Some people think that a sense of competition in children should be encouraged. Others believe that competition is actually damaging to children and can negatively affect their development. Discuss both these views and give your own opinion.
It is widely recognised 1 that the way children are raised and the kind of influences they are exposed to can have a significant influence on the adults they become in later life. With this in mind,there is a good deal of focus on the kind of competition youngsters 2 should face while growing up. Some feel competition is important in motivating children and preparing them for future life. Others feel competition can have a negative influence and that it is preferable for children to have a less pressured childhood.
众所周知,孩子的培养方式和成长环境极大地影响着孩子在以后的生活中会成长为什么样的人。正因如此,许多人都在关注孩子成长时应该面对什么样的竞争这个问题。有人认为竞争很重要,它可以激励孩子,也可以使孩子为未来的生活做好准备。其他人认为竞争会有消极影响,拥有一个压力较小的童年对孩子来说更好。
Competition is certainly a good way to motivate children,particularly in education. Children are usually too young to appreciate the importance of studying hard and therefore might struggle to motivate themselves to study when they would much rather be playing. By making test results widely known and heaping praise on 3 the most successful students,it is possible to tap into 4 a child's competitive instinct and ensure they try harder than they otherwise would. Although keeping test results secret and downplaying their importance certainly goes some way to reduce the pressure many students feel,it also dilutes the satisfaction of the most successful students and reduces the incentive to try hard. If children are always shielded from the feeling of failure,whether it be in the classroom,sports field or elsewhere,then it is hardly the ideal preparation for adult life. The modern job market is highly competitive and there is little room for those who struggle to deal with setbacks.
竞争确实是一种激励孩子的好方式,特别是在教育方面。少年不知勤学早,与其励志努力学习,孩子们更愿意玩。通过公布考试结果和大肆赞扬好学生可以激发孩子的竞争本能,确保他们更加努力。虽然不公开考试成绩和不重视考试结果确实能减轻很多学生的压力,但同时也淡化了好学生的成就感和努力的动力。如果总想使孩子不受学习上、体育上或其他方面失败的挫伤,这绝不是对成年生活的充分准备。现在的人才市场竞争激烈,容不下伤不起的人。
However,competition is not always positive and can have an unhealthy influence on children. Firstly,competition can put a lot of pressure on children before they are old enough to deal with it properly. In countries where education is highly competitive,children often have little time to play as the pressure to study and perform well in tests is so great. There is also a tendency to study only with exams in mind as the focus is on results,not on comprehensive development. These factors are not conducive 5 to a balanced childhood and education. It is also worth considering the psychological implications of children spending their early years in constant competition. After growing up always being encouraged to beat one's peers,some might find it difficult to cooperate effectively with colleagues at work.
然而,竞争也有坏处,它可能会对孩子产生不良影响。第一,竞争可能会给孩子带来过大的压力,而孩子又太小不能正确处理。在教育竞争很激烈的国家,由于学习的压力和考试的压力过大,孩子连玩的时间都没有。同时,由于考试成绩是焦点,所以会造成只重视应试而不重视综合素质的风气。这些因素会造成失衡的童年和教育。此外,也需要考虑到持续竞争状态对于孩子早期心理发展的影响。如果小时候总是被鼓励要打败对手,有些人在长大后会很难在工作中与同事合作。
In conclusion,although competition can help stimulate children and motivate them to achieve more,it should not be too fierce. Too much competition can lead to an excessive amount of pressure,an unbalanced childhood and difficulties in working with others. So although some competition is necessary,efforts should be made to avoid putting too much pressure on young people so that they can develop properly into well-rounded adults.
总之,虽然竞争可以激励孩子更上一层楼,但竞争程度不能太过激烈。过度竞争会导致压力过大,童年失衡以及与他人合作困难。所以,尽管一定程度的竞争很必要,也应该有措施防止给年轻人过大压力,这样他们才能全面发展、健康成长。
表达方式解析
用“ it is widely recognised ”比“as we all know”要好。用绝对化的表述会减弱论证效力。
“ youngsters ”用来替换“children”,但要注意“children”通常指年龄很小(10岁左右或以下)的人,而“youngsters”可以指20岁出头的人。“young people”与“youngster”意思相近,“youngster”虽然不是正式用语,但可以用于写作。两个词的主要区别在于其惯用的指代范围不同,young people一般指十几岁的青少年及比青少年更大的年轻人,而youngsters一般可以用来指代4岁左右的小孩至近30岁的年轻人。
“ heaping praise on ”这种表达方式比“praising”或“giving praise to”要高级一些,“heaping“可以表示出赞扬(praise)的量很大。除了“praise”之外,可以和“heap”以这种方式搭配的词较少,可以说“heap pressure on sb.”,也可以说“heap criticism”,但这个表达较为少见。例如:①This scandal is really heaping pressure on the President.②Heaping praise on the most successful students can leave others feeling like failures.
“ tap into ”含义较为复杂,可以根据不同的语境翻译成不同的意思,词典上的常见解释是“to use or exploit a plentiful resource for your own benefit”,但使用该词还能表示获得这种resource并不是很顺畅的意思。例如:①They are hoping that this new product will allow them to tap into the European market.②One benefit of the merger will be the ability to tap into Google's vast advertising network.③By tapping into the subconscious mind it is possible to achieve mental feats previously thought impossible.④By tapping into some of his connections high up in government,he was able to have the charges against him dropped.
“ conducive ”常用于正式写作中,其含义为“有益于好的条件发生的”,英语中没有什么词和其含义完全相同,但近义词有“helpful to”或“contributes to”。该词常在表否定的语境中使用(where something bad is not conducive to something good),也可以用于肯定语境中。例如:①An overcrowded classroom is not conducive to learning.②The hot humid weather is not conducive to a good night's sleep.③This kind of diet is highly conducive to muscle growth.