购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

韦应物

调笑令

胡马 ,胡马,远放燕支山 下。

沙跑雪独嘶,东望西望路迷。

迷路,迷路,边草无穷日暮。

【注释】

①胡马:古代对北方和西方所产的马的统称。西北地区所产的马素以优良著称,写骏马而云“胡马”,是为了显示其品种的优良。

②燕支山:即焉支山,在今甘肃省张掖市山丹县境内,是古时边防要地。

③跑:同“刨”。指兽蹄刨地。

【译文】

胡马啊,胡马,被远放在荒凉的燕支山下。

一匹失群的胡马在沙地上、雪地上来回地用蹄子刨,独自奔跑嘶鸣,它东张西望,一时却又辨不清来时路。

迷路啊,迷路,广阔的边草茫茫无边,暮色笼罩着山头。

【赏析】

这首词写的是草原上的骏马。本来马是极具灵性的动物,从来都说“老马识途”,但韦应物(737—792)却将此反常情事通过具体景象写得极为可信:沙雪无垠,边草连天,空旷而迷茫,即使是马也不免“东望西望路迷”。这就通过骏马的困惑,表达了对大草原的惊叹赞美,境界阒寂而苍凉,豪迈而壮丽。

前面戴叔伦的《调笑令》抒发征人的愁苦心理,意境悲苦低沉;而韦应物的这首词通过刻画一匹焦躁不安的胡马的形象,暗示了边塞的严酷,悲凉中不失雄浑,其语言清新,气象旷大,风格质朴,大有《敕勒歌》的豪放气势与韵味。 WJEYtGVDb/LF4XTO2JVNnWlDnan0FmXyaywv2Rdz0aiAZhGVbNm7/O5eNJe+Hphf

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×