金人 (1910—1971),原名张君悌,河北南宫人。1927年赴哈尔滨工作,工余学习俄语。受鲁迅影响,从事文学创作和翻译。『八一九』事变后,陆续发表反帝的杂文、小说和诗歌。在鲁迅主编的《译文》杂志发表译作。1937年在上海开始翻译肖洛霍夫的《静静的顿河》。1942年赴新四军苏北根据地参加《抗敌报》社,1946年在东北文协工作。新中国成立后长期在人民文学出版社工作。翻译了苏联文学作品《克里姆·萨姆金》《普通一兵——亚历山大·马特洛索夫》《磨刀石农庄》《茹尔宾一家》《列宁的童年》,卓别林电影剧本《杀人的喜剧》等,重译了《静静的顿河》。
肖洛霍夫 (1905—1984)苏联俄罗斯作家,其作品主要反映顿河地区哥萨克人民的生活。在俄苏文学史中占有重要地位。代表作有《静静的顿河》《被开垦的处女地》《一个人的遭遇》等。1965年因『在描写俄国人民生活各历史阶段的顿河史诗中所表现的艺术力量和正直品格』获诺贝尔文学奖。
《静静的顿河》 以第一次世界大战到1922年苏联国内战争为背景,描写顿河地区哥萨克人十年间的动荡生活,反映了该地的风土人情、社会变迁,以及重大历史事件。主人公葛利高里因其坎坷复杂的经历,成为世界文学任务画廊中十分耀眼的一位。