枕前发尽千般愿 [1] ,要休且待青山烂 [2] 。水面上秤锤浮,直待黄河彻底枯。 白日参辰现 [3] ,北斗回南面 [4] 。休即未能休,且待三更见日头 [5] 。
这首词约作于唐玄宗开元(713—741)年间。在敦煌曲子词中,它是年代较早的作品。
词中叠用六种作者认为自然界绝不可能发生的事情,作为盟誓,表示海枯石烂永不变心,赞美了一种热烈的真挚的爱情。
汉代有一首乐府民歌《上邪》:“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”与这首《菩萨蛮》表现手法相似,语意也相近。
【注释】
[1] 愿:盟誓。
[2] 休:罢休,断绝。这里指男女双方停止相爱。
[3] 参(shēn身)辰:二星名。参星属参宿,居西方,辰星属心宿,居东方,此出彼没,互不相见。参辰二星在夜间已不可能同时出现于天空,更何况在白昼。
[4] 北斗:星名,共七星,居北方。北斗七星,形状像斗(舀酒的大勺),第一星至第四星成勺形,称为斗魁,第五星至第七星成柄形,称为斗柄。回:转移。北斗七星在北方,要它转到南方,也是不可能的事。
[5] 以上两句说,即使上述五种假设都已实现,似乎可以罢休了,但仍然不肯罢休,除非再等待到半夜三更看见太阳。这是进一步加强词意,表达了无论如何不肯罢休的坚强意志。日,原误写作“月”。