购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

答谢中书书

山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉;青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃 。实是欲界之仙都 ,自康乐以来 ,未复有能与其奇者。

【注释】

①谢中书:中书,官职名。谢中书可能是任职中书谢某。

②沉鳞竞跃:沉鳞谓在水底游弋的鱼类。

③欲界之仙都:欲界,即佛教所谓的欲界、色界、无色界三界之一。这里指人间、尘世。仙都,神仙居住的地方。

④康乐:指南朝宋文学家谢灵运,谢灵运出身士族,袭封康乐公。是南朝著名的山水诗人。

【今译】

秀美壮丽的山川,曾使古来多少人吟咏赞叹!雄奇的山峰高耸入云,清净的溪流明澈见底。两岸峻峭的岩石在阳光下交相辉映、色彩缤纷。苍郁的树林,青翠的竹丛,四季常青。清晨雾霭即将消散时,山猿、飞鸟争相啼叫;傍晚夕阳西沉时,沉鱼争相跳跃。这真是人间的仙境呀!自从谢灵运以后,再也没有人能欣赏这奇妙山水的意趣了。 tIRXzxld9P4bnfUY1uvZK71oarJ9SAK6YUiziovbE+k5/1tp47AFPIfmv8lhytg/

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×

打开