寄往伊斯法罕的后宫
您冒犯了我,萨嬉,我感到在我心中有一些激动,如果我的远离没有给您足够的时间以改变行为和平息我所深感折磨的强烈的嫉妒,您应当害怕这些激动。
我得知人们发现您与白阉奴纳第尔单独在一起,他将以他的头来补偿他的不忠与背叛。您怎么竟至忘了感觉,当您有一些专门侍奉您的黑阉奴时,您不得让一个白阉奴进到您的房间里?尽管您对我说阉奴不是男人,您的道德使您远远高出了一种不完善的想来有可能在您心中引起的思想。这对于您和对于我都是不妙的:对于您,因为您做了一件后宫的法律禁止您做的事;对于我,由于您使自己面对别人的目光,您使我失去了荣誉,我面对别人的目光时怎么说?也许应该说是面对一个险恶的人的引诱,他不仅会以他的罪恶,更会以对自己的无能的惋惜和绝望来玷污您。
您也许会对我说您对我一直都是忠诚的。唉!您难道不能够不这样吗?您怎么能骗过这些对您所过的生活如此惊讶的黑阉奴的警惕?您又怎么能够打碎这将您关闭的门栓和门?您自诩有着一种不是自由的道德,也许您的不洁的欲望已经一千次地使您丧失了您一再吹嘘的这种忠诚的优点与价值。
我希望您根本没有做我有理由怀疑的这一切;希望这个险恶的人根本没有将他的渎圣的手触到您;希望您拒绝了向他的视觉慷慨展示的他的主人的那些珍宝;希望由于被自己的衣服遮蔽着,您在他与您之间还留下这一软弱的障碍;希望他自己被一种神圣的尊重所震动,低下了他的双眼;希望不能克制自己的大胆放肆的他,为他给自己准备的处罚而颤抖。就算这一切都是真的,您也仍是做了一件与您的义务相违背的事。而如果您是不图报偿地违背自己的义务,并不想满足您的越轨的恋情,当您想要满足它们时,您又会做怎样的事?当您能够走出这个神圣的地方时您还能做什么?它对于您是一座严厉的监狱,正如它对于您的同伴是一处对抗罪恶侵袭的令人满意的避难处,一座神圣的庙堂,你们的性别在那里失去其软弱并觉得自己虽有天性的所有弱点而仍是不可战胜的。如果您任由您自己决定,您用以保护自己的只是已经被严重地伤害了的对于我的爱,和您已经可耻地背叛了的您的义务,您将会做什么?您生活在其中的国家的道德是多么的神圣,它们使您避开了最邪恶的奴隶的伤害!您应当为了我使您生活在拘束中而感谢我,因为正是由于这,您才仍然配活着。
您不能忍受阉奴的总管,因为他总是盯着您的行为,他给予您他的明智的建议。您说他太丑陋,您不可能看到他而不感到痛苦;仿佛人们应当将一些更为美丽的物体放在这种位置上。使您感到痛苦的是在他的位置上的不是那使您蒙羞的白阉奴。
可是您的首席女奴对您做了什么?她告诉您您与年轻的赛丽德的亲近是悖礼的。这就是您仇恨的原因。
萨嬉,我本应是个严厉的审判者;其实我只是一个丈夫,力图要发觉您是清白的。我对我的新妻子罗克萨娜的爱,仍然使我对同样美丽的您留下我对您应有的爱。我在你们二人中平分我的爱,而罗克萨娜唯一的优点就是美德所能为美丽增添的优点。
一七一一年,齐尔卡代月 的第十二日,自士麦那。