购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

Anna Karenina
安娜·卡列尼娜

Before You Read
阅读准备

Anna 安娜

I am a wealthy lady from the very upper class in Russian society. Although I have a son, my youthful beauty has not gone away. My husband, Karenin, is an important government official. Sometimes he is very cold, and his love is not passionate. But I never thought that I was unhappy until I traveled to Moscow to visit my brother. I met a man there who changed my life...


我出身俄国上流社会,十分富有。尽管育有一子,我却依旧年轻美丽。我的丈夫卡列宁是一位政府要员。有时他非常冷漠,他的爱缺乏激情。但是在去莫斯科看望我兄弟之前我从来不觉得我活得不幸福。在那里我遇见了一位改变了我生活的男子……

Vronsky 伏伦斯基

I am a Russian military officer. My family is very wealthy, and my future is very bright. The only thing that would ruin my career and my life is that my love for a beautiful lady is blind. But even then, I would be an honorable man. Honor is very important to me.


我是一名俄国军官。我的家庭很富有,我的前途一片光明。唯一会毁掉我的事业和生活的就是我对一位漂亮女士盲目的爱情。但是尽管这样,我仍要做一个有尊严的人。荣誉对我来说十分重要。

Karenin 卡列宁

I am a very busy government official. My work and my place in society is very important to me. I am married to a beautiful woman. I do love her, and I am sure my wife is happy and would never leave me.


我是一个忙碌的政府官员。我的工作和社会地位对我来说非常重要。我娶了一位漂亮的女子为妻。我确实爱她,而且我确信我妻子很幸福,永远都不会离开我。

Stiva 斯迪瓦

I work for the government, but this is just my job, not my life. Life is too short to waste time on things you do not enjoy. I always have time to enjoy a good meal or a drink with my friends. Women? Yes, I am married, but that does not stop me from meeting others.


我为政府效力,但这只是我的工作而并不是我的生活。生命如此短暂,所以不该把时间浪费在你不喜欢做的事情上面。我总是抽出时间享受一顿丰盛的大餐或者和我的朋友们一起喝一杯。女人?是的,我结婚了,但是这并不妨碍我与别的女人约会。

Dolly 多莉

Oh, my husband, my beloved Stiva, had an affair with our French tutor! This is terrible! What should I do? Oh, Stiva has invited his sister, Anna, to come and talk to me. That's good. She is so wise in these matters.


哦,我的丈夫,我亲爱的斯迪瓦,竟与我们的法国家庭教师私通!这太可怕了!我该怎么办呢?哦,斯迪瓦已经请了他的妹妹安娜来和我谈谈。这太好了。她在这类事情上很明智。 cG4jfdb/qiGpolz9+2o9zLxLMwyizMf3+rCREgnO/xp70TQcgqk5YbcC6TKUVzYt

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×