购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第十章
波士顿之行

1888年5月的波士顿之行是我一生中的第二件大事。从出发前的各种准备,到与老师、母亲一同起程,旅途中的所见所闻,以及最后抵达波士顿的种种情形,一切仍宛如昨日,历历在目。这次旅行和两年前的巴尔的摩之行迥然不同。我已经不再是当时那个易于激动兴奋,在车上跑来跑去,一会儿也闲不住的小淘气了。我安静地坐在莎莉文老师身旁,专心致志地听她描述车窗外的美丽的田纳西河,一望无际的棉花地,连绵起伏的山丘,苍翠的森林和火车进站后蜂拥而至的黑人。这些黑人笑着向火车上的旅客招手,来到一节节车厢叫卖香甜可口的糖果和爆米花。坐在我对面位子上的是又大又破的布娃娃兰熙,我为它穿了一件用方格花布新做成的外衣,戴上一顶弄得很皱的太阳帽,一双用玻璃珠做的双眼目不转睛地直盯着我。有时老师讲述得不那么吸引人时,我便想起了兰熙,把它抱在怀里,不过我通常都相信它是熟睡了的。

这以后恐怕再也没有机会提到兰熙了。它到达波士顿以后简直惨不忍睹,全身粘满了泥土——大概是我在车上逼迫它吃残屑,它怎么也不肯吃,而我偏要它吃,结果弄了一身泥。博金斯盲人学校的洗衣女工看到娃娃这么脏,便偷偷地把它拿去洗了个澡。那可怜的兰熙怎么经得起用水洗呢?等我再见到它时,已变成了一堆乱棉花了,要不是它的眼睛以怨恨的目光瞪着我,我简直都认不出它了。

火车终于进站了,我们到达波士顿,仿佛一个美丽的童话故事变成了现实。只是把故事里的“从前”变成了“现在”,把“很远很远的地方”变成了“近在眼前”。

一到博金斯盲人学校,我就和盲童交上了朋友。当我知道他们会用手语时真是高兴极了,我终于可以用自己的语言同其他孩子交谈了,怎能不叫我高兴呢?在这以前,我一直像个外国人,说话都要通过翻译。在这里,孩子们说的都是郝博士发明的手语,我好像回到了自己的国度。

过了好些日子,我才知道我的新朋友也都是盲人。我知道自己看不见,但却从来没想到那些围着我又蹦又跳、活泼可爱的小伙伴们也看不见。我至今还记得,当我发觉他们把手放在我的手上和我谈话,读书也用手指触摸时,我是多么惊奇,也是多么痛苦!虽然他们早已告诉过我,而我也知道自己身体上的缺陷,但我一直模模糊糊地认为,既然他们可以听到,一定是有某种“第二视觉”,万万没想到,原来那么多孩子也像我一样一点儿也看不见。但是他们是那么快乐,那么活泼,和他们一起沉浸在这种快乐的气氛中,我很快就忘掉了痛苦。

在波士顿,和盲童们在一起,使我感到好像就在自己家里一样。日子一天天飞快地过去,每天我都在热切地寻求一个又一个快乐的历程。我把波士顿看成是世界之始,也是世界之末,我几乎不能相信,除此之外还有其他更广阔的世界。

在波士顿期间,我们参观了邦克山,在那里,莎莉文老师给我上了第一堂历史课。当我知道这座山就是当年英雄们战斗的地方时,真是激动万分。我数着一级级的台阶,越爬越高,心里想象着英雄们奋勇攀爬,居高临下向敌人射击的情形。

第二天,我们乘船去普利茅斯。这是我的第一次海上旅行,也是第一次搭乘轮船。海上的生活真是丰富热闹!但机器的隆隆声,使我感到像是在打雷,心想若下了雨,便不能在户外野餐了,我心中一急,竟哭了起来。普利茅斯最令我感兴趣的是当年移民们登陆时踩过的那块大岩石。用手摸着这块岩石,当年移民们艰苦跋涉的情景便栩栩如生地展现在我眼前。在参观移民博物馆时,一位和蔼可亲的先生送给我一块普利茅斯岩石的模型。我时常把它握在手上,抚摸它那凸凹不平的表面、中间的一条裂缝以及刻在上面的“1620年”,脑海中浮现出早期英国移民的一桩桩可歌可泣的事迹。

在我幼小的心灵里,他们的辉煌业绩是多么崇高而伟大呵!在我的心目中,他们是在异乡创建家园的最勇敢、最慷慨的人,他们不但为自己争取自由,也为同胞争取自由;但是若干年后,当我知道了他们的宗教迫害行为后,我又深深地感到惊讶和失望。

在波士顿我认识了不少新朋友,包括威廉·韦德先生和他的女儿,他们的仁慈和热情使我至今难以忘怀。有一天,我们到贝弗利去拜访他们的农场,当我们穿过美丽的玫瑰园时,两只狗跑来迎接我们,大的叫利昂,长着一身卷毛,小的名叫弗里茨,耷拉着两个长耳朵。农场里有许多马,跑得最快的一匹叫尼姆罗德,它把鼻子伸进我的手里,要我拍拍它,给它一块糖吃。这些都给我留下了美好的回忆。

我还记得,那个农场靠近海边,我生平第一次到海边的沙滩上玩耍。沙子又硬又光滑,同布鲁斯特海滨那松软而尖锐的混合海草和贝壳的沙子完全不同。韦德先生告诉我,许多从波士顿起航开往欧洲的大轮船都要经过这里。以后,我又多次见到他,他一直是那么和蔼可亲。说实在的,我之所以把波士顿称为“友善之城”,就是因为他的缘故。 Pq+nd2WWOaLWB8taZaMCNIPbj0Wz3t9o15VN6NFIi/Z6/RIh5b9/5c3r7XW8reXu

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×