(吃) 皇粮 "public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary paid by the state" /
《红楼梦》 A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone) /
(农产品国内支持) "黄箱" 措施 Amber Box measures /
(北爱尔兰)皇家警察部队 Royal Ulster Constabulary/
好了伤疤忘了疼 once on shore, one prays no more/
好莱坞大片 Hollywood blockbuster /
好球 "" "Strike" "" /
好事不出门,恶事传千里 "Good news never goes beyond the gate, while bad news spread far and wide. " /
好出风头的运动员 "exhibitionist, grandstander" /
豪赌 unrestrained gambling /
鸿门宴 Hongmen banquet--a feast or meeting set up as a trap for the invited /
核销 cancel after verification /
核武器数量 Nuclear Arsenal Size /
宏观调控 macro-control /
核军火库 nuclear arsenal /
合理引导消费 guide rational consumption /
红帽子企业 red cap enterprise (refers to the reputation a private enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing business in the name of a state-run or collective-run enterprise) /
红细胞生成素 Erythropoietin (EPO) /
合议庭 collegiate bench /
合业经营 combined operation/ management /
和平演变 peaceful evolution /
和平共处五项原则: 互相尊重领土完整和主权、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处 Five Principles of Peaceful Coexistence: mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non-aggression, non-interference in each other’ s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence/
和气生财 Harmony brings wealth/
红包 "(neutral)red paper containing money as a gift, (derogative) bribe, kickback" /
红白喜事 wedding and funeral/
红筹股 red chips /
和服 Kimono /
红股 bonus share /
呼啦圈 hu la hoop /
后台管理 back-stage management /
河道整治 dredging waterway /
后防空虚 leave the defense exposed /
黑社会 Mafia-style organizations; gangland /
黑店 gangster inn /
黑客 hacker /
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded) /
海量存储 mass memory /
海协会 (ARATS) Association for Relations Across the Taiwan Strait /
海市蜃楼, 镜花水月, 无稽之谈 a mare’ s nest /
海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War /
海峡交流基金会 (海基会) Strait Exchange Foundation of (Taiwan, China) (SEF) /
海关完税价值 customs value /
寒带 frigid zone/
函授大学 correspondence university /
旱地滑雪场 mock skiing park /
汉字处理软件 Chinese character processing software /
航向错误, 奉行错误方向 on the wrong tack /
航母 aircraft carrier /
汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation /
火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology) /
婚外恋 extramarital love /
婚介所 matrimonial agency /
混业经营 mixed operation/ management /
活到老,学到老 One is never too old to learn. /
混合型卷烟 blended type cigarette /
灰色区域措施 Grey area measures /
灰色收入 gray income /
挥棒 swing /
挥棒不中 fan /
货币留成制度 currency retention scheme /
货币化 monetization /
货币回笼 withdrawal of currency from circulation /
货到付款 cash on delivery /
黄、赌、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking" /
黄金时段 prime time /
虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg. /
护身法宝 amulet /
互动广告 interactive advertisement /
户主 head of a household /
户口簿 residence booklet /
户口管理制度 "domicile system, residence registration system" /
花样游泳 water ballet /
花旗银行 National City Bank of New York /
华表 ornamental column/cloud pillar/stele /
华盖 canopy /
滑板车 scooter /
坏球 Ball /
坏帐 bad account/
环太平洋地区 Pacific Rim /
环保型技术 EST (Environmentally-sound technology) /
还俗 "resume secular life, unfrock" /
换手率 turnover rate /
换届选举 election at expiration of office terms