◎鹿虔扆
金锁重门荒苑静,倚窗愁对秋空。翠华一去寂无踪。玉楼歌吹,声断已随风。
烟月不知人事改 ① ,夜阑还照深宫 ② 。藕花相向野塘中,暗伤亡国,清露泣香红。
【注释】
①烟月:明月,当月色极好时,清光似雾,所以称“烟月”。②夜阑:夜将近,夜深人静的时候。
【译文】
铁锁锁住重门,荒凉的宫苑中静寂无声;雕花的窗子愁对秋空。王室仪仗队离去后就寂静无踪。(往日)楼阁中的歌吹之声,早已随风消散。
烟月不知道人事已改,残夜将尽时还临照深宫。莲花在野塘中面面相对,暗自为亡国而悲伤,清澈的露珠就如同荷花泣下的眼泪。
【赏析】
这首词为词人在蜀亡后重游故苑所作,抒写的是亡国之思。
词人重游故苑,眼前一片荒寂,不由得悲从中来,愁绪满腹。而今日的破败全是由于“翠华一去寂无踪”。“翠华”,皇帝的仪仗,此处代指皇帝。宋乾德三年(965),后蜀皇帝孟昶降宋,被封为秦国公,不久死去。旧主不在,苑中楼阁中的歌吹之声也跟着消散了。上片每句都运用今昔对比的手法,写出后蜀亡国前后两种完全不同的情形。
烟月无情,它不知人事已改,原来歌舞升平之故苑如今已随着蜀国灭亡后变成了寂静荒墟,仍旧如先前那般,照临故苑上空。此处以月的无情衬托出词人的有情,暗伤亡国。那挂着滴滴清泪的“藕花”不正如词人这个正为亡国而悲泣的故国遗老吗?下片词人续举月与花这两种代表性景物进一步渲染了凄清欲绝的环境气氛,将那亡国之悲、今昔之慨抒发得异常深沉。
⊙作者简介⊙
鹿虔扆(yǐ),生卒年、籍贯、字号均不详。后蜀进士,累官学士。广政间出为永泰军节度使,进检校太尉,加太保,人称“鹿太保”。与欧阳炯等人以小词为后主孟昶所赏识,忌之者号为“五鬼”。国亡不仕。词多感慨之音。《花间集》收词六首。