购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
中文常用短语英文表达600句
佚名

第一章

1. 活该! serves you (him her) right! = you deserve (he/she

deserves it. )

e. g you failed the test? serves you right for not studying!

2. 活该! you had it coming!

e. g. a: i gained weight!

b: well

you had it coming

because you ''ve been eating so much without exercising.

3. 胡闹 that’ s monkey business!

e. g. a: stop fooling around! that’ s monkey business!

别再混日子了!你根本在胡闹嘛!

注:本句也可把monkey当成动词说成 “stop monkeying around!”

3.请便! help yourself.

do as you please. (表示不需准许而可取东西,就是请客人自在点,不必太拘束。)

4.哪有? what do you mean? not at all!

注:如果只说 “what do you

mean?” 那是不带任何用意的问句,只是想问清楚对方的意思;但是它也可用于挑衅及威胁,代表不满对方表达的意见。若加上 “not

atall” ,表示你在否认对方表达的意思。

5.才怪! yeah,right!

as if!

e. g. a: today’ s test was very easy.

b: yeah

right!

a: he thinks he can socialize with us! as if! 他自认可以跟我们交往! 才怪!

注: “yeah,right” 常用于讽刺性的回答。 “as if” 大多是10到17岁女孩的用语。

6.加油! go for it!

e. g. a: go for it! you can do it!

注:这是鼓励他人的话,也就是 “give it a good try.” “try your best.” 。

7.够了! enough!

stop it!

注:也可以加强语气说 “enough is enough!” 。要是对方正在fooling

around(无所事事),你会骂他 “enough of this foolishness!” (混够了吧!)

8.放心! i got your back.

e. g. a: don’ t worry

man. i got your back.

注:这句原本来自 “i’ m covering you from

behind” (我在后面掩护你),是打仗时军人常说的一句话。但在现代的意思是我会照料一切,要对方不必担心,所以这句男

人会常用,女人反而较少用。

9.爱现! showoff!

e. g. a: he’ s been doing that all day. what a showoff!

注:showoff是名词,也可作动词,如:she likes to show off her toys. 或he is

always showing off his strength.

10.讨厌! so annoying!

e. g. a: stop that! you are so annoying! 够了!你真讨厌!

11.免谈! no need to discuss!(no need for discussion. )

e. g. a: it’ s all settled. there’ s no need to discuss it

anymore. 全都确定了。所以就免谈了!

12.真棒! that’ s great!

13.好险! that was close!

e. g. a: i’ m so glad you made it. that was close!

注:这里的close是很接近、幸好的意思,和开门关门(open and close)的close不同。

14.闭嘴! shut up!

15.好烂! it sucks!

e. g. a: that sucks. don’ t buy it.

注:这句话可用来形容人、事物的状况令人失望或十分不理想。

16.真巧! what a coincidence!

17.幼稚! immature!

e. g. a: she’ s still sleeping with her favorite stuffed animal.

she’ s so immature.

what a baby!

e. g. a: look at her

still buying “hello kitty” stuff at age 30. what a baby!

注:这句话对美国人来说侮辱的程度比较大。

18.花痴! flirt!

e. g. a: you are such a flirt! stop kissing up to him! he

doesn’ t like you at all. 你是花痴喔?别再讨好他了。他根本不喜欢你。

注:不论男女,凡有如此行为的皆可用flirt表示。player(调情圣手)专指男性,tease(卖弄风情的女人)专指女性。

19.痞子! riff raff!

e. g. a: these people give me the creeps. riff raff!

这些人使我起鸡皮疙瘩。

真是一群痞子!

注:在美国riff raff特别指人肮脏、下流。

20.找死! playing with fire!

e. g. a: are you crazy? you’ re playing with fire!

注:这是表示某人在做的事很危险或很有挑战性。

21.色狼! Pervert!

e. g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the

toilet!

注:这句话除了指性变态,也指精神变态,可简单地说 “perv” ,也可作动词,例如:

“You are rally perverted.” 。

22.精彩! Super!

e. g. A: Good job. That’ s super!

注:这字有点旧了,但年轻人喜欢在形容词前面加super以强调它的意思,如 “super-cool” 。

23.算了! Forget it!

注:这句有 “不谈这件事了” ,或 “这没什么” 的意思。

24.糟了! Shit!/ Fuck!/ Damn!

e. g. A: Shit! This stinks! 糟了!这好臭!

注: 这些都是低俗的用语,如同 “***” 等等咒骂的字,Damn是其中最温和的一个。

25.废话! Bullshit!

e. g. A: I don’ t believe it. That’ s bullshit!

注:这句也可用crap来表示,它的语气比较温和,但还是一样无礼。

26.变态! Pervert!

e. g. A: Let’ s get out of here. There are so many perverts

here.

注:中文的变态从意思来看,其实比英文的pervert语意厌恶许多。

27.吹牛! Brag.

e. g. A: He’ s bragging. There’ s no way he could do that!

28.装傻! Play dumb.

e. g. A: Don’ t play dumb. You know about that.

29.偏心。 Biased (prejudiced)。

e. g. A: Stop saying those things about it. You’ re just biased.

不要再这样说它了,你就是偏心。

A:He’ s so prejudiced. He helps her just because he likes her.

注:prejudice本意就是负面的,常用来职责对方不公正, bias则是中性字,如 “The author has a

bias for apple pie” (这个作家对苹果派有所偏好)。

30.无耻! Shameless!

e. g. A: How could you do such a thing! You’ re shameless!

这种事你也做得出来!你无耻!

注: Shameless 和 no shame不同,no shame是not scared of being

shameful,不怕丢脸的意思。

31.你敢? You dare?

e. g. A: I want to challenge you!

B: You dare?

32.赞成! I approve. / That’ s a good idea.

e. g. A: Let’ s go for a walk.

B: Sure. I approve.

33.好饱! I’ m stuffed.

34. 休想! Over my dead body!/ No way!

e. g. A: You want to marry that guy? Over my dead body!

35.成交! It’ s a deal!

36. 干嘛? What?/ What do you want?/ What’ s wrong? / what do you

think you are doing? / what happened? / what for?

3 字篇

37. 不会吧? That won’ t happen

will it?

e. g. A: He will win the game. That won’ t happen

will it?

不会吧? No

she’ s not like that

is she?

e. g. A: Are you sure she stole the jewels? No

she’ s not like that

is she?

不会吧? No

it won’ t

will it?

e. g. A: He may not have much longer to live.

B: No

he won’ t die

will he?

不会吧? No way! (or Be smart!

较礼貌一点)

37. 起内哄。 Fighting one’ s own. / In-fighting.

e. g. A: That company wasted too much time fighting its own.

A: I won’ t tolerate this in-fighting!

38. 狗屎运! Lucky bastard!

e. g. A: He won the lottery! Lucky bastard!

39. 没风度。 Crass

e. g. A: He’ s so crass. There’ s no way I would date him.

注:另外,vulgar,boorish也可以用来形容别人没风度。

40. 你说呢? So what? e.g. A: You are such a bad person. Who’ s

gonna like you?

B: So what?

你说呢! You tell me! e.g. A: What are we going to do? B: You tell

me!

注:说 “So what” 时,若语气冷淡,则表示不在乎;若语气带挑衅,则表示不要人干涉,有 “你管我 ” “那又怎样” 的意思。

41. 别傻了! Wise up! E.g. A: Please

you believe that? Wise up!

Don’ t be silly! E. g. A: I think we can get everyone to give us

money. B: Don’ t be silly.

注:当女孩子说 “Don’ t be silly” 时,大多是在打情骂俏。

42.别闹了! Keep it down! E.g. A: You kids are too loud! Keep it

down!

注:Keep it down是不要闹了,但keep it up意思完全不同,是用来勉励对方继续努力下去。如果keep it

up!用威吓的语气说就变成:若继续下去后果就不堪设想

(你再给我试试看!)。

42. 不许碰! Don’ t touch it! / Hands off!

43. 胆小鬼! Coward! E.g. A: He dare not do it! What a coward!

44. 考虑中! Sitting on the fence。

e. g. A: I haven’ t decided what to do. I’ m sitting on the

fence.

注: 表示此人的决定仍摇摆不定,随时会受人影响。

45. 认输吧! Give in! e.g. A: Give in! You won’ t have a chance.

注: 也可用 “give it up!” ,意即 “不要再试了,你只是在浪费时间” 。

46. 抢劫啊! Rip off! E.g. A: That shirt cost me $3

000! What a rip-off!

注: rip当名词也可当动词,所以可说:He really ripped me off.” 。

47. 别催我! Don’ t rush me. E. g. A: I’ m on it! Don’ t rush me.

别催我!我正在做呢!

48. 再联络! Keep in touch。

49. 干得好! Good job. / Well done!

50. 真划算。 What a great deal! E. g. I got two bikes for the price

of one. What a great deal!

注:这里的deal是指买卖交易。在其他情况中 “What’ s the deal?”

“What’ s

going on?”

“Why are you doing this?” 都是在询问 “怎么了?” 。

51. 看好喔! Watch me!

注:这句是要别人注意自己在表演的特殊动作或技巧。

52. 死定了! I’ m dead! E. g. A: I lost my computer. I’ m dead. What

am I going to do?

I’ m dead meat. E. g. A: I failed the exam! I’ m dead meat!

注:以上两句都是十分夸张的句子,表示真的不知如何是好,另外,常见的句子有 “You’ ll be the death of

me.” 意思是指你和你惹的麻烦会毁了我。

53. 羡慕吧! Eat your heart out!

e. g. A: Look out all these girls all over me! Eat your heart

out! You’ re never gonna find a girl who will like you.

注:说这句话的人有着炫耀的心态。

54. 无所谓。 Whatever。 E.g. A: You can do what you want. Whatever.

注:这是年轻人很常用的俚语,除了无所谓外,还有以下的意思:① I don’ t care! (我才不在乎) ② etc.

etc

(等等,诸如此类的) ③ No! ④ That’ s not the way it is

but I don’ t give a damn. (才不是那样的,不过我才不理它。) 在不同上下文作不同解释。

55. 别装蒜! Don’ t play innocent. / Don’ t play dumb!

56. 去你的! Fuck you! (这句话十分粗俗,用生气或厌恶的语气说,有 “滚你妈的蛋” 之意。

57. 分摊吧! Let’ s go Dutch.

58. 你做梦! You’ re dreaming. E. g. A: That will never happen.

You’ re dreaming.

注: “Dream on!” 意思也是一样,另外多了点玩笑的态度。

59. 你真笨! You’ re so lame!

e. g. A: You’ re so lame. Even a kid can make it. Try again.

注:Lame 原来的意思是跛脚、不适当的意思。在这里指人不够酷、无能。

60. 并不想。 Don’ t feel like it.

e. g. A: Come out with us tonight. It’ ll cheer you up.

B: I don’ t feel like it.

61. 好可惜。 What a shame (pity).

62. 随便你。 (It’ s )Up to you.

Whatever.

63. 安分点! Behave! E.g. A: Stop making so much noise! Behave.

注: 年轻人用这句话的时候,多是在闹着玩的情况下,要对方 “安分点” ;男女朋友在打情骂俏时也会叫对方 “安分” 一点。

64. 再说啦! We’ ll talk about it later.

65. 分手吧! Let’ s break up.

66. 你看吧! I told you so! E. g. A: I told you so! It won’ t work.

See! E. g. A: Like I said

it’ s not as hard as you thought it’ d be. See!

67. 不要脸! Shameless! E.g. A: I can’ t believe she’ s wearing

that! Shameless!

注:本句除了用shameless外,也可用 “She has no shame.” 。

68. 别管他! Don’ t worry about it.

69. E. g. A: I don’ t want to look bad.

B: Don’ t worry about it. No one will notice. Don’ t pay

attention to it.

E. g. A: That guy over there is staring at me.

B: Don’ t play attention to it.

What the heck!

E. g. A: Is it alright if I ask Dane to come over?

B: What the heck!

注: what the heck 与what the ****! 两个意思一样。

69.怎么说? How do I say this? E.g. A: It’ s so hard to explain.

How do I say this?

What do you mean? E. g. A: I’ m feeling sorry for him. B: What do

you mean?

70.胡扯的! That’ s rubbish! E. g. A: It’ s no like that at all.

That’ s rubbish.

71. 蛮配的。 Suits you well. E. g. That color looks really good on

you. It suits you well.

72. 很恶心! Blood and gore.

E. g. A: I don’ t like scary and violent movies. There’ s too

much blood and gore.

That’ s so gross! E. g. Will you stop making those gestures?

That’ s so gross!

注: “Blood and gore” 多半是指电影而言,而 “gross” 在一般的情况下都可使用。

73.懂了吗? Get it? E.g. A: We broke up two months ago! Stop

calling me.

Do you get it?

(Do you) know what I mean? / know what I’ m saying?

E. g. A: That’ s the way it is. (Do you) know What I mean?

You know? E. g. A: I really hate this. You know?

74. 别装了! Stop pretending. E. g. A: I know you hate it. Stop

pretending.

注: Pretending可用playing 代替。

75.神经病。 Crazy! E.g. A: You can’ t do that! Crazy!

注:这字暗示某人精神失常,行为反常;年轻人的俚语常以 “mentally challenged” 代替crazy。

76.免了吧! No need! E.g. A: I want to make sure that I get it

straight.

B: There’ s no need. Forget it.

注: “no need” 可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the

president.

77.又来了! Again. E. g. A: Here it come again. I don’ t want to

deal with it.

That’ s typical. E. g. A: He’ s not taking responsibility for

this mistake.

B: That’ s typical.

78. 不骗你! Not joking。 E.g. A: Believe me. I’ m not joking.

79.我请客。My treat。 E.g. A: please

it’ s your birthday. My treat!

注: Treat也作动词用,如:I’ ll treat you tonight. (今晚我请客。)

80.不赖嘛! Not bad。

81.去死啦! Go to hell! E.g. A: you’ re such a bully. Go to hell.

注:生气时在口语上诅咒别人去死前面有时会加上 “you can” 。

82.冷静点! Calm down! E.g. A: Don’ t get so excited. Calm down.

Keep your pants/shirt on! E. g. A: What’ s the hurry? Keep your

pants/shirt on!

83.我保证。 I guarantee. E. g. A: You’ ll be fine. I guarantee.

84. 我发誓! I swear! E.g. A: It will never happen again. I swear!

注:swear还有下列用法:① I swear by my bike that I can get anywhere in

town in 15minutes. (swear by…

对着…发誓,表示很有信心) 。② The chief of justice swore in the president.

(司法院长监督总统宣誓就职)。 ③ I’ m going to swear ff candy for the next

month. (下个月我要戒吃糖果) 。

85.来单挑! Let’ s fight one-on-one!

e. g. A: let’ s go

you and me

let’ s fight one-on-one.

B: All right

leave the others alone. It’ s between you and me.

86. 正经点! Have some decency! E. g. A: Stop playing with the

cake. Have some decency!

Seriously… E.g. A: Ok

stop joking around. Seriously…

注:说这两句话的情况不同, “have some

decency” 通常是在对方有了一些恶作剧的行为之后,用来提醒他举止庄重一点。 “Seriously…” 则多用来转变话题,跟中文的 “说真格的……” 类似,说完这句话,说者就把话题转为严肃的内容。

87.干脆点! Make up your mind!

E. g. A: Geez

we’ ve been over this a thousand times. Make up your mind!

88.打扰了! Excuse me for bothering you.

注:因为文化的差异,美国人很少有这种说法,大部分的美国人都不认为要说这么谦虚的话。

89.清醒点! Sober up! E.g. A: Your parents are coming. Sober up.

Wake up! (Wake up and smell the coffee! )

e. g. A: Wake up! You look like you had a long night.

清醒点,你看起来像是整夜没睡。

注:酒醉或吃药后,多会用 “Sober up” 。 “Wake up!” 或 “Wake up and smell the

coffee!” 则是 “脑袋里在想什么呀,醒醒吧你!” 用来训斥别人面对现实。

90.别理他! Don’ t mind him. E. g. A: Don’ t mind him. He’ s just

playing.

Forget him. E. g. A: He saw me steal the diamond!

B: Forget him. I’ ll take care of him.

注:forget him是 “别理他!” ,而 “别理我!” 是leave me alone。

91.有眼光! Good taste. E. g. A: That looks really good. You’ ve got

good taste.

92.谁说的? Who said that? E. g. A: It’ s not like that at all. Who

said that?

Says who? E. g. A: They cancelled our show.

B: Says who?

注:这两句话除了可用来询问是什么人说的,它的意思多半是用来否认所听到的消息。

93.很难说。 Hard to say. 表示不清楚、不确定而难下定论。

94.老实说。 To tell you the truth (that…)/ Honestly…

95.你撒谎! You lie!

96.真恶心! So disgusting!

97.真碍眼! Rubs me the wrong way.

e. g. A: I can’ t put my finger on it

but he really rubs me the wrong way.

我说不上来,但他真碍眼!

注:说这句话时通常有人惹到你,但也可能只是因为某人的外貌、言行令人不舒服。

98.别想溜! Don’ t run away!

注:run away也可指闪避问题,如: “Don’ t run away from your problems.”

是要对方面对,并解决问题。

99.不客气。 You’ re welcome. / No problem. / No bother. / Don’ t

worry

about it/ Don’ t mention it.

100. 不上道。 Don’ t know how to play the game.

E. g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’ t

know how to play the game.

注:这是现代的俚语。有一句Playing the field,它的意思就大不一样了,是表示同时跟很多不同的人约会。 npnpcxvW74Yn4FUKZu7nJGQfIwh6kCILzyWXyOR9musCbL+uukP+2JmskRnU0Dar

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×