温庭筠
小山重叠金明灭 [1] 。鬓云欲度香腮雪 [2] 。懒起画蛾眉。弄妆梳洗迟 [3] 。 照花前后镜。花面交相映。新贴绣罗襦 [4] 。双双金鹧鸪 [5] 。
评语
陈廷焯《白雨斋词话》卷一:飞卿词,如“懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟”,无限伤心,溢于言表。又“春梦正关情,镜中蝉鬓轻”,凄凉哀怨,真有欲言难言之苦。又“花落子规啼,绿窗残梦迷”,又“鸾镜与花枝,此情谁得知”,皆含深意。此种词,第自写性情,不必求胜人,已成绝响。后人刻意争奇,愈趋愈下,安得一二豪杰之士,与之挽回风气哉!
注释
[1]小山:指屏风,或说指山眉、山枕等。金明灭:金光闪耀的样子。
[2]鬓云:象云朵似的鬓发。度:过,掩。香腮雪:雪白的面颊。犹言鬓丝缭乱。
[3]蛾眉:形容女子眉毛细长如蚕蛾的触须。弄妆:梳妆打扮。
[4]罗襦(rú):丝罗短袄。《说文》段注引《急救篇》颜注:“短衣曰襦,自膝以上。”
[5]鹧鸪:鸟名,形似鹌鹑,俗谓其鸣声曰“行不得也哥哥”。浦江清《词的讲解》曰:鹧鸪是舞曲,伎人衣上画鹧鸪,“故知飞卿所写正是伎楼女子”。
题解
词人用浓厚的色彩,为我们描绘了一幅深闺美人图。首二句写梳妆之前:晨间闺中待起,眉山蹙锁,额黄脱落,鬓发散乱。次二句写梳妆之态:慵懒而起,细画蛾眉,弄妆梳洗,迟迟未绪。五六句写妆成对镜:簪花为饰,前后照镜,花面相映,愈增艳丽。末二句妆成之后,刺绣罗襦,然触目之处,鹧鸪成双,不禁触景生情:膏沐为谁而容?由未起写到初起、梳洗、簪花照镜、换衣服,层次分明,章法细密。“花间鼻祖”温庭筠这首代表作之所以是“绝响”,尚有二因:一曰造语精工,如用“云”形容发多,“雪”形容肤白,用“欲度”将头发与香腮两种静态之物联系起来,使人物栩栩如生。二曰用意深密,用少许言发多重意,故张惠言《词选》云其有“《离骚》初服之意”,陈廷焯《白雨斋词话》云其“无限伤心,溢于言表”。