

她试图把自己下的蛋藏起来。但是总有人能找到,还把它们都拿走了。

杰米玛很沮丧,她决定在农场外面搭一个窝。

那是春天一个晴朗的午后,杰米玛出发了。她沿着一条翻越小山的马车道, 出了农场。

出发的时候,她围着一条花围巾,戴着一顶宽边帽子。

当到达山顶的时候,她看到远处有一片小树林,那里看上去像是个既安静又安全的地方。

杰米玛不太擅长飞翔,她拍打着翅膀 山坡下跑了几米,然后纵身一跃,跳到了半空中。

她起飞的动作很完美,飞翔的姿势也很美。

她从树梢上飞过,扫视着这片小树林。接着,她看到了一片没有大树和灌木丛的林中空地。

杰米玛笨拙地着陆后,开始四处转悠,想找一片干爽的地方做窝。

她想象着将窝做在一个树桩上,四周是高高的地黄花。

然而,她惊奇地发现树桩上已经有人了,那是一位穿着优雅的绅士,他正在那里看报纸。

他有一对竖起的 黑耳朵 和沙粒般浅黄色的 胡须

“嘎嘎!”杰米玛一边叫着,一边将头和帽子歪向一边,“嘎嘎!”

那个绅士抬起头,好奇地看着杰米玛。

“女士,您迷路了吗?”他问。他有一条长而密的 尾巴 ,树桩上有些潮湿,于是他把尾巴当作垫子坐在身下。

杰米玛觉得他既有礼貌又优雅,于是解释说她没有迷路,只是想找一块舒适又干爽的地方做窝。

“啊!原来是这样!”这位浅黄胡须的绅士说,又好奇地看着杰米玛。他收起报纸,放进了外套的口袋里。

杰米玛抱怨起了那只多事的母鸡。

“真的吗?真有趣!”

“我真想见识一下那只母鸡。我会教训她,让她管好自己的事。至于做窝,那不难。在我的小屋里,有许多羽毛。亲爱的女士,您并不碍事,您想在这里待多久,就待多久。”长尾巴的绅士说。

他带着杰米玛来到了一个看上去又破旧又阴暗的小屋,小屋周围布满了高高的地黄花。

这个小屋是用柴火和草皮搭起来的。烟囱旁边还有两个破水桶,一个摞(luò)在另一个上面。

“这里是我夏天住的地方,您会发现我的 ——我冬天住的屋子——就没有这么舒适了。”好客的绅士介绍着。

屋后有个摇摇欲坠的棚子,是用一些旧香皂箱子做成的。绅士打开门,让杰米玛进去参观一下。

棚子里几乎布满了羽毛,虽然有些闷,但的确很柔软、很舒适。

杰米玛看到这么多羽毛,非常惊讶。不过,这实在是太舒适了。于是她根本没有多想,就搭起窝来。

当她走出棚子的时候,那位浅黄胡须的绅士正坐在一根圆木上看报纸。但是,他只是将报纸摊开,他的 眼睛 却顺着报纸上方向外看着。

绅士很有礼貌,还难过得不想让杰米玛回家过夜。他向杰米玛承诺说他会照顾好她的窝,直到她第二天再来。

他还说他 喜欢 鸭蛋和小鸭子,要是能看到棚子里有一窝小鸭子,他会非常自豪的。

第二天下午,杰米玛回来了。她在窝里下了九枚鸭蛋。它们绿中透着白色,每个都非常大。

那位狡猾的绅士特别喜欢这些鸭蛋,总是在杰米玛不在的时候翻动一下它们或者数数它们。

最后,杰米玛对他说她打算第二天过来孵蛋。“我会带一袋玉米过来,在鸭蛋没有孵出来之前,我就不离开小窝,不然它们会着凉的。”杰米玛认真地说。

“女士,请您不必麻烦地自带食物,我会给您提供燕麦的。不过,在您开始沉闷地孵蛋之前,我想招待您吃点好的。我们来办个晚宴。能请您从农场里取些香草来吗?我好做些可口的煎蛋卷,还有鼠尾草、薄荷、两个洋葱,还有一些欧芹。我会准备些猪油——是煎 蛋卷 用的。”浅黄胡须的绅士好客地说。

杰米玛真是个傻鸭子,甚至连提到鼠尾草和洋葱时,她都没有起疑心。她在农场的菜园里转悠着,用嘴一点一点地咬下各种香草,那可都是用来做填馅 烤鸭 的东西啊。

然后,她摇摇摆摆地走进厨房,从篮子里拿了两个洋葱。她一出门,就遇到了牧羊犬开普。“杰米玛,你拿那些洋葱干什么?还有,每天下午你总是独自出门,你都去了哪里?”

杰米玛很敬畏开普,于是把整件事情告诉了开普。

牧羊犬歪着他精明的脑袋,听着杰米玛的描述。杰米玛描述了那位有礼貌的浅黄胡须的绅士,开普只是咧嘴笑着。他问了许多有关那片小树林的问题,包括那间房屋和那座棚子的确切位置。

然后,开普就出门了。他一溜小跑,进了村子。他去找那两只经常和猎人一起去猎狐的小狗。

那是个阳光明媚的下午,杰米玛最后一次走上了马车道。那捆香草和两个洋葱可真沉啊,她觉得负担很重。

那位绅士坐在一根圆木上,冲着空气嗅来嗅去,不安地向小树林四周张望。当看到杰米玛时,他一下子跳了起来。

“一看完你的鸭蛋,就 赶快 进屋来。把那些做煎蛋卷的香草给我。快点啊!”

他的语气相当生硬,杰米玛从来没有听他那样说过话。

她既觉得奇怪,又觉得不舒服。

杰米玛刚走进棚子,就听到后面传来急匆匆的脚步声。一个长着 黑鼻子 的家伙,透过门下嗅了嗅,然后锁上了门。

杰米玛开始警觉起来。

不一会儿,外面传来可怕的声音——有狗叫声、哀号声、咆哮声、怒吼声、尖叫声和呻吟声。种种声音,此起彼伏。

当周围平静之后,再也没有人看见过那位狡猾的长着胡须的绅士。

接下来,开普打开了棚子的门,把杰米玛放出来。

不幸 的是,开普没有来得及阻止,那些小狗就闯进棚子,吞掉了所有的鸭蛋。

开普在之前的混乱中被咬伤了耳朵,那两只小狗也一瘸一拐的。

杰米玛被护送回家了,一想起那些鸭蛋,她就会掉眼泪。

六月的时候,杰米玛又下了更多的鸭蛋。而且主人允许她自己孵蛋了,但是,最后只有四只鸭蛋孵出了小鸭子。

杰米玛说那是因为她有点紧张,不过,她孵蛋的水平的确不怎么好。 hg6u+9/3k2wcr5WuTi+LPK6CM76XQZzNzh9r/vG2lvNHmmaZftPF2nA/deR9PA+t

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×