The bad magician hears of Aladdin.
"Aladdin married the Princess.
And he is very rich," he shouts.
"The genie of the lamp did all these things.
I must get it back from Aladdin."
The bad magician hears of Aladdin.
坏魔法师听说了阿拉丁的事。
▶hear of...:听说……,后面接听说的内容。而hear则表示听见,强调的是该动作的结果。例如: I can hear you.我能听见你说话。
Aladdin married the Princess.
阿拉丁娶了公主。
▶married是marry的过去式,意为“娶,嫁”。动词是辅音字母加-y结尾时,动词的过去式变y为i加-ed。例如: cry-cried / study-studied
I must get it back from Aladdin.
我必须把它从阿拉丁那儿夺回来。
▶must:必须。must是情态动词,后面接动词原形。
▶get… back:将……夺回来
How does the magician feel?
□ He is happy.
□ He is angry.
The magician dresses as an old man.
Then he goes to Aladdin's palace.
Aladdin is not at home.
"New lamps for old lamps!" he says.
"My husband has an old and dirty lamp. I want a new lamp," says the Princess.
She gives the magic lamp to the old man.
dress 装扮
new 新的
husband 丈夫
dress
The magician dresses as an old man.
魔法师装扮成一位老人。
▶dress as: 装扮成……
She gives the magic lamp to the old man.
她把神灯给了那位老人。
▶give sth. to sb.:将某物给某人,= give sb. sth.
T □ F □
The Princess gives Aladdin's lamp to the magician.
"Aha! Now I have the magic lamp!" says the magician.
He rubs the lamp. Pop! The genie comes out of it!
"What can I do for you?" asks the genie.
"Take away the palace and the Princess,”
says the magician.
"Yes, sir."
aha 啊哈
take away 搬走
take away
Aha! Now I have the magic lamp!
啊哈!现在我拥有神灯了!
▶aha:是一个语气词,表示得意、愉快、惊讶、嘲弄等语气。
Take away the palace and the Princess.
把宫殿和公主搬走。
▶take away...:把……搬走,带走,=take...away
What will the genie take away?
□
□
Aladdin comes back. He is very surprised.
His palace is gone! The Princess is gone, too!
"Where is the Princess?" shouts the King.
"Find her, or you will die."
surprised 吃惊的
gone 离去的
die 死
His palace is gone!
他的宫殿不见了!
▶be gone:消失不见
Find her, or you will die.
把她找回来,不然你就得死。
▶or:否则,要不然,= if not。例如: Put on your coat, or you'll get cold. 穿上大衣,不然你会受凉的。
Can Aladdin see his palace and the Princess?
□ Yes, he can.
□ No, he can't.