购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第三十八信 黎加致伊本

寄往士麦那

在男人们中,要想知道剥夺妇女的自由比让她们有自由是不是更为有益,这是个大问题;我觉得有很多赞同的和反对的理由。如果欧洲人说,使人们爱着的人变得不幸,是不宽厚的行为,我们亚洲人回答说男人放弃自然赋予他们的对于妇女的统治权,这是卑下。如果人们对他们说,一大群被禁闭着的妇女是令人苦恼的,他们回答说十个服从的妇女比一个不服从的妇女更少令人烦恼。假如他们反过来说,欧洲人与一些不忠诚于他们的妇女在一起是不会幸福的,人们回答说,他们如此引为骄傲的这种忠诚丝毫不能阻止总是随着满足了的情感而生的厌烦;他们说我们的妇女太从属于我们;说一种如此平静的拥有使我们既不希求任何东西也不害怕任何东西;说少许一点的风骚是盐,它刺激人并防止腐败。也许一个比我还要聪明的人也难于做出决定:因为,如果亚洲人找寻用以平息他们的不安的方法,做得很好的话,欧洲人没有任何不安,做得也很好。

“不管怎么说,”他们说,“当我们作为丈夫是不幸的时,我们总能找到办法使自己作为情人而得到补偿。要想使一个男人能够由于妻子的不忠而悲伤,必须是这个世界上只有三个人;如果有四个人的话,他们总能得到解决。”

要知道自然的法律是不是使妇女从属于男人,这是另一个问题。“不,”一天一个非常优雅的哲学家对我说,“自然从来没有制订这样一条法律。我们对于她们的统治是一种真正的暴政;她们让我们拥有它只是因为她们比我们更加温和,因而也更有人道和理性。如果我们是有理性的话,这些长处本来会给予她们以优势,但它们恰恰使她们失去了优势,因为我们根本不是有理性的。”

然而,如果确实我们对于妇女只有一种暴政的权力,同样她们也对于我们有一种天生的统治:美的统治,任何事物都不能对抗它。我们的统治并不在所有的国度里;而美的统治是天下普遍的。为什么我们要有一种特权?是因为我们更加强大吗?但这是一种真正的不公正。我们使用一切方法以打败她们的勇敢;如果教育是相等的话,力量也将会是相等的。如果您在教育没有削弱的那些才能方面考验她们,我们将看到我们是不是那么强大。

虽然这与我们的风俗相背,但应该承认:在那些最文明的民族中,妇女对于她们的丈夫总是有着主权。它由于伊西斯 而在埃及人中被确立,由于赛米拉米斯 而在巴比伦人中被确立。人们在谈到罗马人时说,他们向所有的民族发号施令,但他们服从他们的妻子。我根本不说那些索罗马特人,他们真正是处在这一性别的奴役之中:他们太野蛮了,所以他们的例子不能被举出来。

我亲爱的伊本,你看到,我已经获得了这个国家的喜好,在这里人们爱提出一些不寻常的见解并将一切都引入悖论之中。先知已经解决了这个问题并规定每个性别的权力:“妻子,”他说,“应当给予她们的丈夫以荣耀;她们的丈夫应当给予她们以荣耀:但是他们在她们之上更有一级优势。”

一七一三年,第二个热马迪月的第二十六日,自巴黎。 PNPys/MZ+/B8bthcG1HE0zWKTXjffzUfURpKoET8yRmhS4GVDdVP99We1vlYNvtX

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×