购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

右溪记

道州城西百余步 ,有小溪。南流数十步,合营溪 。水抵两岸,悉皆怪石,欹嵌盘屈 ,不可名状。清流触石,洄悬激注;佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游 处;在人间,可为都邑之胜境 ,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱。徘徊溪上,为之怅然。乃疏凿芜秽,俾为亭宇 ,植松与桂,兼之香草,以裨形胜 。为溪在州右,遂命之曰“右溪”。刻铭石上,彰示来者。

【注释】

①道州:唐代州名。辖境相当于今湖南道县、宁远以南的潇水流域。治所在今湖南省道县。步,古时一举足为跬,倍跬为步。也就是说古时所说步,相当于今两步。下面译文为了行文方便,所说的步,是古时意义的步。

②营溪:即 水,发源于湖南宁远,西北流经江华、道县,北至零陵而汇入湘水。

③欹嵌盘屈:欹(qī),倾斜。欹嵌,这里是说怪石倾斜嵌入溪岸的样子。盘曲:曲折往复。

④逸民退士:指隐士与退隐的官宦。

⑤都邑:城镇。

⑥俾为亭宇:俾(bǐ),使。

⑦以裨形胜:裨(bì),弥补、补助。形胜,风景优美的地方。

【今译】

在道州城西边百余步,有一条小溪。小溪向南流数十步,汇合入营溪里。小溪两岸,全是怪石,这些石头倾斜嵌插,盘旋往复,千姿百态,难以言状。清澈的溪水拍击着石头,回旋倾注,激起浪花;漂亮的树木与奇异的竹丛,相互掩映。这条小溪如果在山野里,则是非常适宜隐士们情趣的游览居住之地;如果在城郭闹市,则是闹市中极好的景致,闲雅之士小憩的场所。但是自从这里改为州治以来,如此之美景竟无人欣赏喜爱。徘徊在溪侧,不禁为之惋惜感慨。于是疏通溪流,刈除荒草,修建亭阁,种植松树和桂树,并种上香草,让这佳景更添光彩。因为这小溪在道州城的右边,于是命名小溪为“右溪”。并将这篇铭记刻在石上,使后来之人知道。 oAIMHHjDX0gXidI9uNQDxAG942F01qx5Mf3qWvx/F+/Gpfo0i4IiCH8XKa4TppPz

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×