购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第6封信

叔叔,您猜怎么着?我的英文老师说我最近交的作文很有新意。她真的这么说了,没骗您。这就是她的原话。想想看我这十八年都受了些怎样的教育!这似乎不太可能对吧?约翰·格里尔孤儿院的目标(对此您肯定也很清楚,而且衷心赞许),就是把九十七个孤儿变成同一个模子印出来的人。

我这与众不同的艺术才能其实从小时候就开始萌芽了,那时候我经常在柴房的门板上用粉笔画李佩特夫人的肖像。

希望我这么批评我童年的家,不会让您感到难受吧?不过您知道的,您才是掌握主导权的人,因为如果我表现得太无礼,您可以随时停止对我的资助。这句话说出来可能不太礼貌,不过您也别期待我有什么教养,孤儿院可不是能培养出淑女的地方。

叔叔,您知道吗?上大学最困难的事情不是学习,而是玩。很多时候我根本不知道其他女孩子在聊些什么。她们的笑话似乎都跟她们某段共同经历的往事有关,而只有我对此一无所知。我仿佛是一个外邦人,完全听不懂她们的语言。这种感觉真是糟糕透了!我这辈子一直都有这种感觉。读高中的时候其他女孩子会站成一堆,用冷眼瞅着我。我是个奇怪的异类,所有人都知道这一点。我可以感觉到我的脸上就烙着“约翰·格里尔孤儿院”这几个字。然后会有几个好心肠的人故意走过来,跟我礼貌地寒暄几句。我讨厌他们每一个人,尤其是那些所谓的好心人!

在这里,没有人知道我是在孤儿院长大的。我告诉莎莉·麦克布莱德我的父母都去世了,有一位好心的老绅士在供我上大学,到目前为止我说的全都是真话。我希望您不会觉得我是个胆小鬼,不过我真的很想跟其他女孩子一样。那可怕的孤儿院给我的童年抹上了一层挥之不去的阴影,这也是我跟其他人最大的区别。如果我可以将这些记忆都抛诸脑后,我想我也可以跟其他女孩子一样可爱。我觉得我跟她们并没有什么真正的、深层次的区别,您觉得呢?

但不管怎样,反正莎莉·麦克布莱德很喜欢我!

您永远的
朱迪·艾伯特(原名乔若莎)
星期五

我刚才把这封信又从头到尾看了一遍,语气似乎有点儿怏怏不乐。不过您肯定没猜到,下星期一早上我就要交一篇专题作文,还要复习几何学,而且还得了感冒,喷嚏打个不停。

星期六早上

我昨天忘了把信寄出去了,所以我要加上一则义愤填膺的附言。今天早上学校来了一位主教,您知道他说什么了吗?

《圣经》给我们许下最仁慈的承诺便是:“愿穷人与你永远同在。”穷人之所以存在,是为了使我们保持一颗仁慈的心。

请您注意他的言辞,穷人变成了一种有用的家畜。要不是我现在已经是一名有教养的淑女,我肯定会在礼拜结束之后径直走上前去告诉他我的看法。

星期天 MrYYU6+UmkBdAjkVIswHWokmt6v130SYW6dp3rtrDQ/aBGBX6zuiVQ+h1ImFBcUJ

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×