【 原文 】
姚崇 【1】 为灵武道大总管。张柬之 【2】 等谋诛二张,崇适自屯所还,遂参密议,以功封梁县侯。武后迁上阳宫,中宗率百官问起居。五公相庆,崇独流涕。柬之等曰:“今岂流涕时耶?恐公祸由此始。”崇曰:“比与讨逆,不足为功,然事夭后 【3】 久,违旧主而泣,人臣终节也。由此获罪,甘心焉。”后五王被害,而崇独免。
【 译文 】
唐中宗时,姚崇担任灵武道大总管。当时张柬之等人谋划诛杀张易之和张昌宗二人,适逢姚崇从屯驻处回京,于是就参与了秘密商议,后来因功被封为梁县侯。武则天被迫迁到上阳宫后,姚崇率领百官去问候武后的日常生活作息,参与密谋的五个人都相互庆祝,只有姚崇痛哭流涕。张柬之等人说:“现在难道是你痛哭的时候吗?恐怕你的大祸就会从此开始了。”姚崇说:“和你们一起讨伐叛逆,不值得称功。可侍奉旧主久了,一旦背叛旧主就不免有些伤心,这也是身为人臣应有的节义啊!我若以此获罪,也是心甘情愿的。”后来,五王遇害,而唯独姚崇幸免。
【 注释 】
【1】姚崇:本名元崇,字元之,陕州峡石人,他曾三次为相,并兼兵部尚书。
【2】张柬之:字孟将,襄州襄阳人,曾出任宰相,封汉阳郡王。
【3】夭后:指被迫下野的武则天。
【 梦龙评 】
武后迁,五公相庆,崇独流涕。董卓诛,百姓歌舞,邕独惊叹。事同而祸福相反者,武君而卓臣,崇公而邕私也。然惊叹者,平日感恩之真心;流涕者,一时免祸之权术。崇逆知三思犹在;后将噬脐,而无如五王之不听何也。吁,崇真智矣哉!
【 解评 】
事情相同而遭遇的福祸却相反。只因为一个是君,一个是臣;一个为公,一个为私的缘故。为此叹息的人是平日里感恩的真心表现,而流泪的人只是为了免除一时的祸害而使的权术。