购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

X/

(翻译) 信、达、雅 "faithfulness, expressiveness and taste" /

徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud/

徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends /

新秀 "up-and-coming star, rising star" /

新新人类 New Human Being;X Generation /

新兴市场 emerging market/

新石器时代 the Neolithic Age; New Stone Age '/

新宠 new favorite /

新的经济增长点 new point for/ sources of economic growth/

新干线 "the Shinkansen, bullet train" /

新官上任三把火 a new broom sweeps clean /

新婚市场 (指买卖兴旺的市场) bridal market/

星球大战计划 Star Wars Program/

星期日泰晤士报 the Sunday Times /

星火计划 Spark Program/

行使否决权 exercise the veto/

行头 theatrical costumes (and paraphernalia) /

行政审批制度 administrative approval system /

行政诉讼 administrative proceedings/

虚心使人进步, 骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. /

虚拟网 virtual net /

虚拟银行 virtual bank/

虚拟存款 window-dressing deposits/

虚开增值税发票 write false value added tax invoices /

蓄势而发 accumulate strength for a take-off/

形式主义 formalism /

形象小姐/先生 image representative of a product or a brand /

形成全方位、多层次、宽领域的开放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern/

形而上学 metaphysics /

刑法 penal code; criminal law/

许可证制度 license granting mechanisms/

性别歧视 sexual/gender discrimination/

性价比 cost performance /

悬而未决的问题 outstanding question/

信息产业部电信管理局 Telecommunication Management Bureau of Ministry of Information Industry /

信息革命 information revolution/

信息港 inforport; cyber port /

信息高速公路 information superhighway/

信息高地 information highland/

信息含量 information content/

信息化 informationize /

信息检索 information retrieval/

信用文化 credit culture /

信用危机 credit crisis /

信用紧缩 credit crunch /

信贷支持 credit aid /

信得过产品 trustworthy product/

心理素质 psychological quality /

心心相印, 精神感应 telesthesia/

心想事成 May all your wish come true/

心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding/

小型核武器 Mini-nukes/

小农经济 small-scale peasant economy; autarkical small-scale farming /

小道消息 hearsay/

小而全 small and all-inclusive/

小金库 a private coffer/

小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity /

小康之家 well-off family; comfortably-off family /

校训 school motto /

校园文化 campus culture/

效率优先, 兼顾公平 give priority to efficiency with due consideration to fairness/

效益农业 profitable agriculture /

效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits /

邪教 heathendom/

斜拉索桥 stayed-cable bridge /

写真集 photo album /

香榭里舍大街 avenue des champs-elyses/

下网 off line /

下游行业 downstream industry /

下载 (计算机) downloading/

香波 shampoo/

下放权力给 delegating the management of... (to... ) /

香格里拉 Shangri-la /

香港明天更好基金会 Better Hong Kong Foundation/

香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) /

下岗职工 laid-off workers /

下海 plunge into the commercial sea /

乡统筹, 村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve/

乡镇企业 township enterprises/

闲散资金 scattered funds/

先入为主 First impressions are firmly entrenched. /

先下手为强 catch the ball before the bound/

享乐主义 hedonism/

项目立项 approve and initiate a project /

项目申报 project application /

项目预算 project budget /

项目支持 project support /

像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan/

向钱看 "mammonism, put money above all" /

险胜 "cliff-hanging win, narrow victory, nose out" /

嫌贫爱富 despise the poor and curry favor with the rich/

销售景气指数 sales index/

销项税 output tax/

消费信贷 consumer credit services /

消费税 consumption tax /

消费者协会 consumers' association /

消费者权益日 International Day for Consumers' Rights and Interests /

消费者物价指数 consumer price index /

消费结构 pattern of consumption/

吸收游资 absorb idle fund /

吸收存款 deposit taking/

吸取世界文明成果 assimilate the achievements of civilzations the world over /

宵夜 a stoke of midnight /

夏至 Summer Solstice/

现身说法 warn people by taking oneself as an example/

现场直播 live broadcast /

现代企业制度 modern enterprise system; modern corporate system /

现货交易 cash market transactions; spot transactions/

现金流量 cash flow/

稀缺经济 scarcity economy/

息事宁人 pour oil on troubled waters /

希望工程 Hope Project /

夕阳产业 sunset industry/

喜忧参半 mingled hope and fear /

洗礼 baptism/

洗钱 money laundering /

细菌战 germ war/

县改市 county upgraded to city /

县级市 county-level city /

限制战略武器会谈 strategic arms limitation talks (SALT) /

线下商贸运作 offline business operation /

西气东输 transmit the natural gas from the western areas to East China; West-East natural gas transmission project/

西部大开发 Western Development/

西电东送 transmit the electricity from the western areas to East China; West-East electricity transmission project/

削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START) /

选美 beauty contest/

选举人票 electoral vote /

选举人制 electoral system /

选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected /

学历教育 education with record of formal schooling /

学生处 students' affairs division /

学生减负 alleviate the burden on students /

学时 credit hours/

学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career /

学分 credit points/

熏青鱼, 转移注意力的话, 证券说明书, 证券销售书 a red herring /

循序渐进 step by step/

寻呼小姐 operators who work with paging centers /

寻呼台 paging centers /

巡航导弹 cruise missile/

巡回招聘 milk round /

巡回医疗 medical tour/

《信息技术协议》 ITA (Information Technology Agreement) /

《西行漫记》 Red Star over China /

《西厢记》 The Romance of West Chamber /

《西游记》 Pilgrimage to the West; Journey to the West 7ojOuPp7R6B5rJqA3/x7LCHmpbUElKeFIJ1tTt/WOCk9rMNt3GLq++y/YxLE0Qe1

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×