购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

中西文化中的爱情概念

中英文相关概念连连看

续表

续表

续表

论及爱情,很多人喜欢从西方谈起,因为西方人很容易研究;中国文化则与之有着一定的差异。我们来看看中英文相关概念连连看。你看,左边和右边是连连看,不是对应的,不是第一行对应第一行,第二行对应第二行。这是连连看,需要读者自己去连连看。因为我们现在讲爱情,中文就是“爱情”,英文对应就是love,看似没有太大的问题,但是如果在不同的时空,这个问题可能就很大,或同一个时空有时候我们讲的爱的意义都不太一样。中文有时候单用一个“爱”字,有时候用“爱情”,所以那个“/”就是指可以分开,也可以合起来的意思。再说情字,有的时候是指情感,有的时候是指恋爱。像在中文、日文里面都有告白这个概念,但是在英文里面,你要怎么去讲告白?

有人说,confession是告白,在英语文化中,到教堂去那叫confession,爱情还用confession,这听起来怪怪的,不是那样的意思。 WWXF5oPbd6A2CSQv2BkpQcuzFFFtAqTRd8gGIKNbxve/MNyoKhaUqiprxA7xmOHi

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×