购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

九 续前

“那是一段可怕的时光,尼古连卡。”卡尔·伊万内奇接着说,“那时出了个拿破仑。他要征服德国 ,于是我们保卫我们的祖国,直到流尽最后一滴血!und wir verteidigten unser Vaterland bis auf den letzten Tropfen Blut!

“我到过乌尔姆,我到过奥斯特利茨,我到过瓦格拉姆! ich war bei Wagram!”

“难道您也打过仗?”我惊异地望着他问,“难道您也杀过人?”

关于这一点,卡尔·伊万内奇马上使我放心了。

“有一次一个法国Grenadir 掉了队,倒在大路上。我端着枪跑上去,想要刺死他,aber der Franzose warf sein Gewehr und rief pardon, 于是我把他放了。

“在瓦格拉姆附近,拿破仑把我们赶到一个岛上,把我们包围住,完全没有生路。我们三天三夜没有吃东西,站在没膝深的水里。拿破仑那个恶棍既不俘虏我们,也不放我们!und der Bösewicht Napoleon wollte uns nicht gefangen nehmen und auch nicht freilassen!

“第四天,谢天谢地,他们把我俘虏了,带到一个堡垒里去。我穿着蓝裤子,一件上等呢料军服,还有十五个泰勒 和一块银表,这是我爸爸给我的。一个法国Soldat把这全抢走了。幸亏我有三块金币,我妈妈给我缝在紧身衣里。他们谁也没有搜出来!

“我不愿意在那个堡垒里久留,决定逃走。有一次,在一个大节日,我对看守我们的中士说:‘中士先生,今天是个大节日,我想庆祝一番。请拿两瓶马德拉葡萄酒来,我们一起来把它喝光。’中士说:‘好!’当那个中士拿来葡萄酒的时候,我们就各饮了一杯,我拉住他的手说:‘中士先生,您也许有父母吧……’他说:‘有,毛厄尔先生……’我说:‘我的父母八年没有看见我了,他们不知道我是活着,还是我的骨头早已埋在湿土里了。唉,中士先生!我的紧身衣里有两块金币,您拿去,放了我吧。您行行好吧,我母亲一生一世都会向全能的上帝为您祈祷。’

“那个中士干了一杯马德拉葡萄酒,说:‘毛厄尔先生,我很喜欢您,也很可怜您,但是您是个俘虏,而我是一个Soldat!’我握住他的手说:‘中士先生!’Ich drückte ihm die Hand und sagte:‘Herr Sergeant!’

“于是那个中士说:‘您是个可怜的人儿,我不要您的钱,但是我会帮助您。我去就寝的时候,您买一桶白酒给士兵们喝,他们就会睡着了。我不监视您。’

“他是个善良的人。我买了一桶白酒,当Soldat喝醉的时候,我就穿上靴子和旧大衣,悄悄地溜出门去。我走上围墙,想要跳下去,但是底下有水,我不愿意弄坏我的最后一套衣服,因此便向大门口走去。

“一个端着枪的哨兵auf und ab ,瞧着我。‘Qui vive?’ sagte er auf einmal, 我不作声。‘Qui vive?’sagte er zum zweiten Mal, 我还是不作声。‘Qui vive?’sagte er zum dritten Mal, 于是我就跑起来。我跳进水里,爬到对岸,就逃走了 。Ich sprang in’s Wasser,kletterte auf die andere Seite und machte mich aus dem Stanbe.

“我顺着大路跑了一夜,天亮时,我怕被人认出来,就藏在高高的裸麦棵里。我在那儿跪下,合着掌,感谢天父救了我,怀着平静的心情就入睡了。Ich dankte dem allmächtigen Gott für Seine Barmherzigkeit und mit beruhigtem Gefühl schlief ich ein.

“傍晚我醒来,再往前走。突然有一辆套着两匹黑马的德国大篷车赶上了我。车里坐着一个衣着考究的人;他抽着烟斗,望着我。我放慢脚步,好让车过去,但是我走得慢,车也走得慢,那人打量着我;我走快些,车也走得快了,那人还是打量着我。我坐在路边,那人就勒住马,打量我。‘年轻人,’他说,‘天色这么晚了,您到哪儿去呀?’我说:‘我去法兰克福 。’‘坐我的车吧,有空地方,我送您去……您怎么什么都不带?您的胡子怎么不剃,您的身上怎么净是泥?’我坐在他身边时,他问我。我说:‘我是个穷人,想在什么地方的 工厂 里找个工作,我的衣服脏,是因为我在路上摔倒了。’他说:‘您讲的不是实话,年轻人,路上现在是干的。’

“于是我不作声了。

“‘告诉我全部实情,’那个好心人对我说,‘您是干什么的,您从哪儿来?我喜欢您的长相,如果您是个诚实的人,我就帮您的忙。’

“我把一切都告诉他了。他说:‘好的,年轻人,那就到我的制绳厂来吧。我给您工作、衣服、工钱,您可以住在我那儿。’

“于是我说:‘好的。’

“我们坐车到了制绳厂,那个好心人对他妻子说:‘这个青年曾经为祖国打过仗,是从敌人的俘虏营中逃出来的。他无家可归,无衣无食。今后他就住在咱们家里,你给他件干净衣服,给他点东西吃。’

“我在制绳厂待了一年半,我的主人非常喜欢我,舍不得放我走。我也很心满意足。我那时是个美男子,年纪轻,大个子,蓝眼睛,罗马式的鼻子……因此露……夫人(我不能说出她的名字),我主人的妻子,是个年轻美貌的女人。她爱上了我。

“她 看见 我时,就 :‘毛厄尔先生,您母亲怎么称呼您?’我说:‘Karlchen .’

“于是她说:‘Karlchen,坐到我身边来!’

“我坐到她身边,她说:‘Karlchen!吻吻我!’

“我吻吻他 ,他就说:‘Karlchen!我那么爱您,我再也忍不住了!’于是他浑身战栗起来。”

说到这儿,卡尔·伊万内奇停顿了好久,他那和善的蓝眼睛转动着,微微地摇着头,开始微笑起来,像人们回忆起愉快的往事时那样微笑着。

“是的,”他又开口说,在椅子上转动了一下,掩上自己的棉袍,“我这一生饱经沧桑,有甜有苦。瞧,这是我的见证人,”他指着挂在他床头的一幅绣在十字布上的救世主像,说,“谁也不能说卡尔·伊万内奇不是个诚实的人!我不愿意用忘恩负义的卑鄙行为来报答露先生给予我的恩惠,于是我决定从他家逃走。晚间,大家都去睡觉的时候,我给主人写了封信,放在屋里的桌上。我拿了我的衣服和三个泰勒,悄悄地出走了。谁也没有看到我,我就沿着大路走了。” QP374p4esuyE1p05sXyMDuERm2CzV44s84FTPa2w2Vf7sQfm7XDUJa/NXp1I4d27

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×