购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

七、马援马革裹尸

【原文选读】

初,援 军还,将至,故人多迎劳 之。平陵人孟冀,名有计谋,于坐 贺援。援谓之曰:“吾望子有善言,反同众人邪?昔伏波军路博德开置七郡,裁 封数百户;今我微劳,猥飨大县 ,功薄赏厚,何以能长久乎?先生奚用相济 ?”冀曰:“愚不及 。”援曰:“方今匈奴、乌桓尚扰北边,欲自请击之。男儿要当死于边野 ,以马革裹尸还葬耳,何能卧床上在儿女子 手中邪!”冀曰:“谅为烈士 ,当如此矣。”

《后汉书·马援传》

注释:

①援:马援,伏波将军,东汉开国功臣。年迈之时仍请缨东征西讨,西破羌人,南征交趾,因功封新息侯。

②劳:慰劳。

③坐:同“座”。

④裁:同“才”。

⑤猥飨大县:猥,多。飨,通“享”,享受。大县,指大的封地。

⑥奚用相济:“用奚相济”的倒装,用什么话帮助我呢?

⑦愚不及:指没有想到。

⑧边野:边疆。

⑨儿女子:妇孺之辈。

⑩谅为烈士:谅,确实。烈士,为国建功立业的人。

【文意疏通】

起先,马援将军立下战功得胜归来,快到家乡的时候,亲戚、朋友们大多前来迎接他,慰劳他。平陵有个叫孟冀的人,一向以有计谋而著称,也在酒席宴上祝贺马援。马援对他说:“我本希望你能说出有见地的话来勉励我,怎么你却同众人一样只说些祝贺的话呢?从前,伏波将军路博德为国家开拓了七个郡的土地,才受封了数百户;现在我只有微小的功劳,却享受食邑三千户,如此功劳微小赏赐丰厚,怎么能够长久拥有呢?先生您能用什么话来帮助我呢?”孟冀说:“我没有想到啊。”马援说:“现在匈奴、乌桓还在北部边疆侵扰,我想向皇帝请求前去讨伐。好男儿就应当战死在边疆,然后用战马的皮革裹着尸体回来安葬,怎么能躺在床上守着妻子儿女呢!”孟冀说:“你确实是个想要建功立业的人啊,真的应当这样。”

【义理揭示】

马援一生征战沙场,建立了赫赫战功。在国家有危难之时,已过花甲之年的他还披甲上马,挥刀自舞,请缨入蛮荒,连一旁观看的光武帝都禁不住赞叹:“这真是个精神矍铄的老将啊!”半年后他病死军中,真正了却了自己“马革裹尸”的心愿。

对于封建王朝的将军们来说,通过战功换取功名,甚至位极人臣,掌握重权,都是极为常见的事。但马援却清醒地懂得自己的生命价值在于战场,所以他无意于功名利禄、安逸享乐,无意于朝廷的政治斗争,而是把全部生命交给了自己的事业,通过在军队中实干,实现保家卫国的理想,并最终成就了马革裹尸的千古佳话。

rbZkwt7bz0J7HOLus3b72p1eP0AgQmVhSC1DWoOvyBbRqxM9PY48/0CbhVsYDMiI

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×