水晶帘里玻璃枕 [1] ,暖香惹梦鸳鸯锦 [2] 。江上柳如烟,雁飞残月天 [3] 。 藕丝秋色浅 [4] ,人胜参差剪 [5] 。双鬓隔香红 [6] ,玉钗头上风 [7] 。
这首词着力描写一个妇女的卧室的雅致,服饰的华美,一味追求词藻的清丽淡雅,代表了温词特色的一个方面。但其中的“江上柳如烟,雁飞残月天”两句画面澹远,语言清丽,富有诗意,好像是从那令人窒息的脂粉味中透出了一点清晨的新鲜空气。
【注释】
[1] 玻璃,一作“珊瑚”。这句用“水晶”、“玻璃”等夸饰之词,极写帘、枕的雅洁。
[2] 惹梦:引人入梦。鸳鸯锦:绣有鸳鸯图像的锦被。
[3] 以上两句写梦境,暗示梦中人远出未归。古人常从雁联想到远行的人。一说这两句写女主人梦醒时见到的楼外朦胧景色,也可通。
[4] 藕丝:藕丝色,即白色。秋色:古人谓五色中以白为秋。这句描写衣裳的颜色。古诗词中如此描写的很多,如温庭筠《归国遥》词:“舞衣无力风敛,藕丝秋色染。”元稹《白衣裳》诗:“藕丝衫子柳花裙。”
[5] 人胜:缀于钗上的人形的装饰品。胜是古代妇女的一种首饰。据《荆楚岁时记》记载,妇女们剪彩为人形,或镂金箔为人形,戴在鬓上,或贴在屏风上。参差(cēn cī):这里是形容人胜剪裁得精巧,轮廓分明。
[6] 隔:分开。香红:代指鲜花。这句说,两鬓簪着芬芳的红花。
[7] 这句说,头上的玉钗缀着人胜,随人走动而摇曳生风。