《国语·鲁语下》
【题解】
本篇记述了公父文伯之母敬姜夫人教子的言论。针对公父文伯的惯于安逸,敬姜夫人指出上至天子、百官,下至庶民百姓,都要辛勤工作,强调劳动对于培养人积极向善的情操,乃至于维护国家的长治久安都有着重大意义。
【原文】
公父文伯退朝 〔1〕 ,朝其母,其母方绩。文伯曰:“以歜之家而主犹绩,惧干季孙之怒也 〔2〕 ,其以歜为不能事主乎!”其母叹曰:“鲁其亡乎!使僮子备官而未之闻邪?居,吾语女。”
“昔圣王之处民也,择瘠土而处之,劳其民而用之,故长王天下。夫民劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善,忘善则恶心生。沃土之民不材,淫也;瘠土之民莫不向义,劳也。”
“是故天子大采朝日 〔3〕 ,与三公、九卿祖识地德 〔4〕 ;日中考政,与百官之政事,师尹惟旅、牧、相宣序民事。少采夕月 〔5〕 ,与太史、司载纠虔天刑;日入监九御 〔6〕 ,使洁奉禘、郊之粢盛 〔7〕 ,而后即安。诸侯朝修天子之业命,昼考其国职,夕省其典刑,夜儆百工,使无慆淫 〔8〕 ,而后即安。卿大夫朝考其职,昼讲其庶政,夕序其业,夜庀其家事 〔9〕 ,而后即安。士朝受业,昼而讲贯 〔10〕 ,夕而习复,夜而计过无憾,而后即安。自庶人以下,明而动,晦而休,无日以怠。”
“王后亲织玄 〔11〕 ,公侯之夫人加之以纮、 〔12〕 ,卿之内子为大带,命妇成祭服,列士之妻加之以朝服,自庶士以下,皆衣其夫。”
“社而赋事 〔13〕 ,烝而献功 〔14〕 ,男女效绩,愆则有辟 〔15〕 ,古之制也。君子劳心,小人劳力,先王之训也。自上以下,谁敢淫心舍力?”
“今我寡也,尔又在下位,朝夕处事,犹恐忘先人之业;况有怠惰,其何以避辟?吾冀而朝夕修我曰:‘必无废先人。’尔今曰:‘胡不自安?’以是承君之官,余惧穆伯之绝祀也。”
仲尼闻之,曰:“弟子志之,季氏之妇不淫矣。”
注 释
〔1〕公父文伯:敬姜之子,鲁国大夫。〔2〕季孙:季康子,鲁国大夫。〔3〕大采:五采礼服。朝日:朝拜日神。〔4〕三公:周朝中枢的最高长官,即太师、太傅、太保。九卿:周朝中枢分管各部门的最高行政长官,即冢宰、司徒、宗伯、司马、司寇、司空、少师、少傅、少保。〔5〕少采夕月:穿着三彩的礼服祭祀月神。〔6〕九御:九嫔。〔7〕粢(zī)盛:古代盛在祭器内以供祭祀的谷物。〔8〕慆(tāo)淫:怠惰、放荡。〔9〕庀(pǐ):治理。〔10〕贯:复习。 〔11〕 (dǎn):古时冠冕上用来系瑱的带子。〔12〕纮(hóng):系于颌下的帽带。(yán):覆在冠冕上的布。〔13〕社:古时祭祀土地神的活动,在立春后第五个戊日举行。〔14〕烝(zhēng):古代特指冬天的祭祀。〔15〕愆(qiān):过失。
【译文】
公父文伯从朝廷办公回家,去看他的母亲,他的母亲正在纺麻。文伯说:“像我公父这样的人家还要母亲亲自纺麻,这恐怕会让季孙发火,认为我没能好好孝敬您呢!”他的母亲叹着气说:“鲁国大概要灭亡了吧!使无知的童子去做官,你没有听说过做官的道理吗?坐!我告诉你。”
“从前圣明的君主治理百姓,选择贫瘠的土地让他们去居住,使他们辛勤劳作,并发挥他们的才能,所以能长久地统治天下。百姓辛劳了才会去思考,思考了才会产生善心;安逸了就会放纵,放纵了就会忘记善良,忘记了善良就产生邪恶之心。在肥沃土地上居住的百姓不成材,就是由于放纵的缘故;在贫瘠土地上居住的百姓没有不向往道义的,这是辛劳所致。”
“因此天子穿着五彩礼服祭祀太阳,并和三公九卿熟悉土地的功用;白天考察朝政的得失和百官的办理政事的情况,师尹、众士、州牧、国相都要宣布政教以使百姓有条不紊。天子穿上三彩礼服祭祀月亮,和太史、司载恭敬地观察上天的吉凶征兆;到了黄昏就监察九嫔,让她们把一切祭品收拾洁净,然后才去休息。诸侯们早上处理天子布置下来的职责与命令,白天考察自己国内的事务,傍晚检查自己执行法令的情况,晚间告诫各官,使他们不懈怠不放纵,然后才去休息;卿大夫们在早上考察自己的职责,白天办理各种事务,傍晚整理自己所经办的事务,晚间料理他的家务,然后才去休息;士人们早晨接受学业,白天研习,黄昏复习,晚间反省自己有无过失,确认没有什么过失,然后才去休息。从一般百姓以下,天亮劳动,天黑休息,没有一日能够懈怠。”
“王后亲自织悬在礼帽两边上的黑色丝绳,公侯夫人还加做系帽子的小丝带和大礼帽上的方布,卿的妻子要做大带,大夫的妻子缝制祭服,列士的妻子还要做朝服,从一般百姓以下,妻子都要为各自的丈夫缝制衣服。”
“春分祭社的时候就开始一年的纺织耕作,冬日祭祀的时候,就献上劳动成果,男女都尽力做出成绩,有过失就加以责罚,这是古代制度。君子劳心,小人劳力,这是先王的训示。从上到下,谁敢放纵而不尽心竭力?”
“现在我是寡妇,你又处在下大夫的职位上,就是早晚工作,还怕忘掉祖宗的业绩;何况已经有了松懈的念头,这样还如何能够逃避灾祸呢?我希望你时常告诫我说:‘一定不要断送了祖上的功绩!’你今天却对我说:‘为什么不自己寻些安逸呢?’以你这样的态度承担君王的官职,我恐怕你父亲要绝后了啊。”
孔子听到这事,说:“学生们要记住,季氏的妇女真是勤劳而不放纵呀。”