购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第二章

井底之蛙选自《庄子-秋水》

坎井之蛙谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还虷、蟹与蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而却,告之海曰:“夫海,千里之远不足以举其大,千仞之高不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也!”于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。

有只青蛙,一直住在一口枯井里。它对自己生活的小天地感到十分满意,常常向别的动物吹嘘。一天,这只青蛙闲来无事,就蹲在井沿上四下张望,忽然看到不远处有只海鳖正在散步。青蛙赶忙大声招呼它:“喂!海鳖兄!快过来!快过来!”

等到海鳖慢吞吞地爬到枯井边,青蛙便迫不及待地对它说:“老兄,我在这里过得真是太舒坦了!我出到井外,可在井台四周随心所欲地跳跃;回到井里,想休息了就钻到井壁的窟窿里睡觉;有时泡在水里,让水浸着两腋,托住面颊,无须用力划动,就可以游泳;有时在泥上散步,让泥没过脚背,埋住四足。住在这附近的小虫儿、小螃蟹、小蝌蚪,哪个能比得上我呢!”青蛙越说越得意,“瞧,这一坑水,这一口井,都是属于我自己的,我想干什么就干什么,真是快乐到极点了!老兄,你不想进去参观参观吗?”

海鳖感到盛情难却,便努力爬向井口,可左腿还没能全部伸进去,右腿膝盖就被井栏卡住了。它犹豫起来,最后不得不退回去,对青蛙说:“你听说过东海吗?”青蛙鼓着它那双大眼睛摇摇头。海鳖说:“那东海水天茫茫,无边无际。即使用‘千里’这样的词也无法概况它的辽阔,用‘千仞’这样的形容也不能表明它的深度。传说在大禹做国君的时候,十年九涝,海水却没有因此而增加;商汤统治的年代,八年七旱,海水也没有因此而减少。那无穷无尽的海水啊,不因时间的推移而发生改变,也不因雨量的多寡而上涨或下落。老弟,生活在这样广袤无际的天地,那才是最大的快乐哩!”

青蛙听了海鳖的这番话,心惊得突突直跳,觉得自己实在是太无知、太渺小了。

邯郸学步选自《庄子-秋水》

且子独不闻夫寿陵余子之学行于邯郸与?未得国能,又失其故行矣,直匍匐而归耳。

燕国寿陵有个少年,到赵国的邯郸去学习走路。他还没能学会邯郸人走路的姿势,就把自己原来走路的样子给忘了,最后只得爬着回去了。

鹓与鸱选自《庄子-秋水》

惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相”。于是,惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓,子知之乎?夫鹓发于南海而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪!”

惠施当了魏国的宰相,庄子前去拜访他。有人就悄悄对惠子说:“来者不善。庄子是想取代你宰相的位置。”惠子听了很紧张,连忙下达搜查庄子的命令。在都城里搜了整整三天也没有找到。后来庄子突然现身,来到惠子面前,对他说:“在南方有一种鸟,名叫凤凰。那凤凰从南海飞往北海,一路上除了高大的梧桐,它从不在别的枝头歇息;除了干净的竹米,它从不吃别的食物;除了甘甜的泉水,它从不饮用别的水源。这时,有只猫头鹰得到了一只腐烂的老鼠。凤凰前去拜访它。猫头鹰以为凤凰是来抢食的,便扬起头,死死攥紧爪子里的死老鼠,两只眼睛紧盯着凤凰,嘴里发出怪叫声:‘吓,吓!’今天,您是拿您这魏国的相位来‘吓’我的呀!”

濠梁观鱼选自《庄子-秋水》

庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也!”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。”

一天,庄子和惠子在濠河的桥上观鱼。

庄子说:“白儵鱼游来游去,多么自在,多么快乐啊!”

惠子是个辩论专家,听了庄子的话,马上抓住一点说:“您不是鱼,怎么知道鱼儿的快乐呢?”

庄子一笑,反问道:“您也不是我,您怎么知道我不知道鱼儿的快乐呢?”

惠子说:“我不是您,当然不知道您的心中所想;您不是鱼,当然也就不知道鱼儿的快乐。这是肯定的啦。”

庄子说:“咱们先回到问题的开始。您问我‘怎么知道鱼儿的快乐’,这说明您已经知道我知道鱼儿的快乐了,只不过问我是怎么知道的。告诉您吧,我在濠梁桥上知道的。”

骷髅入梦选自《庄子-至乐》

庄子之楚,见空骷髅,髐然有形,撽以马捶,因而问之,曰:“夫子贪生失理,而为此乎?将子有亡国之事,斧钺之诛,而为此乎?将子有不善之行,愧遗父母妻子之丑,而为此乎?将子有冻馁之患,而为此乎?将子之春秋故及此乎?”于是语卒,援骷髅,枕而卧。夜半,骷髅见梦曰:“子之谈者似辩士。视子所言,皆生人之累也,死则无此矣。子欲闻死之说乎?”庄子曰:“然。”骷髅曰:“死,无君于上,无臣于下;亦无四时之事,从然以天地为春秋,虽南面王乐,不能过也。”庄子不信,曰:“吾使司命复生子形,为子骨肉肌肤,反子父母妻子闾里知识,子欲之乎?”骷髅深矉蹙曰:“吾安能弃南面王乐而复为人间之劳乎!”

庄子到楚国去,路上见到一具骷髅,白骨森然。他用马鞭从旁敲了敲,问道:“您是什么原因才变成这副模样的?是因为贪求生命而做了无谓的抗争?是因为国破家亡遭到斧械砍杀?是因为做了天理不容的恶事,使得父母妻儿不得不一雪耻辱?是因为生活穷困饥寒交迫?还是因为享尽了阳寿才这样的呢?”庄子一口气提出了很多问题,然后揽过骷髅,把骷髅当做枕头,安然入睡了。

到了半夜,骷髅托梦对庄子说:“从您的言谈来看,您似乎是个善于辩论的人。从您所问的问题来看,那都是活人的烦恼,死了便再没这些忧虑了。您想了解些阴间的情况吗?”庄子说:“好啊。”骷髅娓娓道来:“人死了之后,上没有君王,下没有臣子,没有四季的变化,也不用为生计长年累月的劳苦奔波,大家在天地间自由自在的存在着。哪怕在人间是个四海臣服的君王,他的福分也比不上我们死人啊。”庄子觉得他讲的不是真话,便试探着问:“如果我叫死神再恢复你的身形,使你长出肉身,送你回到父母、妻儿、乡邻和朋友中,你愿不愿意呢?”骷髅听了,皱着眉头,面露难色,赶忙拒绝道:“我怎么能放弃这胜过做君王的快乐呢?我怎么能承担得起那人间诸多的苦难呢?”

鲁王养鸟选自《庄子-至乐》

昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。

从前有一只奇异的海鸟,飞落在鲁国的郊外。鲁国的百姓从未见过这种鸟,争着前去观看。消息传到鲁侯耳朵里,鲁侯以为是神鸟下凡,便亲自出马把海鸟迎进宫中,供养在庙堂上。他让宫廷乐队为海鸟演奏庄严肃穆的《九韶》,让御膳房为海鸟摆下最丰盛的宴席。海鸟被这种场面吓得头晕眼花,惊恐不安,不吃也不喝,三天之后就死去了。

这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!

佝偻承蜩选自《庄子-达生》

仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也。仲尼曰:“子巧乎!有道邪?”曰:“我有道也。五六月,累丸二而不坠,则失者锱铢;累三而不坠,则失者十一;累五而不坠,犹掇之也。吾处身也,若橛株拘;吾执臂也,若槁木之枝。虽天地之大,万物之多,而唯蜩翼之知;吾不反不侧,不以万物易蜩之翼,何为而不得!”孔子顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其佝偻丈人之谓乎!”

孔子到楚国去,路过一片树林,看见一位驼背老人,正拿着长长的竹竿粘知了。只要是老人想粘的知了,一粘就是一只,好像在地上捡东西一样轻而易举。

孔子万分惊奇,说:“您的技术真是不简单啊,大概有什么好方法吧?”

驼背老人回答:“我的确是有一套方法的。首先要练腕力。苦练五六个月,如果在竹竿顶上放两个弹丸而不掉下来,那么粘知了时就很少失误;如果放三个而不掉下来,那么十有九成;如果放五个而不掉下来,那么粘知了,就会像用手捡东西那样容易了。其次要练站功。你看我粘知了时站得像木桩一样稳稳当当;拿着竹竿伸出去的手臂,就像枯树枝一样纹丝不动。除了这些基本功,还要注意力集中。尽管天地广阔无边,万物繁多,而我的眼里、心里只有知了的翅膀。外界的一切都不能分散我的注意力。这些条件都具备了,粘起知了来,哪还有不得心应手的呢?”

孔子回过头对弟子们说:“用志不分散,聚精神于一处,不就是驼背老人所说的那样吗!”

纪渻训鸡选自《庄子-达生》

纪渻子为王养斗鸡。十日而问:“鸡已乎?”曰:“未也,方虚骄而恃气。”十日又问,曰:“未也,犹应向景。”十日又问,曰:“未也,犹疾视而盛气。”十日又问,曰:“几矣。鸡虽有鸣者,已无变矣,望之似木鸡矣,其德全矣。”异鸡无敢应者,反走矣。

有个叫纪渻子的人,专为周宣王训练斗鸡。

过了十天,周宣王问他:“斗鸡训好了吗?”纪渻子回答说:“没有。它虚浮骄矜之气正盛,沉不住气,容易被激怒。”

过了十天,周宣王又询问情况,纪渻子回答说:“不行。它听到点动静就叫,看到晃动的影子就惊跳起来。”

又过了十天,宣王询问,纪渻子回答说:“它左顾右盼,仍然是一副骄傲的样子。”

又过了十天,纪渻子答复说:“差不多了。它除了偶尔会打鸣外,再没有什么变化无常的反应了,看上去就像木雕的鸡似的。这样看来,它基本具备了沉着应战的条件。”纪渻子把它带去参加斗鸡,别的鸡没有敢来应战的,见了它掉头就逃跑。

蹈水之道选自《庄子-达生》

孔子观于吕梁,县水三十仞,流沫四十里,鼋鼍鱼鳖之所不能游也。见一丈夫游之,以为有苦而欲死也,使弟子并流而拯之。数百步而出,被发行歌而游于塘下。孔子从而问焉,曰:“吾以为子为鬼,察子则人也。请问,蹈水有道乎?”曰:“亡,吾无道。吾始乎故,长乎性,成乎命。与齐俱入,与汩偕出,从水之道而不为私焉。此吾所以蹈之也。”孔子曰:“何为始乎故,长乎性,成乎命?”曰:“吾生于陵而安于陵,故也;长于水而安于水,性也;不知吾所以然而然,命也。”

孔子到吕梁参观瀑布。那瀑布高悬三千仞,溅起的水雾弥漫方圆四十里,鼋、鼍、鱼、鳖都不敢在这里潜水,却见一个壮年男子在水里。孔子以为是个因痛苦而想自杀的人,急忙叫学生顺着水流去救他。

不一会儿,那人游出数百步远,便从容地露出水面,披头散发地边唱边游到堤岸下面。孔子紧跟着他,忙说:“我还以为你是鬼呢,细看才知道是个人。请问,游水有什么特殊方法吗?”

那人说:“没有,我游水并没有什么特别方法,只不过是‘始乎故,长乎性,成乎命’,随着水里的旋涡一块儿卷到水底,又随着涌流一块儿浮于水面。完全顺从水性,没有个人得失、生死的顾虑,这便是我游水的方法。”

孔子说:“那么,什么叫‘始乎故,长乎性,成乎命’呢?”

他回答道:“我出生在大山里就安于山林的生活,这就是‘始乎故’;长大后生活在水边就安于水边的生活,这就叫‘长乎性’;我不去追究为什么这样生活的原因而继续这样的生活,这就叫做‘成乎命’。”

鬼斧神工选自《庄子-达生》

梓庆削木为,成,见者惊犹鬼神。鲁侯见而问焉,曰:“子何术以为焉?”对曰:“臣工人,何术之有!虽然,有一焉。臣将为,未尝敢以耗气也,必斋以静心。斋三日,而不敢怀庆赏爵禄;斋五日,不敢怀非誉巧拙;斋七日,辄然忘吾有四肢形体也。当是时也,无公朝;其巧专而外骨消;然后入山林,观天性;形躯至矣,然后成见,然后加手焉;不然则已。则以天合天,器之所以疑神者,其是与!”

鲁国有个叫庆的木匠,善于切削木头制作乐器架。他每做好一个,见到成品的人都惊叹不已,都说好似出自鬼神之手,而不是凡人的手艺所能做出来的。

鲁国的国君问他:“你是用什么办法做的呢?”庆回答说:“我只是个做工的人,哪里会有什么特别方法?虽说如此,我也还是有一些体会的。在我要做乐器架时,从不敢随便耗费精神,一定要以斋戒来静养身心。首先斋戒的三天,抛掉喜丧、赏罚、爵位和俸禄的念头;随后斋戒五天,不再有非议、赞誉、取巧或防拙的心思;再斋戒七天,完全静心,仿佛忘掉了自己的四肢和身形。也就在这时,我丝毫不考虑是为朝廷制作乐器架,也不考虑赏罚的问题,只一心发挥全部技能,不受外来的干扰。直此,我才进入山林,观察树木,挑选出合乎乐器架形状质地的木料,这时脑中构思的架子也已成形,便开始切削制作;倘若还未成形,我也不会动手。我以木工的纯然本性融合木料的天然属性,制成的器物被疑为神鬼工夫,恐怕也是因为这一点吧!”

山木与雁选自《庄子-山木》

庄子行于山中,见大木,枝叶盛茂,伐木者止其旁而不取也。问其故,曰:“无所可用。”庄子曰:“此木以不材得终其天年。”夫子出于山,舍于故人之家。故人喜,命竖子杀雁而烹之。竖子请曰:“其一能鸣,其一不能鸣,请奚杀?”主人曰:“杀不能鸣者。”

庄子和学生们在山中行走,看见一棵大树长得十分茂盛,而伐木的人就在这树旁休息,无意动手砍伐这棵树。庄子就问他这是为什么。他说:“这棵树没什么用处。”庄子听了,对学生们说:“这棵树就是因为没什么用处,才得以活完它应有的年岁!”

庄子一行人走出山林,留宿在一位老朋友家里。朋友很高兴,叫家童杀鹅款待他们。家童向主人询问:“家里那两只鹅,一只会叫,一只不会叫,杀哪一只呢?”主人说:“杀那只不会叫的。”

林回弃璧选自《庄子-山木》

假人之亡与,林回弃千金之璧,负赤子而趋。或曰:“为其布与?赤子之布寡矣;为其累与?赤子之累多矣;弃千金之璧,负赤子而趋,何也?”林回曰:“彼以利合,此以天属也。”夫以利合者,迫穷祸患害相弃也;以天属者,迫穷祸患害相收也。夫相收之与相弃亦远矣。

林回是假国人,假国被灭时,他舍弃了价值千金的宝璧,背着一个婴儿从那里逃出来。有人说:“你是为钱财吗?一个初生的婴儿能值几个钱;你是怕拖累吗?一个吃奶的孩子给人带来的麻烦可不算少啊。舍掉价值千金的宝璧,背着婴儿就跑,到底是为了什么呢?”林回说:“价值千金的宝璧是与我的利益相关才到我手里的,这孩子可是我的亲生骨肉,和我的感情连在一起啊。”

因为利益相结合的,遇到困厄与灾祸,很容易相互抛弃;因为天然存在的关系而在一起的,即使遇到困厄与灾祸,也会相互包容爱护。相互抛弃与相互爱护,这两者的差别可太大了。

腾猿处势选自《庄子-山木》

庄子衣大布而补之,正緳系履而过魏王。魏王曰:“何先生之惫邪?”庄子曰:“贫也,非惫也。士有道德不能行,惫也;衣弊履穿,贫也,非惫也;此所谓非遭时也。王独不见夫腾猿乎?其得楠梓豫章也,揽蔓其枝,而王长其间,虽羿、蓬蒙不能眄睨也。及其得柘棘枳枸之间也,危行侧视,振动悼栗。此筋骨非有加急而不柔也,处势不便,未足以逞其能也。

庄子穿着打了补丁的粗布衣,扎好腰带,系好串着麻绳的鞋子,去见魏王。魏王见了说:“先生为什么如此疲惫困顿呢?”

庄子说:“是贫穷,而不是困顿。士人身怀道德而不能够推行,这是困顿;衣服破烂,鞋子磨穿,这是贫穷,而不是困顿。这种情况就是所谓的生不逢时。大王没有看见过那跳跃的猿猴吗?它们生活在有高大乔木的树林中,抓住藤蔓似的小树枝自由自在地跳跃,在林中称王称霸,即使是神射手后羿和蓬蒙也奈何不了它们。可如果落到生满刺蓬的灌木中,它们的行动就会变得非常小心,不时左顾右盼,内心十分恐惧;这并不是因为它们筋骨紧缩有了变化而不再灵活,而是所处的环境对它们很不利,无法充分施展它们的才能罢了。”

逆旅二妾选自《庄子-山木》

阳子之宋,宿于逆旅。逆旅人有妾二人,其一人美,其一人恶,恶者贵而美者贱。阳子问其故,逆旅小子对曰:“其美者自美,吾不知其美也;其恶者自恶,吾不知其恶也。”阳子曰:“弟子记之!行贤而去自贤之行,安往而不爱哉!”

有个叫杨朱的人到宋国去,留宿在一家客店里。店主人有两个妾,一个貌美如花,一个相貌丑陋。但那丑的反而受宠爱,美的倒受冷落。杨朱就问店主人这是为什么。年轻的店主人回答道:“那个长得漂亮的,自认为美若天仙而特别傲气,我便不觉得她漂亮了;那个生得丑的,承认自己长得不好且非常谦卑,我也就不嫌她丑了。”

杨朱听了,转而对学生们说:“你们要记住这个故事。品行贤良而又不自以为是的人,到什么地方不会受到人们的敬爱呢?”

鲁国少儒选自《庄子-田子方》

庄子见鲁哀公。哀公曰:“鲁多儒士,少为先生方者。”庄子曰:“鲁少儒。”哀公曰:“举鲁国而儒服,何谓少乎?”庄子曰:“周闻之,儒者冠圆冠者,知天时;履句履者,知地形;缓佩决者,事至而断。君子有其道者,未必为其服也;为其服者,未必知其道也。公固以为不然,何不号于国中曰:‘无此道而为此服者,其罪死!’”于是哀公号之五日,而鲁国无敢儒服者,独有一丈夫儒服而立乎公门。公即召而问以国事,千转万变而不穷。庄子曰:“以鲁国而儒者一人耳,可谓多乎?”

庄子拜会鲁哀公。哀公说:“我们鲁国多儒士,学习先生道学的人却很少。”庄子说:“鲁国的儒士也很少啊。”鲁哀公说:“鲁国上下,都有人穿着儒士的服装,怎么能说儒士少呢?”

庄子说:“我曾听说,真正的儒生,戴圆顶礼帽的,表示知晓天时;穿方头鞋的,表示熟悉地形;用五色丝绳穿佩玉决的,办事坚决果断。真正具备这些学问和本领的人,未必穿儒士的服装;穿着儒士服装的人,未必就具备以上这些学问和本领。您要是认为我说得不对,何不在全国发布一道命令:‘不具备儒士学问和本领,却又穿戴儒士服装的人,一律处以死罪。’如此一来,您也可以见到真相了。”

于是,哀公依此发布了命令,五天之后,国中几乎没有人再穿戴儒服了,只有一名男子穿着儒服,站立在宫门之外。哀公即刻召见了他,并以国事来考问他。不管多么复杂的问题,他都能回答上来。庄子就说:“这么大的鲁国,却只有一个真正的儒生,怎么能说儒生众多呢?”

真正的图画家选自《庄子-田子方》

宋元君将画图,众史皆至,受揖而立,舐笔和墨,在外者半。有一史后至者,儃儃然不趋,受揖不立,因之舍。公使人视之,则解衣盘礴,臝。君曰:“可矣,是真画者也。”

宋国君主打算让史官画几幅山川土地的图样。众多史官急忙赶来,行了大礼接受旨意后恭敬地等在一旁,有的舔着笔,有的磨着墨,多半都是外行。有一位史官来得最晚。他一点也不慌张,拱了拱手接了旨就回到自己的馆舍里。君主派人前去观察,只见他解开了衣服盘腿而坐,袒胸挽袖挥笔勾勒。国君赞叹道:“不错,这才是真正的图画家!”

伯昏教射选自《庄子-田子方》

列御寇为伯昏无人射,引矢盈贯,措杯水其肘上,发之,适矢复沓,方矢复寓。当是时,犹象人也。伯昏无人曰:“是射之射,非不射之射也。尝与汝登高山,履危石,临百仞之渊,若能射乎?”于是,无人遂登高山,履危石,临百仞之渊,背逡巡,足二分垂在外,揖御寇而进之。御寇伏地,汗流至踵。伯昏无人曰:“夫至人者,上窥青天,下潜黄泉,挥斥八极,神气不变。今汝怵然有恂目之志,尔于中也殆矣夫!”

列御寇为道家师长伯昏无人表演箭术。只见列御寇拉满弓弦,在肘间放一杯水,然后放弦发射,一箭接一箭,连中靶心,而放在肘间的杯子纹丝不动,水也没洒出去。列御寇神态自若,姿势稳健,好像人偶一般。

伯昏无人观看了全过程,对他说:“你这是为射而射,还没达到忘我而射的境界。如果去到那高山之上,脚踩险石,临百丈深渊,你还能从容射箭吗?”

于是,伯昏无人登上山顶,踩着极危险的岩石,转身背对深渊,徐徐后退,直到半个脚掌悬空,然后请列御寇来到他的位置上射箭。列御寇顿时吓得不敢动弹,伏在地下,直冒冷汗。

伯昏无人见他这样,笑道:“有着精深箭术的人,上观青天,下测黄泉,极目远眺,神态自若。而你瞻前顾后,胆战心惊,自然很难射中目标了。”

运斧成风选自《庄子-徐无鬼》

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣!”

庄子为亲友送葬,恰从惠施的墓旁经过。庄子万分感慨,转过头对随行的人讲起了一个故事:

在楚国都城,有个泥瓦匠。他粉刷墙壁时,鼻尖上溅到一点白泥,薄薄一层犹如苍蝇的翅膀一样。他请一位石木匠来削掉他鼻尖上的那点白泥。石木匠挥动着手里的斧头,快得好像旋风一样,肆意砍了几下,竟然削尽了那点白泥,鼻尖却毫无损伤。那泥瓦匠镇定地站在原地,面不改色。

君主听说了这件奇事后,便找来石木匠要他再做一次。石木匠说:“小民的确曾为人削过鼻尖上的白泥,可现在做不到了。配合我做这件事的人早已经死了,再也找不到像他那样能够配合我的人了。”

庄子讲完故事,说道:“自从惠施死后,我也失去了一个配合我的人。现在,再没有一个人能够与我进行论辩了!”

吴王遇猴选自《庄子-徐无鬼》

吴王浮于江,登乎狙之山。众狙见之,恂然弃而逃,逃于深蓁。有一狙焉,委蛇攫搔,见巧乎王。王射之,敏给搏捷矢。王命相者趋射,狙执死。王顾谓其友颜不疑曰:“之狙也,伐其巧,恃其便,以敖予,以至此殛也。戒之哉!嗟呼!无以汝色骄人哉!”颜不疑归而师董梧,以锄其色,去乐辞显,三年而国人称之。

吴王坐船渡江,登上一座猴山。一群猴子看见他的队伍,都惊慌地四散逃跑,躲进深山的荆棘丛里。唯有一只猴子,却在吴王面前洋洋自得地跳来跳去,故意卖弄它灵巧的身手。吴王用箭射它,飞箭竟被它敏捷地接住。吴王便命令左右侍从一齐放箭,那只猴子即刻被射死了。

吴王对友人颜不疑说:“这只猴子炫耀自己的灵巧,仗恃自己的敏捷,在人面前傲慢无礼,以致会有这样的下场。要警惕呀,可不要用自己的地位去向别人炫耀!”颜不疑听了吴王的话,回去后就拜贤者董梧为师,全力克服自己的傲气,远离美色声乐,不再交际应酬。三年后,受到国人的赞誉。

触蛮之争选自《庄子-则阳》

有国于蜗之左角者,曰触氏;有国于蜗之右角者,曰蛮氏,时相与争地而战,伏尸数万,逐北旬有五日而后反。

蜗牛的两只角上分别有两个国家:左边角上的叫触国,右边角上的叫蛮国。两个国家常为争夺地盘而发生战争,彼此厮杀。每次战争过后,尸横遍野,双方死伤惨重;胜利者追击败军,常常半个多月后才收兵回国。

鲁莽灭裂选自《庄子-则阳》

长梧封人问子牢曰:“君为政焉勿卤莽,治民焉勿灭裂。昔予为禾,耕而卤莽之,则其实亦卤莽而报予;芸而灭裂之,其实亦灭裂而报予。予来年变齐,深其耕而熟耙耰,其禾蘩以滋,予终年厌飨。”

子牢是孔子的弟子,一位长梧的地方官员向他求教治理国家的方法。子牢就对他说:“您不要粗疏随便地下达政令,不要简单粗暴地对待人民。以前我种地时总是马虎了事,动作鲁莽,结果到了收获季节,庄稼也以稀稀拉拉的果实回报我;给田地除草也是急于求成,粗心大意,结果弄伤了幼苗的枝叶和根,庄稼也以干瘪的果实回报我。第二年,我吸取教训,改变了耕作态度和方式,庄稼长势喜人,到了收获季节粮食满仓,终年不愁没有粮食吃。”

涸辙之鱼选自《庄子-外物》

庄周家贫,故往贷粟于监河侯。监河侯曰:“诺!我将得邑金,将贷子三百金,可乎?”庄周忿然作色曰:“周昨来,有中道而呼。周顾视,车辙中有鲋鱼焉。周问之曰:‘鲋鱼来,子何为者耶?’对曰:‘我东海之波臣也。君岂有斗升之水而活我哉?’周曰:‘诺!我且南游吴、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鲋鱼忿然作色曰:‘吾失吾常与,我无所处。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯鱼之肆!’”

庄子家里很穷,已经连续几天没有东西吃,他只好硬着头皮去向监河侯借粮食。监河侯见了他,摆出一副仁慈的面孔,对庄子说:“这事好办!等我年终从老百姓那儿收到租税后,借给你三百金,怎么样?”

庄子听了,气得脸色发白,没好气地说:“我在刚才来的路上,听到什么东西在呼叫。找了半天,才发现在泥地被碾过的车辙里有一条鲫鱼,正大张着嘴巴直喘气。

我说:‘这不是鲫鱼先生吗,您为什么要呼救啊?’

鲫鱼说:‘我是东海龙王属下的官差,没想到今天落在这条干枯的车辙里。您能弄一升半斗的水来救救我吗?’

我说:‘没问题。我刚好要到南方去拜见吴、越两国的国君,到时候请他们把西江的水引过来救你,你看怎么样?’

鲫鱼气坏了,喘着粗气说:‘我现在已失去了最基本的生活条件,正处在死亡的边缘。只要有一升半斗的水就能救我的命,可你非但不立刻救我,还说些根本解决不了实际问题的废话。你不用在这里假惺惺了,不如趁早到咸鱼铺去为我收尸吧!’”

任公垂钓选自《庄子-外物》

任公子为大钩巨缁,五十犗以为饵,蹲乎会稽,投竿东海,旦旦而钓,期年不得鱼。已而大鱼食之,牵巨钩馅没而下,骛扬而奋鬐,白波若山,海水震荡,声侔鬼神,惮赫千里。任公子得若鱼,离而腊之,自制河以东,苍梧以北,莫不厌若鱼者。已而后世辁才讽说之徒,皆惊而相告也。夫揭竿累,趣灌渎,守鲵、鲋,其于得大鱼,难矣!

任国有一位公子,做了个大大的鱼钩,粗粗的鱼线上挂了五十头腌好的肥牛作为鱼饵。这位任国公子来到高高的会稽山上,把钓钩甩到东海里,天天如此,月月如此,这样过了整整一年的时间,却没钓到一条鱼。又过了很长很长时间,终于等来了一条大鱼,五十头牛做的鱼饵被它一口吞下,粗大的鱼线被它牵着走。它时而潜入海底,时而跃出海面,张开鱼鳍,扭动鱼身,摆动鱼尾,在海面上掀起的浪花好似连绵的山峰,海水的剧烈震荡,威力之大,使千里之外的地域都能感受到。

任国公子最终捕获到了这条大鱼,并把它做成鱼干,分给众人吃。浙江以东至苍梧以北的民众,最后都吃腻了。

后世一些饶舌的人都大惊小怪,奔走相告。那些成天拿着短竿细线,跑到小水沟旁,守着泥鳅小鱼的人,想钓到大鱼,是完全不可能的。

神龟被困选自《庄子-外物》

宋元君夜半而梦人被发窥阿门,曰:“予自宰路之渊,予为清江使河伯之所,渔者余且得予。”元君觉,使人占之,曰:“此神龟也。”君曰:“渔者有余且乎?”左右曰:“有。”君曰:“令余且会朝。”明日,余且朝。君曰:“渔何得?”对曰:“且之网得白龟焉,其圆五尺。”君曰:“献若之龟。”龟至,君再欲杀之,再欲活之,心疑,卜之,曰:“杀龟以卜吉。”乃刳龟,七十二钻而无遗筴。仲尼曰:“神龟能见梦于元君,而不能避余且之网;知能七十二钻而无遗,不能避刳肠之患。如是,则知有所困,神有所不及也。虽有至知,万人谋之。”

宋国君主夜里做了一个梦,梦见一个披头散发的人出现在偏房门外,向屋内窥探。这个人对君主说:“我来自宰路渊,是清江大神的使者,出使河伯的途中被一个叫余且的渔民捉住了。”

国君一早醒来就叫人根据夜里的梦境占了一卦,占卦的人上奏说:“这是只神龟在向您求助。”国君又问:“渔民中真的有个人叫余且吗?”当得到肯定的答复后,他便派人去找余且来见他。

第二天,余且被召来了。国君问他:“前些天你打渔,可得了什么稀罕物啊?”余且说:“小民网到了一只白色的龟,身长有五尺呢!”于是,国君就以献宝的名义从余且手里要来了那只白龟。见到白龟后,国君几次想杀掉它,但一直犹豫不决,便命人又占了一卦。卦象显示:如果杀掉白龟,用它的壳来占卜,是吉利的。于是白龟被杀掉,龟壳成了占卜用具,而且非常灵验。

孔子说:“神龟神通广大,能够托梦给国君,却没能逃过渔民的渔网;它有判断吉凶的智能,却未能避开杀身之祸。神通再大也有疏忽之处,智能再高也有料想不到的地方。如此看来,纵然聪明绝顶,也逃不脱众人的谋划啊。”

随珠弹雀选自《庄子-让王》

今且有人于此,以随侯之珠,弹千仞之雀,世必笑之。是何也?则其所用者重,而所要者轻也。

从前有一个人,用珍贵的明月珠做弹丸,去射那飞翔在高空中的一只小小麻雀。人们都嘲笑他。这是为什么呢?这是因为付出的代价实在太昂贵,而得到的东西实在太微不足道了。

畏影恶迹选自《庄子-渔父》

人有畏影恶迹而去之走者,举足愈数而迹愈多,走愈疾而影不离身,自以为尚迟,疾走不休,绝力而死。不知处阴以休影,处静以息迹。

从前有个人,既害怕自己的影子,又讨厌自己的脚印。他总是快速地奔跑,想甩掉影子,灭掉脚印。可他跑得越快,影子跟得越紧;脚步提得越勤,脚印也就越多。看到这样的情形,他以为是自己跑得慢了,于是更加卖力地奔跑,毫不停歇。结果最终耗尽体力而死。

这个人想甩掉影子,却不懂得站到阴处;想让脚印消失,却不懂得静止不动。

屠龙之术选自《庄子-列御寇》

朱泙漫学屠龙于支离益,殚千金之家,三年技成而无所用其巧。

从前有个叫支离益的人,精通屠龙术。一个叫朱泙漫的人从远地赶来向支离益学习,用尽了千金的家产,花费了整整三年的时间,最终掌握了这门技术。技术虽然学到手了,可这世上根本没有施展它的地方。

舔痔结驷选自《庄子-列御寇》

宋人有曹商者,为宋王使秦。其往也,得车数乘;王说之,益车百乘。反于宋,见庄子曰:“夫处穷闾阨巷,困窘织屦,槁项黄馘者,商之所短也;一悟万乘之主而从车百乘者,商之所长也。”庄子曰:“秦王有病召医,破痈溃痤者得车一乘,舐痔者得车五乘,所治愈下,得车愈多。子岂治其痔邪,何得车之多也?子行矣!”

宋国有个叫曹商的人,替宋王出使秦国。他动身前往秦国时,宋王送给他几辆马车;到了秦国,他讨得秦王的欢心,又得了一百辆马车。当时的马车都是四匹马拉一辆,曹商回宋国时,身后跟着一长串的马车,好不威风。

曹商去见庄子,得意地说:“向您这样住在偏僻狭窄的里巷,靠编麻鞋过日子,常常饿得脖颈干瘪,面色蜡黄,这是我万万做不到的;不过我有机会出使大国而说服对方的君主,并有规模上百的马车队做我的随从,这却是我的长处。”庄子听了,微微笑道:“我听说秦王得了病四处请医生,那医生的报酬异常丰厚:能破除脓疮溃散的人,可获赏一辆马车;能为他舔痔疮的,可获赏五辆马车。总之,治的病越下作,所能获赏的马车就越多。您大概是给秦王舔过痔疮吧,要不怎么会得这么多马车?这位先生,您赶快离我远点吧!”

探骊得珠选自《庄子-列御寇》

河上有家贫恃纬萧而食者,其子没于渊,得千金之珠。其父谓其子曰:“取石来缎之!夫千金之珠,必在九重之渊而骊龙颌下。子能得珠者,必遭其睡也。使骊龙而寤,子尚奚微之有哉!”

从前,一条大河边上住着一户以蒿草编织为生的穷人。有一天,这家的儿子潜入河的深处,捞到一颗价值千金的宝珠。他父亲见了,大惊失色地说:“快拿石头把它砸碎!要知道这千金的宝珠,一定是含在九泉深渊的骊龙嘴里的。你能得到这颗珠子,一定是侥幸遇到它熟睡的时候。等它醒来发现珠子丢了,一定会来取的。到时候大难临头,你还能活命吗?”

牺牛衣食选自《庄子-列御寇》

子见夫牺牛乎?衣文绣,食以刍叔,及其牵入于大庙,虽欲为孤犊,其可得乎!

专供祭礼使用的牛似乎享受着优厚的待遇:身上披着丝绣的五彩花巾,吃着青草大豆拌成的上等饲料,得天独厚,异常尊贵。可一旦被牵入太庙屠宰,要想重获自由,回到牛栏里做一头普通的犊牛,已是万万不能了。

杞人忧天选自《列子-天瑞》

杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳、亡处亡气,若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地积块耳。充塞四虚,亡处亡块,若躇步跳蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜。晓之者亦舍然大喜。

春秋时有个小国叫杞。杞国有一个人,整天忧心忡忡,一会儿担心天会塌下来,砸扁了脑袋;一会儿担心地会陷下去,无处安身。他越想越害怕,白天吃不下饭,晚上不敢睡觉。

有个热心人听说了这件事,担心他把身体弄坏了,就跑去开导他说:“天是由气体聚集起来的,充满了各个角落。你的一举一动,一呼一吸都会跟它接触。你整天都在这组成天体的气体中活动,为什么还要担心它会塌下来呢?”

这个杞国人听了问:“天如果真是气体聚集起来的,那太阳、月亮和星星不是会掉下来了吗?”

那人说:“太阳、月亮和星星也不过是气体中会发光的物质。就算掉下来,也不会伤到人的。”

杞国人又问:“如果大地要是塌下去可怎么办呢?”

热心人说:“地是由很多土块石块聚集起来的。东南西北,哪里都是这样的土地。你行走、跳跃,整天都在地上活动,为什么还会担心它塌下去呢?”

杞国人听了,心里好像卸下了千斤重担,非常高兴。那个热心人,见他解除了忧愁,也十分高兴。

国氏善盗选自《列子-天瑞》

齐之国氏大富,宋之向氏大贫,自宋之齐请其术,国氏告之曰:“吾善为盗。始吾为盗也,一年而给,二年而足,三年大壤,自此以往,施及州闾。”向氏大喜,喻其为盗之言,而不喻其为盗之道,遂逾垣凿室,手目所及,亡不探也,未及时,以赃获罪,没其先居之财。向氏以国氏之谬己也,往而怨之。国氏曰:“若为盗若何?”向氏言其状。国氏曰:“嘻,若失为之盗至此乎!今将告若矣。吾闻天有时,地有利,吾盗天地之时利、云雨之滂润、山泽之产育。以生吾禾,殖吾稼,筑吾垣,建吾舍;陆盗禽兽,水盗鱼鳖,亡非盗也。夫禾稼、土木、禽兽、鱼鳖,皆天之所生,岂吾之所有?然吾盗天而亡殃。夫金玉珍宝,谷帛财货,人之所聚,岂天之所与?若盗之而获罪,孰怨哉?” XbQMJv7CKfyPT0VTumzKvQXPXb2SrynfNOBgolSFrzi/QTz13MBs7R3Q48nmchaH

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×