购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

王孙满对楚子

——《左传》宣公三年

【题解】

楚庄王利用自己讨伐陆浑之戎的机会,陈兵周朝边境,并向周朝派来慰劳自己的大夫王孙满询问周鼎的情况,表现出莫大的野心。王孙满援古证今,明确指出一个朝代的兴亡在德而不在鼎,弦外之音是叫楚王不要觊觎天子之位。

【原文】

楚子伐陆浑之戎 〔1〕 ,遂至于洛 〔2〕 ,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子 〔3〕 。楚子问鼎之大小轻重焉。对曰:“在德不在鼎。昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧。铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸。故民入川泽、山林,不逢不若 〔4〕 。螭魅罔两,莫能逢之。用能协于上下,以承天休。桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百。商纣暴虐,鼎迁于周。德之休明,虽小,重也;其奸回昏乱,虽大,轻也。天祚明德,有所底止。成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也。周德虽衰,天命未改。鼎之轻重,未可问也。”

注 释

〔1〕陆浑之戎:我国古代西北地区的少数民族。〔2〕洛:洛水。〔3〕王孙满:周大夫。〔4〕不若:不顺利。

【译文】

楚庄王攻打陆浑之戎,于是来到洛河,陈兵于周朝境内。周定王派王孙满慰劳楚庄王。楚庄王问起了九鼎的大小和轻重。王孙满回答说:“大小、轻重在于德而不在于鼎。从前夏朝施行德政的时候,远方的国家把物产画成图像进献,九州又进贡了各自出产的铜。夏王于是用这些铜铸成了九鼎,把图像铸在鼎上,鼎上各种事物都已具备,使百姓懂得哪些是神,哪些是邪恶的东西。所以百姓进入川泽、山林,就不会碰上不顺利的事情。因此能使上下协调一致,承受上天的福佑。夏桀昏乱无德,九鼎于是迁到商朝,前后六百年;商纣暴虐,九鼎又迁到了周朝。德行美好光明,九鼎虽小,也重得无法迁走。如果德行奸邪昏乱,九鼎再大,也是轻的。上天保佑有圣明德行的人,也是有限度的。成王将九鼎安放在王城时,曾占卜预告周朝传国三十代,享国七百年,这个期限是上天所决定的。周朝的德行虽然衰落,天命并没有改变。九鼎的轻重,也就不必询问了。” VmzegwHehXco70RrQA6MpsoCmjE30NoV/0P/vHTV88d5RHhCW0xqA8cLPJkNi5ge

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×