作为风景和文化结合的产物——博物馆,不仅是一个国家的文化景致,更是一个城市历史文化的汇集地,其发达程度也正在成为一个社会文明程度的重要标志。Kevin有时间的话会经常去博物馆,且不说博物馆的门票一般比较便宜,更重要的是通过参观不同的博物馆,你能领略到各种不同文化。
I need one ticket to the museum, please. 我要一张博物馆的门票。
更直接的表达:
·Admission for one, please. 请给我一张门票。
告知价格:
·Sure, that will be 12 dollars. 好的,12美元。
·No problem,10 bucks please. 没问题,10美元。
admission[əd'mɪʃn] n. 允许进入
Wow, this is a really interesting piece! 哇,这真是个有趣的东西。
看到眼前一亮的东西:
·I really love how this looks. 我真的很喜欢这个图案。
·This is amazing! 这太神奇了!
Let's go to the gift shop! 咱们去礼品店!
博物馆也会卖一些纪念品:
·Hey, let's go check out the gift shop. 嘿,咱们去礼品店看看。
如果你愿意,可以这样附和:
·Sure, man. Lead the way. 好的,老兄,带路吧。
When was this painting created? 这幅油画是什么时候创作的?
相同的表达还有:
·What year is this from? 这是哪年的?
如果你知道确切的年份:
·This was painted in 1963. 这是1963年画的。
Is this a reproduction? 这是复制品吗?
你还可以这么说:
·Is this piece a reproduction? 这是复制品吗?
如果确定是复制品:
·Yes, this is a reproduction. 是的,这是复制品。
reproduction[ˌriːprə'dʌkʃn] n. 复制品
Are any of these for sale? 这些出售吗?
询问出售的东西:
·Is this for sale? 这个卖吗?
·Are any of the things on display for sale? 这些展览的东西出售吗?
如果可以卖:
·Yes, the prices are listed here. 是的,价格列在这里了。
如果不行的话,也只能表示遗憾了:
·No, I'm sorry but these are not for sale. 抱歉,但这些都不卖。
for sale 出售,待售
on display 展览,公开展出
K=Kevin=凯文 G=Guide=导游
K: Wow, this piece is really great, is it for sale?
K: 哇,这件东西真的很不错,这卖吗?
G: No, this one isn't for sale actually. It's a very special painting for the artist's mother.
G: 不卖,这件确实不卖,这是为了纪念艺术家的母亲而创作的一幅特别的画作。
K: Oh I see. Well, it's absolutely amazing. I love how the colors accent off each other.
K: 哦,我明白了,不过绝对是非常精巧的,我喜欢这颜色与颜色之间互相衬托。
G: You have a good eye for art!
G: 你真有艺术眼光!
K: Thank you. I used to major in art.
K: 谢谢。我以前是主修艺术的。
G: Oh really?Well, you really must appreciate this section.
G: 哦,是吗?那你肯定很欣赏这幅作品。
K: I do. I'm a big fan of how the artist plays colors off of each other.
K: 确实,我对艺术家的着色技巧特别着迷。
G: I agree. It's one of his strong points.
G: 我同意你的说法,这是他的强项之一。
K: Beyond some technical issues, these are some of the best paintings I've seen hung around the city.
K: 除了技术问题,这些是我在这个城市见过的最好的画作了。
G: Well, thank you for coming in. It isn't often that I get to talk to someone so interested in art.
G: 嗯,谢谢你来这里,我和这么对艺术感兴趣的人谈话也不是经常的事。
accent['æksent] vt. 突出,强调
have a good eye for… 对……有眼光,对……有鉴赏力
strong point 强项
beyond[bɪ'jɒnd]prep. 越出,越过
hung around 逗留,闲逛
美国的博物馆很系统化。一些地方的博物馆很值得一看,尤其是位于纽约和华盛顿的博物馆。纽约的The Metropolitan Museum of Art(http://www. metmuseum. org)是比较著名的,内部很大,全部看完至少需要大半天的时间,甚至一整天。The Museum of Modern Art(MOMA. ,http://www. moma. org)是一座现代艺术博物馆,喜欢现代艺术的朋友们可以来这里看看。在Solomon R. Guggenheim Museum(http://www. guggenheim. org)里面,可以欣赏到很多著名艺术家的作品,此馆的外围设计很醒目。
以上提及的博物馆是纽约比较著名的三座,当然也是city pass所涵盖的景点。(city pass是一种城市通票或景点套票,一般均包括一些博物馆和著名建筑的游览门票,其要比单价便宜很多,美国的很多大城市都推出了这种通票套餐项目。)至于华盛顿,那里的博物馆如果要认真看的话,要看上至少半个月的时间,有很多世界著名的博物馆,例如: Smithsonian Institution National Museum of Natural History(http://www.mnh.si.edu);National Museum of the American Indian(http://www.nmai.si.edu);Smithsonian National Air and Space Museum(http://www.nasm.si.edu)等。
在美国,每个著名博物馆和景点都会有一个挤压纪念币的机器,一般是1美元可以挤压一个纪念币,纪念币上是景点的LOGO,可以自己选择式样,自己压制。另外,专门有一个纪念币册子,在很多地方都有售。