子 ① 曰:“学而时习之,不亦说 ② 乎!有朋自远方来,不亦乐 ③ 乎!人不知而不愠 ④ ,不亦君子 ⑤ 乎!”
注释
①子:《论语》中“子曰”的“子”都是指孔子。
②说yuè:同“悦”。心情愉快。
③乐:高兴的样子,表现出来的快乐。
④愠:怨恨。
⑤君子:品德高尚的人。
译文
孔子说:“学习过后,能经常温习一番,不也是很高兴的吗!有朋友从远方来,不也是很快乐吗!别人不了解我,我并不怨恨,不也是君子吗!”
有子 ① 曰:“其为人也孝弟 ② ,而好犯上者,鲜 ③ 矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也 ④ 。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与 ⑤ 。”
注释
①有子:孔子的学生。姓有,名若,比孔子小33岁。
②孝弟:孝,指对待父母要孝顺。
弟,通“悌”。指弟弟对待兄长的正确态度。
③鲜xiǎn:少。
④未之有也:是“未有之也”的倒装形式。
⑤仁:即“人”。与:同“欤”。语气助词。
译文
有子说:“孝敬父母、尊敬兄长,却好冒犯上级的人是极为少有的;不好冒犯上级,而好作乱的人从未有过。君子潜心于根本的事情,根本确立了,道自然也就产生了。孝悌一类的规范,实为做人的根本所在。”
子曰:“巧言令色 ① ,鲜矣仁。”
注释
①巧言:花言巧语。令色:和善的面貌。
译文
孔子说:“一个花言巧语貌似和善的人,其仁爱是微乎其微的。”
曾子 ① 曰:“吾日三省 ② 吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信 ③ 乎?传 ④ 不习 ⑤ 乎?”
注释
①曾子:名参,字子舆,今山东平邑人。孔子的学生。
②省xǐng:自我检讨。
③信:诚信。
④传zhuàn:老师所传授的知识。
⑤习:反复练习,温习。
译文
曾子说:“我每天多次自我反省:为别人谋事有不尽心之处吗?与朋友交往有不诚信之处吗?老师传授的知识有不认真温习的吗?”
子曰:“道 ① 千乘之国 ② ,敬事 ③ 而信,节用而爱人,使民以时 ④ 。”
注释
①道:治理。
②千乘shèng之国:指规模略大的诸侯国。
③敬事:做事严肃认真。
④使民以时:役使百姓要以时令为依据。
译文
孔子说:“治理诸侯国,须严肃而慎重,讲求信用,节约物资,爱护国人,役使百姓要选在农闲时。”
子曰:“弟子 ① ,入 ② 则孝,出 ③ 则悌,谨 ④ 而信,泛爱众而亲仁。行有余力,则以学文。”
注释
①弟子:年纪小的人,年轻人。
②入:《礼记》记载,“入”指“入父宫”。
宫,即房屋。
③出:根据《礼记》的记载,“出”指“出己宫”。
④谨:少说话,指出言谨慎。
译文
孔子说:“年轻人在父母跟前,则应孝顺父母;离开自己家到外边,则应尊敬兄长;说话要谨慎并讲求诚信,博爱众人并亲近具有仁爱之心的人。如此做了之后,若仍有余力,就去学习礼乐制度。”
子夏 ① 曰:“贤贤,易 ② 色;事父母,能竭其力;事君,能致 ③ 其身;与朋友交,言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。”
注释
①子夏:姓卜,名商,字子夏,孔子的学生。
②易:轻视。
③致:献出生命。
译文
子夏说:“对待妻子,注重她的品德,而非姿色;侍奉父母,能竭尽全力;侍奉君王,能不惜生命;与朋友交往,言而有信。这种品格的人,纵然出于谦逊说没有读过什么书,我也必定会说此人是读过书的。”
子曰:“君子不重,则不威;学则不固 ① 。主 ② 忠信。无友不如己者。过,则勿惮改。”
注释
①固:坚固,结实。
②主:以……为主。
译文
孔子说:“君子若不庄重,就无威严可言。纵然学习了一些知识,也不会牢固。须将忠信摆在首要位置。在忠信方面不如自己的人,不必与之交朋友。有过错,就不要怕改正。”
曾子曰:“慎终 ① ,追远 ② ,民德归厚矣。”
注释
①终:指父母的死亡。
②追远:指祭祀的时候要心存恭敬。
译文
曾子说:“慎重处理父母的葬礼,以虔诚的心祭祀祖先,这样就能使民间的道德风气归于敦厚朴实了。”
子禽 ① 问于子贡 ② 曰:“夫子 ③ 至于是邦也,必闻其政,求之与?抑与之与 ④ ?”
子贡曰:“夫子温良恭俭让以得之。夫子之求之也,其诸 ⑤ 异乎人之求之与?”
注释
①子禽:即陈亢。
②子贡:姓端木,名赐,字子贡,孔子的学生。
③夫子:古代对士大夫的敬称。因为孔子曾为鲁国的司寇,所以他的学生称他为夫子,后来用夫子称呼老师。
④与:同“欤”。语助词。
⑤其诸:或者,大概。
译文
子禽问子贡:“老师每到一个国家,必然会听到那个国家的政事。是他请求人告知他的,还是别人主动告诉他的?”子贡回答说:“老师凭温和善良,恭敬节俭和谦逊赢得的信任,于是他们主动将政事告诉给老师。或许是老师求知政事的办法,同别人求知政事的办法有所不同吧?”
子曰:“父在,观其志;父没,观其行 ① 。三年 ② 无改于父之道,可谓孝矣。”
注释
①行xìng:德行,品行。
②三年:即子为父守丧的三年。
译文
孔子说:“他的父亲在时,观察他的志向;父亲故去后,就要看看他的德行品行。若三年之内他没有改变其父生前对他所要求的道德规范,就可以称他为孝子了。”
有子曰:“礼之用 ① ,和 ② 为贵,先王之道,斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
注释
①用:运用。
②和:和谐。
译文
有子说:“礼的应用,贵在和谐。过去贤明的君王统治天下都认为这是最好的办法,事无巨细,都按这个原则办理。不过,也有不这样做的时候,知道了和谐可贵,为求得和谐而去协调,不以体现社会规范与道德规范的礼加以节制,是无法行得通的。”
有子曰:“信 ① 近于义,言可复 ② 也;恭 ③ 近于礼,远耻辱也。因不失其亲,亦可宗 ④ 也。”
注释
①信:信用,约定。
②复:实践。
③恭:对人恭敬。
④宗:以……为依靠。
译文
有子说:“同他人的约定合乎义时,说过的话方可去实践;对他人的恭敬合乎礼,方可免遭耻辱。一个人依靠的是关系亲近的人,才是可靠的。”
子曰:“君子食无求饱,居无求安,敏于事而慎于言,就有道 ① 而正 ② 焉,可谓好学也已。”
注释
①道:正确的学说,指能指导他人学到正确学说的高尚的人。
②正:匡正,端正。
译文
孔子说:“君子不要求吃得饱,住得安定舒适。君子办事机敏,说话谨慎,拜德行高尚的人为师,以纠正自己的过失。这样做就可称得上好学的了。”
子贡曰:“贫而无谄,富而无骄,何如?”子曰:“可也。未若贫而乐,富而好礼者也。”
子贡曰:“《诗》云:‘如切如磋,如琢如磨。’其斯之谓与?”子曰:“赐 ① 也,始可与言《诗》已矣,告诸往而知来者 ② 。”
注释
①赐:孔子对子贡的称呼。
②往:过去的事,这里指已知的事。
来者:未来的事,这里指未知的事。
译文
子贡说:“虽贫穷,却不谄媚;虽富有,却不骄横。这种做法怎么样?”孔子说:“这已经不错了。不过,还比不上贫穷却乐于修身养性,富有却讲求礼仪。”
子贡说:“《诗经》上说:‘君子的自我道德修养,如同加工骨器那样,切了还要磋;如同加工玉器那样,琢了还要磨。’此话讲的也就是这个意思吧?”孔子说:“赐呀,现在可以与你讨论《诗经》了。告诉你一点,你就会推知未知的。”
子曰:“不患 ① 人之不己知,患不知人也。”
注释
①患:担心,忧虑。
译文
孔子说:“不要担心别人不了解自己,应发愁的是自己不了解别人。”