购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

臧僖伯谏观鱼

——《左传》隐公五年

【题解】

鲁隐公打算去远离国都的棠地观看渔人捕鱼的活动,臧僖伯认为这样率性任意的行为不合礼法,是自乱其政。但隐公不听劝谏,以公务为名前往,最终被史书记下了不光彩的一笔。

【原文】

春,公将如棠观鱼者 〔1〕

臧僖伯谏曰 〔2〕 :“凡物不足以讲大事,其材不足以备器用,则君不举焉。君,将纳民于轨、物者也 〔3〕 。故讲事以度轨量谓之轨。取材以章物采谓之物。不轨不物,谓之乱政。乱政亟行 〔4〕 ,所以败也。故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩 〔5〕 ,皆于农隙以讲事也。三年而治兵,入而振旅 〔6〕 。归而饮至,以数军实。昭文章 〔7〕 ,明贵贱,辨等列,顺少长,习威仪也。鸟兽之肉,不登于俎 〔8〕 ,皮革、齿牙、骨角、毛羽不登于器,则君不射,古之制也。若夫山林、川泽之实,器用之资,皂隶之事 〔9〕 ,官司之守,非君所及也。”

公曰:“吾将略地焉 〔10〕 。”遂往。陈鱼而观之。

僖伯称疾不从。

书曰:“公矢鱼于棠 〔11〕 。”非礼也,且言远地也。

注 释

〔1〕鱼:通“渔”,捕鱼。〔2〕臧僖伯:鲁国公子。〔3〕轨、物:法度和礼制。〔4〕亟:屡次。〔5〕春蒐(sōu):指在春天猎取没有怀孕的野兽。夏苗:指在夏天猎取危害庄稼的野兽。秋狝(xiǎn):指在秋天出猎。狩:围猎。〔6〕振旅:整顿军队。〔7〕文章:花纹和色彩。〔8〕俎(zǔ):古代祭祀、宴会时盛肉类等食品的器皿。〔9〕皂隶:差役。〔10〕略:巡视。〔11〕矢:通“施”,陈列。

【译文】

隐公五年春天,鲁隐公打算到棠邑观看捕鱼。

臧僖伯劝谏说:“一切事物,不和国计民生的大事相关,材料不能用来制作礼器兵器,国君就不要去理会它。国君是使臣民行为符合于法度和礼制的人。所以,通过讲习大事来衡量法度规范是否得当称为正轨,选取材料制作器物以明等级文彩称为礼制。不合法度规范,无关礼制的行动则称为乱政。屡次实行乱政,就会导致衰败。所以春夏秋冬的田猎都是在农闲时讲习大事的行动。每三年出城进行大演习,进城便整顿军队,而后到宗庙宴饮,祭告宗庙,清点军用器物,计算田猎的收获。这是为了显示车旗器用上的文彩,区分尊贱,辨别等级,顺序排列长幼的次序,演习上下的威仪啊。鸟兽的肉不能放进祭器作为祭品的,皮革、齿牙、骨角、毛羽等物不能用来制作装饰祭器的,国君就不必亲自去射取,这是古代传下来的制度。至于山林、河湖的产品采收,一般器具材料的取得,这是差役们的工作,有专门的部门负责,不是国君应该管的。”

隐公说:“我准备巡视地方。”于是去了,在那里陈列各种捕鱼的器具,加以观赏。

僖伯托病不随行。

《春秋》上说:“公矢鱼于棠。”认为这种行为不合礼法,并且讽刺鲁隐公跑到那远离国都的地方去观看捕鱼。

集评

[清]浦起龙:口中不曾一字说出观鱼,而观则非轨,鱼则非物。非轨非物,即是非礼。言归典则,法归丝扣。(《古文眉诠》卷一) YMc/QJ0fRUYFrURT/Z9XvuJ6k0wP5c3TQBAqOZpkmgExrNg9gA+50tbLF7CRcO2c

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×