购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

悦读 · 文苑

候鸟

〔英〕R.S.托马斯
程佳 译

他是那个伟大的空虚。

我们必须进入,叫上

彼此,共同上路,

朝着他呼吸的方向

进发。要不要紧,

倘若我们永远抵达不了,

不能在我们设想的气候中

繁殖或过冬?

够了,我们被给予了翅膀,

思想中还有一根指针

指向那荒凉的北方。

有时在极地,

他也在隐退中逗留,

所以那里整夜都有光。

(清冽摘自《中文自修》2017年第12期,视觉中国供图) QnqveRjrUAFw/dQFJUH1ELh2tVBGijzVO2RAWWhATZT/kVHiUrMRH2Qt0ngqFysG

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×