(翻译) 信、达、雅 "faithfulness, expressiveness and taste" /
徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud/
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends /
新秀 "up-and-coming star, rising star" /
新新人类 New Human Being;X Generation /
新兴市场 emerging market/
新石器时代 the Neolithic Age; New Stone Age '/
新宠 new favorite /
新的经济增长点 new point for/ sources of economic growth/
新干线 "the Shinkansen, bullet train" /
新官上任三把火 a new broom sweeps clean /
新婚市场 (指买卖兴旺的市场) bridal market/
星球大战计划 Star Wars Program/
星期日泰晤士报 the Sunday Times /
星火计划 Spark Program/
行使否决权 exercise the veto/
行头 theatrical costumes (and paraphernalia) /
行政审批制度 administrative approval system /
行政诉讼 administrative proceedings/
虚心使人进步, 骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. /
虚拟网 virtual net /
虚拟银行 virtual bank/
虚拟存款 window-dressing deposits/
虚开增值税发票 write false value added tax invoices /
蓄势而发 accumulate strength for a take-off/
形式主义 formalism /
形象小姐/先生 image representative of a product or a brand /
形成全方位、多层次、宽领域的开放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern/
形而上学 metaphysics /
刑法 penal code; criminal law/
许可证制度 license granting mechanisms/
性别歧视 sexual/gender discrimination/
性价比 cost performance /
悬而未决的问题 outstanding question/
信息产业部电信管理局 Telecommunication Management Bureau of Ministry of Information Industry /
信息革命 information revolution/
信息港 inforport; cyber port /
信息高速公路 information superhighway/
信息高地 information highland/
信息含量 information content/
信息化 informationize /
信息检索 information retrieval/
信用文化 credit culture /
信用危机 credit crisis /
信用紧缩 credit crunch /
信贷支持 credit aid /
信得过产品 trustworthy product/
心理素质 psychological quality /
心心相印, 精神感应 telesthesia/
心想事成 May all your wish come true/
心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding/
小型核武器 Mini-nukes/
小农经济 small-scale peasant economy; autarkical small-scale farming /
小道消息 hearsay/
小而全 small and all-inclusive/
小金库 a private coffer/
小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity /
小康之家 well-off family; comfortably-off family /
校训 school motto /
校园文化 campus culture/
效率优先, 兼顾公平 give priority to efficiency with due consideration to fairness/
效益农业 profitable agriculture /
效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits /
邪教 heathendom/
斜拉索桥 stayed-cable bridge /
写真集 photo album /
香榭里舍大街 avenue des champs-elyses/
下网 off line /
下游行业 downstream industry /
下载 (计算机) downloading/
香波 shampoo/
下放权力给 delegating the management of... (to... ) /
香格里拉 Shangri-la /
香港明天更好基金会 Better Hong Kong Foundation/
香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) /
下岗职工 laid-off workers /
下海 plunge into the commercial sea /
乡统筹, 村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve/
乡镇企业 township enterprises/
闲散资金 scattered funds/
先入为主 First impressions are firmly entrenched. /
先下手为强 catch the ball before the bound/
享乐主义 hedonism/
项目立项 approve and initiate a project /
项目申报 project application /
项目预算 project budget /
项目支持 project support /
像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan/
向钱看 "mammonism, put money above all" /
险胜 "cliff-hanging win, narrow victory, nose out" /
嫌贫爱富 despise the poor and curry favor with the rich/
销售景气指数 sales index/
销项税 output tax/
消费信贷 consumer credit services /
消费税 consumption tax /
消费者协会 consumers' association /
消费者权益日 International Day for Consumers' Rights and Interests /
消费者物价指数 consumer price index /
消费结构 pattern of consumption/
吸收游资 absorb idle fund /
吸收存款 deposit taking/
吸取世界文明成果 assimilate the achievements of civilzations the world over /
宵夜 a stoke of midnight /
夏至 Summer Solstice/
现身说法 warn people by taking oneself as an example/
现场直播 live broadcast /
现代企业制度 modern enterprise system; modern corporate system /
现货交易 cash market transactions; spot transactions/
现金流量 cash flow/
稀缺经济 scarcity economy/
息事宁人 pour oil on troubled waters /
希望工程 Hope Project /
夕阳产业 sunset industry/
喜忧参半 mingled hope and fear /
洗礼 baptism/
洗钱 money laundering /
细菌战 germ war/
县改市 county upgraded to city /
县级市 county-level city /
限制战略武器会谈 strategic arms limitation talks (SALT) /
线下商贸运作 offline business operation /
西气东输 transmit the natural gas from the western areas to East China; West-East natural gas transmission project/
西部大开发 Western Development/
西电东送 transmit the electricity from the western areas to East China; West-East electricity transmission project/
削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START) /
选美 beauty contest/
选举人票 electoral vote /
选举人制 electoral system /
选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected /
学历教育 education with record of formal schooling /
学生处 students' affairs division /
学生减负 alleviate the burden on students /
学时 credit hours/
学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career /
学分 credit points/
熏青鱼, 转移注意力的话, 证券说明书, 证券销售书 a red herring /
循序渐进 step by step/
寻呼小姐 operators who work with paging centers /
寻呼台 paging centers /
巡航导弹 cruise missile/
巡回招聘 milk round /
巡回医疗 medical tour/
《信息技术协议》 ITA (Information Technology Agreement) /
《西行漫记》 Red Star over China /
《西厢记》 The Romance of West Chamber /
《西游记》 Pilgrimage to the West; Journey to the West