购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
中小学生必读丛书:中学生必背古诗词
新课标研究组

第一章

先秦篇

元明清篇

国风-周南-关雎

关关雎鸠[1],在河之洲。窈窕[2]淑女,君子好逑[3]。

参差荇菜[4],左右流[5]之。窈窕淑女,寤寐[6]求之。

求之不得,寤寐思服[7]。悠[8]哉悠哉,辗转反侧。

参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。

参差荇菜,左右芼[9]之。窈窕淑女,钟鼓乐之。

(注释)

[1]关关雎鸠:指雎鸠的叫声。雎鸠是一种水鸟,又名“王雎”,常常与配偶结伴同游。

[2]窈窕:据古书记载,美心为窈,美状为窕。

[3]好逑:理想的配偶。逑指配偶。

[4]参差:长短不齐。荇菜:一种可以食用的多年生水草。

[5]流:指顺着水流采摘荇菜。

[6]寤寐:醒来和睡着。

[7]服:思念。

[8]悠:形容忧思的样子。

[9]芼:选择、采摘。

(赏析)

古人对《关雎》的评价很高,认为它的声、情、文、义都很好,保持了古代诗歌淳朴、自然的风格,因此将它列为《诗经》的第一篇。

《关雎》是一首男女之间的言情之作,描写了一位男子对女子的追求。很多学者认为,《关雎》同时也表现了当时人们的婚姻观。司马迁的《史记》里说:“……夫妻之际,人道之大伦也。”《汉书》里说:“孔子论诗,以《关雎》为始。……此纲纪之首,王教之端也。”尽管这些评论听上去与《关雎》的内容并无关联,但都是由《关雎》引起的。

这首诗主要采用了有“寄托深远,能产生文已尽而意有余”的效果的兴寄表现手法,主要是以雎鸠的“挚而有别”兴淑女应该配君子,以荇菜的“流动无方”兴淑女的难于难求,以荇菜的“既得而采之”、“既得而芼之”兴淑女“既得而友之”、“既得而乐之”等。

理解这首诗,应当从诗义和乐调两方面入手。从诗义方面看,它反映的是民俗,所写的男女爱情是作为民俗反映出来的。据说,古人有在仲春之月会合男女的习俗,《关雎》反映的也许就是这一段史实,表现了古代青年男女之间的爱情。从乐调方面看,为了合于乐调,全诗形成了重章叠句的特点。众所周知,凡是有生气的诗篇,往往都很重视声调的和谐,可以当做歌曲唱出来。由此看来,《关雎》就是这样一首“既诗也歌”的诗歌。

国风-周南-桃夭

桃之夭夭[1],灼灼[2]其华。之子[3]于归[4],宜[5]其室[6]家[7]。

桃之夭夭,有蕡[8]其实。之子于归,宜其家室。

桃之夭夭,其叶蓁蓁[9]。之子于归,宜其家人。

(注释)

[1]夭夭:树枝随风摇曳的样子,或形容树枝茂盛的样子。

[2]灼灼:鲜花盛开的样子。

[3]之子:指这位姑娘。

[4]于归:指女子出嫁。

[5]宜:和顺、亲善。

[6]室:夫妻的住所。

[7]家:一门之内。

[8]蕡:肥大。

[9]蓁蓁:叶子茂密的样子。

(赏析)

《桃夭》是《诗经-国风》里众多有关婚嫁礼俗的诗歌中最有名的一篇,主要表达了对新婚女子的美好祝愿。

既然是祝贺女子出嫁的诗篇,那么就应该适合在婚礼上演唱,因此,《桃夭》采用了民歌的复沓形式,全篇反复表达的都是对新娘的祝愿,体现了古代人民淳朴、健康的心理和对美好生活的追求。

再看具体内容。桃之夭夭表现的是初春时分初生的桃树枝叶随风摇曳的情景,用灼灼形容桃花,不仅衬托出了桃花的浓艳,也衬托出了桃花的繁茂和勃勃生机。如果说“桃之夭夭”描写的是桃花,那么“有蕡其实”描写的就是果实了。“有蕡其实”不仅表现了果实的丰硕圆润,而且也体现出了果实的色彩,读到这里,读者都似乎能闻到它的香味了。

国风-邶风-静女

静女[1]其姝,俟[2]我于城隅。爱而[3]不见,搔首踟蹰[4]。

静女其娈[5],贻我彤管[6]。彤管有炜[7],说怿[8]女美。

自牧归荑,洵[9]美且异。匪女之为美,美人之贻。

(注释)

[1]静女:文静娴雅的女子。

[2]俟:指在约好的地方等待。

[3]爱而:隐蔽的样子。爱同“薆”。

[4]踟蹰:指徘徊不定。

[5]娈:面目姣好。

[6]彤管:指红管的笔。

[7]炜:明亮的样子。

[8]说怿:喜悦。

[9]洵:实在、确实。

(赏析)

这首诗描写的是一对青年男女幽会的情景,整篇诗充满着愉快幽默的情趣。全诗以男子的口吻写出,生动地描绘了他们约会的过程,先写男子去赴约,后写女子向男子赠物来表达爱情。

这首诗把男女相会时天真活泼的情景描写得逼真而生动。先是女方故意调皮,躲起来不让男方看见,结果害得男方心急如焚、担惊受怕,还以为女方失约。接着,女方又郑重其事地给男方赠送礼物,借以试探他的情意。而男方则通过“彤管有炜,说怿女美”和“洵美且异,美人之贻”的话,巧妙地向女方表达了自己的感情。

这首诗虽然只有短短的三章十二句,但生动地描绘出了情人幽会时的有趣场面、人物心理和细微感情,甚至还刻画出了男女双方的性格。在思想内容上,这首诗健康向上;在艺术成就上,语言简练、构思巧妙,人物刻画生动逼真,堪称两千多年前的一首佳作。

小雅-采薇

采薇[1]采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫[2]止。靡[3]室靡家,猃狁[4]之故。

不遑启[5]居,猃狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈[6],载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘[7]。

采薇采薇,薇亦刚[8]止。

曰归曰归,岁亦阳[9]止。王室靡盬[10],不遑启处。

忧心孔疚[11],我行不来。

彼尔[12]维何?维常[13]之华。

彼路[14]斯何?君子[15]之车。戎车[16]既驾,四牡业业[17]。

岂敢定居,一月三捷。

驾彼四牡,四牡骙骙[18]。

君子所依,小人[19]所腓[20]。四牡翼翼[21],象弭鱼服[22]。

岂不日戒[23],猃狁孔棘[24]!

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏[25]。行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

(注释)

[1]薇:俗称大巢菜,可以食用。

[2]莫:即岁暮,指一年将尽之时。莫是“暮”的本字。

[3]靡:无、没有。

[4]猃狁:活跃在中国北方的少数民族,春秋时称为狄,战国、秦汉时称为匈奴。

[5]遑:闲暇。启:跪坐。

[6]烈烈:火势很大的样子,这里指心急如焚。

[7]聘:探问、探望。

[8]刚:薇菜由嫩变粗硬。

[9]阳:阳月,指夏历四月以后。

[10]盬:休止。

[11]孔疚:非常痛苦。

[12]尔:鲜花盛开的样子。

[13]常:棠棣。

[14]路:同“辂”,指高大的马车。

[15]君子:这里指军队的统帅。

[16]戎车:兵车。

[17]四牡业业:这里指驾车的四匹马高大威猛。

[18]骙骙:马匹强壮的样子。

[19]小人:这里指士兵。

[20]腓:隐蔽。

[21]翼翼:军容整齐的样子。

[22]象弭鱼服:象牙装饰的弓和鱼皮制成的箭袋。

[23]日戒:指每日警备。

[24]棘:同“急”。

[25]霏霏:雪花纷飞的样子。

(赏析)

《采薇》是《诗经-小雅》中的名篇,全诗共分六章,每章八句,描写的是守卫边疆的战士的生活。在题材上,《采薇》堪称是边塞诗的鼻祖。数千年来,这首诗之所以能赢得读者的喜爱,根本原因就在于它在艺术上取得的成功,即创造出了许多千古传诵的佳句。

这首诗在写景方面的一个最大特点就是“以哀景写乐”,这样做既能增强哀乐的对比度,又能增强艺术效果。根据哲学的说法,事物总是充满两面性的,体现在这首诗里,就是没有苦就没有乐。一位驻守边疆的战士终于可以离开军营,回家与家人团圆了。然而,就在他欢天喜地地踏上归程时,却没有想到前面有很多苦难正等着他。在回家的路上,他遇上了雨雪霏霏的坏天气,忍受着饥饿与寒冷的折磨,最后终于到家了。

《楚辞》选篇

二湘(《湘君》、《湘夫人》)

屈原[1]

(一)

君不行兮夷犹[2],蹇[3]谁留兮中洲?

美要眇[4]兮宜修[5],沛[6]吾乘兮桂舟[7]。

令沅湘兮无波,使江水兮安流!

望夫君兮未来,吹参差[8]兮谁思?

驾飞龙[9]兮北征,邅[10]吾道兮洞庭。

薜荔[11]柏兮蕙绸,荪[12]桡[13]兮兰旌。

望涔阳[14]兮极浦,横大江兮扬灵。

扬灵兮未极[15],女婵媛[16]兮为余太息。

横流涕兮潺湲[17],隐思君兮陫侧[18]。

桂櫂[19]兮兰枻[20],斫[21]冰兮积雪。

采薜荔兮水中,搴[22]芙蓉兮木末。

心不同兮媒劳,恩不甚[23]兮轻绝[24]。

石濑[25]兮浅浅,飞龙兮翩翩。

交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲[26]。

朝骋骛兮江皋,夕弭节[27]兮北渚。

鸟次[28]兮屋上,水周兮堂下。

捐[29]余决[30]兮江中,遗余佩兮醴浦。

采芳洲兮杜若,将以遗兮下女[31]。

时不可兮再得,聊逍遥兮容与[32]。

(注释)

[1]屈原:字原,战国末期楚国丹阳(今湖北省秭归)人,中国最伟大的浪漫主义诗人之一,创立了“楚辞”文体。有《离骚》、《九歌》等作品留世。

[2]夷犹:指犹豫不决。

[3]蹇:停滞难行的样子。

[4]要眇:眼睛左顾右盼的样子。

[5]宜修:打扮合宜得体。

[6]沛:急速地漂行。

[7]桂舟:用桂木制造的小船。

[8]参差:这里指用长短不一的竹管做成的排箫。

[9]驾飞龙:以龙驾舟称为“驾飞龙”。

[10]邅:绕道而行。

[11]薜荔:一种蔓生植物。

[12]荪:一种香草的名称。

[13]桡:船桨。

[14]涔阳:地名,在今湖南省境内。

[15]未极:这里指没有到湘君那里。

[16]婵媛:因忧虑怨恨而喘息激动的样子。

[17]潺湲:流泪的样子。

[18]陫侧:与“悱恻”同意,指悲凄失望。

[19]櫂:船桨。

[20]枻:船舷。

[21]斫:砍削。

[22]搴:采摘。

[23]不甚:不深。

[24]轻绝:指绝情很容易。

[25]石濑:指石头上清而浅的流水。

[26]不闲:没有空闲。

[27]弭节:放慢速度前行。

[28]次:停歇。

[29]捐:抛弃。

[30]决:留有缺口的呈环状的玉器。

[31]下女:侍女。

[32]容与:舒适自在的样子。

(赏析)

《湘君》与《湘夫人》合称“二湘”,是《九歌》中最优美、最抒情的诗篇之一。一般认为,湘君和湘夫人是一对湘水配偶神,《湘君》是女神的唱词,表达了对湘君的思念;《湘夫人》则是男神的唱词,表达了对湘夫人的思念。但从内容上看,它其实只是描写湘夫人一个人的活动和思绪的诗篇,有人据此认为,《湘君》与《湘夫人》本来应该是一篇,后来分为两篇。

--第一篇里主要描写了湘夫人对湘君的思念与追寻,以及寻而不得的失望与哀怨;第二章主要描写了湘夫人久久等待湘君,但湘君却迟迟不来,湘夫人心生焦虑和幻想的情景。在第一篇里,湘夫人经过一天的追寻,终于到了北渚。第二篇又继续写了她到了北渚之后,渴望与湘君相会的心情。全诗通过对湘夫人爱情心理虚实交替的描写,成功地塑造了一个苦苦追求爱情的女子形象。纵观全诗,读者能领略到一个动人的爱情悲剧。

尽管湘夫人苦苦追求的爱情迟迟没有来,而且她的爱人始终没有出现,可是她真的放弃和释怀了吗?在极端失望之中,她毅然把十分珍惜的定情之物扔到了江中,以表自己决绝之心,又把香花赠予侍女。看上去,她已经放弃和释怀了,但实际上,也许思念永留她心中。

(二)

帝子[1]降兮北渚,目眇眇[2]兮愁予[3]。

嫋嫋[4]兮秋风,洞庭波兮木叶[5]下。

登白[6]兮骋望[7],与佳期[8]兮夕张。

鸟何萃[9]兮[10]中,罾[11]何为兮木上?

沅[12]有茝[13]兮醴[14]有兰,思公子[15]兮未敢言。

荒忽[16]兮远望,观流水兮潺湲。

麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?

朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨[17]。

闻佳人[18]兮召余,将腾驾[19]兮偕逝[20]。

筑室兮水中,葺之兮荷盖[21]。

荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。

桂栋[22]兮兰橑[23],辛夷楣兮药房。

罔[24]薜荔兮为帷,擗[25]蕙櫋兮既张。

白玉兮为镇[26],疏[27]石兰[28]兮为芳。

芷葺兮荷屋,缭[29]之兮杜衡。

合百草[30]兮实庭,建芳馨[31]兮庑[32]门。

九嶷[33]缤兮并迎,灵[34]之来兮如云[35]。

捐余袂兮江中,遗余褋[36]兮醴浦。

搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。

时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。

(注释)

[1]帝子:即湘夫人。

[2]眇眇:眯着眼睛眺望远处。

[3]愁予:使我发愁。

[4]嫋嫋:微风吹而不断的样子。

[5]木叶:枯叶。

[6]白:湖边的小草。

[7]骋望:远望。

[8]与佳期:与佳人相约的日期。

[9]萃:聚集。

[10]:一种水草的名称。

[11]罾:渔网。

[12]沅:指沅水。

[13]茝:即白芷,一种香草的名称。

[14]醴:同“澧”,指澧水。

[15]公子:指湘君。

[16]荒忽:同“恍惚”,指神思迷惘。

[17]澨:水边。

[18]佳人:这里指湘君。

[19]腾驾:飞快地驾车。

[20]偕逝:同行。

[21]荷盖:指用荷叶做屋顶。

[22]桂栋:指用桂木做的房梁。

[23]兰橑:指用木兰做的椽子。

[24]罔:同“网”,编织。

[25]擗:剖开。

[26]镇:压席用的玉器。动词变为名词使用。

[27]疏:散开。

[28]石兰:兰草的一种。

[29]缭:围绕。

[30]合百草:即汇集各种花草之意。

[31]芳馨:指流传很远的香气。

[32]庑:厢房。

[33]九嶷:指湖南的九嶷山,这里指居住在那里的神仙。

[34]灵:指九嶷山中的神灵。

[35]如云:纷纭而至。

[36]褋:指内衣。

(赏析)

这是一首写湘水女神的祭歌,由巫师扮作男神湘君来独唱。全篇表达出湘君对湘夫人的思念,以及惆怅、迷惘的心情。大致可分为三部分。

第一部分首先写湘君迟迟未至,湘夫人直迎寻至北渚相见。开篇四句有上佳的写景语句,勾勒出一幅幅清秋的意象:秋风轻拂,洞庭湖水荡漾起微波,枯黄的树叶凋零飘落,站立在水边的主人公正纵目远望。寥寥数语,写出了时节和环境,营造出一种萧瑟凄凉的氛围。其实,这只是湘君在幻觉中感受到的所爱之人的举动,反衬出湘君见不到所爱之人的惆怅和凄婉。

推想自己的爱人在等候,深秋却带来了凉意,可想感情上自己有多寂寞!诗人起笔描摹景致于虚无缥缈之中,让身在其中的人真可谓神情欲活,如此寓情于景,融情景为一,密合无间,让人有无尽遐想。接着,写湘君的失意和落寞。与佳人相期有约,却迟迟不见所爱之人,湘君无法遏抑急切的心情登高远望,热切盼她的到来。望眼欲穿,最后期望化为失望,钟情受到了冷落。此时,只有潺湲的水声还在流动,热念中的人却不知身在何处。于是,意念中出现了颠倒错乱的景象,这一切都说明湘夫人的爽约让湘君是多么苦痛。而当仿佛听到“佳人”的召唤时,湘君重振精神,驾车赶至约会的地点。从后面的文字来看,这一切并非真实的,只不过出现在一个痴情者的幻觉之中,即所谓的“因痴生幻,以幻为真”。

第二部分写湘君和湘夫人见面之后对新居的美好构想。诗人驰骋想象,把理想住所的蓝图和特有的审美趣味传达出来。这些构想象征着主人公的正直、纯洁和美善,表达出对真挚爱情的珍视。湘君还想象到了湘夫人降临时的热闹场面,宾至如云,烘托出他对幸福生活的向往之情。同样,这也是以虚幻之景表达无比炽烈之情。

第三部分写湘君之情的“反复”。幻,终究还是幻,当梦幻碰到坚硬的现实时,主人公的失望加剧,于是自然而然有决绝之词。但回想自己与湘夫人的爱情毕竟是纯真的、坚贞的,即以杜若赠予远居的爱人。

全篇都在描写此恨绵绵、生死契阔的男女之情。极富浪漫主义的想象和比兴手法,让作品显得深婉细致,读来令人不禁为之唏嘘感慨。

山鬼

屈原

若有人兮山之阿[1],被薜荔兮带女萝。

既含睇[2]兮又宜笑[3],子[4]慕予兮善窈窕。

乘[5]赤豹兮从文狸[6],辛夷车[7]兮结桂旗[8]。

被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。

余处幽篁[9]兮终不见天,路险难兮独后来[10]。

表独立兮山之上,云容容[11]兮而在下。

杳[12]冥冥[13]兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨[14]。

留灵修兮憺[15]忘归,岁既晏[16]兮孰华予?

采三秀[17]兮于山间,石磊磊[18]兮葛[19]蔓蔓[20]。

怨公子兮怅[21]忘归,君思我兮不得闲。

山中人[22]兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。

君思我兮然疑作[23]。

雷填填[24]兮雨冥冥[25],猨啾啾[26]兮狖夜鸣。

风飒飒[27]兮木萧萧,思公子兮徒[28]离忧[29]。

(注释)

[1]阿:山势拐弯的地方。

[2]含睇:眼睛含情脉脉地微微斜视。

[3]宜笑:形容很好看的笑。

[4]子:指山中的女神爱的人,即下文提到的“灵修”、“公子”、“君”。

[5]乘:驾车。

[6]文狸:身上有花纹的狸。

[7]辛夷车:辛夷香木制成的车。

[8]结桂旗:桂枝、桂花编织的旗帜。

[9]幽篁:竹林深处。

[10]后来:来迟。

[11]容容:同“溶溶”,形容云气像盛大的流水一样涌动。

[12]杳:深远。

[13]冥冥:昏暗无光。

[14]神灵雨:这里指雨神在降雨。

[15]憺:安心。

[16]岁既晏:指年纪大。

[17]三秀:即灵芝草。灵芝草每年开三次花,因此称为“三秀”。

[18]磊磊:山石堆积得很多的样子。

[19]葛:一种蔓生植物。

[20]蔓蔓:葛的枝茎到处缠绕的样子。

[21]怅:惆怅、失意的样子。

[22]山中人:山中女神自称为“山中人”。

[23]然疑作:指既信又疑。然是信,疑是怀疑。

[24]填填:打雷的声音。

[25]雨冥冥:指阴沉昏暗的下雨天。

[26]猨:长尾猿。啾啾:猨的叫声。

[27]飒飒:风的声音。

[28]徒:徒然。

[29]离忧:感到忧伤。

(赏析)

山鬼,即山神,按照郭沫若先生的说法,这里的山鬼,即宋玉《高唐赋》中所写的巫山神女。

本诗介于抒情诗与叙事诗之间,描述了神女的爱情故事,情节清晰、场景生动。主要内容是写女神去赴约会,然而对方并没有如约出现,女神伤心失望,感到无限的痛苦。心理描写非常细腻,我们会不由自主地忘记她作为山神的身份,而把她当做一个多情而柔美的凡间女子。

当然,这个爱情故事,有一个独特的背景和氛围。女神出场,如同大自然的精灵,薜荔为衣,女萝为带,浑身散发着山间的灵秀之气,美丽而清澈。赤豹为驾,文狸随后,香车桂旗,又在华美之中充溢着威严。总的看来,女神的形象,是秀美、华贵、威严的混合体,在大自然的背景中,是超凡脱俗的,也可以说是“惊艳”的。而若隐若现、飘忽迷离的感觉,又平添了几分神秘感。

不过,“含睇”、“宜笑”等句,将这个神秘的女子拉回了凡间。她也像凡间女子一样,对爱情充满憧憬。女神很自信,她幸福地设想,如果意中人此刻看到自己,那会是怎样的爱慕啊!

然而,情人并未准时赴约,女神于是登山远眺。“表独立兮山之上,云容容兮而在下”二句,描绘了感人至深的场面:女神站在山顶,望着情人可能来的路。脚下,是茫茫的云海。在苍茫广阔的背景下,女神的身影显得孤单而执著。 等了很久,情人仍然没有到来。天气越来越坏了,浓云密布,阴雨如晦。这几句既是写景,同时也是写情。“岁既晏兮孰华予”,既是说时光流逝,天色已暗,同时也表达了女神对于青春难驻的感慨。如此令人惊艳的美人,突发迟暮之感,是多么让人为之感伤啊!

“君思我兮不得闲”,是为对方开脱。但这种自我安慰,最终还是无法平复失恋的痛苦。按照清代学者陈本礼的说法,此句“既怨之,复谅之,状鬼之声情独绝”,一片痴心呼之欲出。

不少学者认为,这首诗跟屈原的大多数作品一样,实际上是借男女之情来比喻君臣之义。这个观点应该是不太恰当的。诗中所写,无论是自然景色,还是女神的感情描写,都具有浓重的尘世气息和深切的真情实感,我们从中看不到“言在此而意在彼”的痕迹。

哀郢

屈原

皇天[1]之不纯[2]命[3]兮,何百姓之震愆[4]?

民离散而相失兮,方[5]仲春[6]而东迁。

去故乡[7]而就远兮,遵江夏以流亡。

出国门[8]而轸怀[9]兮,甲之朝[10]吾以行。

发郢都而去闾[11]兮,怊[12]荒忽兮焉极?

楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。

望长楸[13]而太息兮,涕淫淫[14]其若霰[15]。

过夏首[16]而西浮兮,顾龙门[17]而不见。

心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠[18]。

顺风波以从流兮,焉洋洋[19]而为客。

凌阳侯[20]之汜滥兮,忽[21]翱翔[22]之焉薄[23]?

心结[24]而不解兮,思蹇产[25]而不释[26]。

将运[27]舟而下浮兮,上洞庭而下江。

去终古[28]之所居兮,今逍遥[29]而来东。

羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。

背夏浦而西思[30]兮,哀故都之日远。

登大坟[31]以远望兮,聊以舒吾忧心。

哀州土之平乐[32]兮,悲[33]江介[34]之遗风。

当[35]陵阳[36]之焉至兮,淼[37]南渡之焉如[38]?

曾不知夏[39]之为丘兮,孰[40]两东门[41]之可芜?

心不怡[42]之长久兮,忧与愁其相接。

唯郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

忽若[43]不信兮,至今九年而不复。

惨郁郁而不通兮,蹇侘傺[44]而含戚[45]。

外承欢之汋约[46]兮,谌[47]荏弱[48]而难持[49]。

忠湛湛[50]而愿进[51]兮,妒被离[52]而鄣[53]之。

尧舜之抗行[54]兮,了[55]杳杳而薄天。

众谗[56]人之嫉妒兮,被以不慈[57]之伪名[58]。

憎[59]愠惀[60]之修美[61]兮,好夫人之忼[62]慨。

众[63]踥蹀[64]而日进[65]兮,美超远[66]而逾迈[67]。

乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时?

鸟飞反故乡兮,狐死必首丘[68]。

信[69]非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之[70]?

(注释)

[1]皇天:对天的敬称。

[2]不纯:违反常道。

[3]命:天命。

[4]愆:遭罪。

[5]方:正当、恰当。

[6]仲春:指二月。

[7]故乡:这里指郢都,是楚国的都城。

[8]国门:郢都的城门。

[9]轸怀:痛心。轸:痛楚。

[10]甲之朝:甲日的早晨。甲即甲日。古时候,人们用干支相配表示日期。

[11]闾:指屈原在郢都的住所。

[12]怊:怅惘。

[13]楸:指梓树。梓树的树身很高大,在远远的地方就可以望见,因此称为“长楸”。

[14]淫淫:眼泪流淌不止的样子。

[15]霰:雪珠。

[16]夏首:夏水与长江的交汇处。

[17]龙门:指郢都的东门。

[18]蹠:落脚的地方。

[19]洋洋:漂泊流浪。

[20]阳侯:传说中的水波之神,这里指水面上激起的波浪。

[21]忽:飘忽不定。

[22]翱翔:鸟的飞翔,这里用来形容船只随波漂浮的样子。

[23]薄:靠近。

[24]结:心情郁结。

[25]蹇产:心情郁闷。

[26]释:排遣。

[27]运:行。

[28]终古:世世代代。

[29]逍遥:飘荡。

[30]西思:这里指思念西边的郢都。

[31]大坟:高地,这里指堤岸。

[32]平乐:意为土地广博,生活安乐。

[33]悲:愁苦而无奈。

[34]江介:长江沿岸。

[35]当:抵达。

[36]陵阳:地名,在今安徽省安庆境内。

[37]淼:形容水面宽广,一眼望不到边。

[38]焉如:这里意为“去哪里呢”。

[39]夏:通“厦”,大的房间,这里指楚国宫殿。

[40]孰:何。

[41]两东门:指郢都东面的两个城门。

[42]怡:喜悦。

[43]忽若:忽然。

[44]侘傺:失意。

[45]戚:忧愁的样子。

[46]汋约:柔美。这里指讨好君王的媚态。

[47]谌:确实。

[48]荏弱:软弱。

[49]持:执掌。

[50]湛湛:厚重深沉的样子。

[51]进:指被君王重用。

[52]被离:同“披离”,意为杂乱。

[53]鄣:同“障”,意为阻隔。

[54]抗行:“抗”通“亢”,意为高尚的行为。

[55]了:站在高处向远方望。

[56]谗:离间陷害。

[57]不慈:不疼爱子女称为“不慈”。据说,尧帝就是不慈之人。

[58]伪名:捏造出来的罪名。

[59]憎:厌恶。

[60]愠惀:品行诚实淳朴。

[61]修美:即修养美德。

[62]忼:同“慷”,慷慨,这里指信誓旦旦地巧言许诺。

[63]众:这里指朝中阿谀奉承的小人。

[64]踥蹀:走路轻狂的样子。

[65]日进:指升迁的速度很快。

[66]超远:日益疏远,与日进相反。

[67]逾迈:更加远去。

[68]首丘:头向着出生地的山丘。

[69]信:实在。

[70]之:这里指郢都。

(赏析)

要读懂这首诗,必须了解该诗的历史背景。

楚顷襄王二十一年(公元前278年),秦将白起攻克楚国的郢都。顷襄王仓皇迁都东逃,郢都百姓为避战祸而四散逃亡,原本繁盛的都城一片慌乱。面对此情此景,屈原写下了这篇哀歌。“哀郢”,即哀悼郢都之沦亡,表达了国破家亡的悲哀,以及对楚国统治者的不满。

全诗紧扣“哀”字展开,表达感情的方式非常丰富,淋漓尽致,撕心裂肺。倒数第二句“鸟飞反故乡兮,狐死必首丘”,更是千古绝唱的名句,感情到了这里已经无以复加,诗人至死不忘故都的深挚感情深入肺腑。

全诗布局,先是细致描述郢都被破的场景,着重表达对于百姓四散逃亡的哀恸;其次,讲述撤离故都的心情,随着一步步的远离,对于故土的怀念之情越来越深;最后,从激荡的感情中回复过来,历数致使生灵涂炭的误国小人,并对自己身遭陷害而愤愤不平。明代黄文焕评论道:“通篇分三段,开章至‘东来’,言出国门之愁;‘灵魂’至‘含戚’,言回思之愁;‘承欢’至‘冀反’,痛恨党人被其生离之愁;末乃以求得归死为结局,眸开不得见故乡,目瞑尚及返故土。”

《楚辞评林》认为,《哀郢》是《九章》中最为凄婉的一首,“读之实一字一泪”。的确,有哪种悲哀,比得上国破家亡呢?而屈原作为曾经的当权者之一,未能关照黎民、呵护百姓,当他看到扶老携幼的难民,他怎能不悲痛欲绝?百姓犯了什么错,为什么要让他们无辜遭受如此灾祸?“方仲春而东迁”,春天到了,正是百姓安居乐业的季节。可是,突然间大祸临头了,一国之君仓皇逃离,黎民百姓妻离子散。

诗人随着逃难的人群远离故都。恍恍惚惚中,已经望不见故乡的影子。何处才是终点呢,哪里才是归宿?“望长楸”、“顾龙门”,表现了故土难离的依恋,正所谓一步一回头。愈行愈远,相思愈重。“登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心”,依恋、无奈之情无以言说。

全诗的最后一部分,从“哀郢”的情绪中跳出,反思并揭示国破家亡的根源。小人的谄媚误国,君主的糊涂,忠臣的无以施展,都在诗人愤懑强烈的控诉中表达出来。这在屈原的诗中,是一个常见的主题。

两汉篇

两汉选篇

垓下歌

项羽[1]

力拔山兮气盖世。

时不利兮骓[2]不逝[3]。

骓不逝兮可奈何!

虞[4]兮虞兮奈若何[5]!

(注释)

[1]项羽:即项籍,秦时下相(今属江苏省宿迁)人。秦末时起兵反抗暴秦的统治,秦亡后自封“西楚霸王”,后在楚汉之争中被汉高祖刘邦击败,在乌江(今安徽省和县)自刎而死。这首《垓下歌》就是项羽在被刘邦重重包围后时作。《垓下歌》可见于《史记》和《汉书》。

[2]骓:青白杂毛的马,这里指项籍的坐骑。

[3]不逝:这里的意思是被重重包围而不能突围。

[4]虞:即虞姬,是项羽的宠姬。

[5]奈若何:怎样安排你呢?若:你。

(赏析)

根据《史记-项羽本纪》的记载,项羽及其败军被刘邦的大军重重包围在垓下。当时,项羽只有少量的伤病残兵,更重要的是已经没有粮食了。在汉军的数重包围下,突围已是不可能,等待他们的只有死路一条。就在这天夜里,四面的汉军大营里响起了楚地的民歌,项羽听到这些歌声,以为汉军已经占领了全部的楚地,更加焦急和沮丧。将士们听到楚歌,纷纷思念家乡,更无战心。项羽唯一依赖的军心也丢了。项羽心神不宁,便一个人坐在军帐内喝酒。项羽望着侍立在身旁的虞姬,又望了望远处的坐骑,不禁悲从中来,即兴作了这首被后人称为“垓下歌”的诗。这短短四句诗,既体现出了项羽以往的所向无敌和英雄气概,又表达了英雄末路的悲哀,读来十分感人。

大风歌

刘邦[1]

大风起兮云飞扬,

威加[2]海内[3]兮归故乡[4]。

安得[5]猛士兮守四方!

(注释)

[1]刘邦:字季,沛郡丰邑(今江苏省丰县)人。秦末时,刘邦从沛(今江苏省沛县)起兵,反抗暴秦的统治,并率先攻入秦都咸阳,灭了秦朝。后来又在四年之久的楚汉之争中打败项羽,建立了汉朝。公元前176年秋,淮南王黥布反叛汉朝,刘邦亲自率军讨伐。在返回长安途中,刘邦经过家乡丰邑,与家乡父老开怀畅饮,酒酣时作了《大风歌》。《大风歌》可见于《史记》和《汉书》。

[2]加:凌驾。

[3]海内:四海之内,这里代指天下。

[4]故乡:指刘邦的故乡丰邑。

[5]安得:怎样得到。

(赏析)

这是为数不多的几首刘邦的诗里最著名的一首,后人给予了很高的评价。宋代的朱熹认为,几千年来,在皇帝所作的诗里,《大风歌》是最壮丽奇伟的一首。另外还有许多人在读了《大风歌》之后,都评论刘邦是真英主、真帝王和真英雄。

《大风歌》主要运用了比兴的手法。在第一句中,刘邦以“风”比喻他自己,以“云”比喻自己手下的文臣武将,表现了刘邦崛起时所向披靡的气势。在第二句中,“威加四海”这四个字表现出刘邦认为,他取得天下其实是水到渠成的事。

相比于前两句,在第三句中,刘邦才透露了一丝忧愁之气:我虽然取得了天下,可是怎么才能得到替我守卫天下的猛将呢?的确如此,当时,帮刘邦打天下的韩信、彭越等大将已被诛杀,黥布也刚刚被他剿灭,手下已经是没有既放心又能干的大将了。刘邦自己也老了,太子又懦弱无能,而朝中意欲谋反的人还有不少,这怎么能不使他担忧和感叹呢?

上邪

上邪[1]!

我欲与君相知[2],长命[3]无绝衰。

山无陵[4],江水为竭[5]。冬雷震震[6],

夏雨[7]雪,天地合[8]。乃敢[9]与君绝!

(注释)

[1]上邪:天哪。

[2]相知:相爱。

[3]命:使。

[4]陵:山峰。

[5]竭:干涸。

[6]震震:打雷的声音。

[7]雨:降。

[8]天地合:指天地合二为一。

[9]乃敢:才敢。

(赏析)

这首诗以呼喊老天爷开始,通篇全是女子对爱人说的话,表达了女子对爱人坚贞不渝的爱情。从具体内容上看,女子先是从正面表明了心思,然后又从反面说明自己不可能“与君绝”的原因,读来令人动容、动情。“山无陵,天地合,乃敢与君绝!”也成了现代男女之间表达心意的常用语。

江南

江南可采莲,莲叶何[1]田田[2]。鱼戏莲叶间,

鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

(注释)

[1]何:何等、多么。

[2]田田:这里指莲叶片片碧绿。

(赏析)

《江南》这首诗描写了江南的劳动人民采莲时的欢乐心情。奇妙的是,作者并没有直接描述这种心情,而是通过描绘水上生机盎然的莲叶和水下自由嬉游的鱼儿,让读者感受到这种欢乐的。从结构上看,这首诗虽然很短,但也分为“唱”、“和”两部分,其中,前三句是采莲人的“唱词”,后四句是众人的“和词”。

十五从军征

十五从军征,八十始得归。

道逢乡里人[1]:“家中有阿谁?”

“遥看是君家,松柏冢[2]累累[3]。”

兔从狗窦[4]入,雉[5]从梁[6]上飞,

中庭[7]生旅谷[8],井上生旅葵[9]。

舂谷持作饭,采葵持作羹[10]。

羹饭一时熟,不知贻[11]阿谁。

出门东向看,泪落沾我衣。

(注释)

[1]乡里人:家乡的人。

[2]冢:坟墓。

[3]累累:一个接一个的样子。

[4]狗窦:供狗进出的洞。

[5]雉:野鸡。

[6]梁:屋脊。

[7]中庭:院子。

[8]旅谷:即野生的谷。

[9]葵:一名“冬葵菜”,叶子可以食用。

[10]羹:汤。

[11]贻:赠送。

(赏析)

本书选录的《十五从军征》和《行行重行行》两首诗都是《古诗十九首》中的名篇。《古诗十九首》是梁朝人萧统《文选》里收录的最早的五言古诗,总题为《古诗十九首》。这十九首诗是建安诗的前驱,大约作于东汉末年,作者、题目都已经不可查了,只好以每首诗的第一句作为标题。

从内容上看,这首诗虽然不是很短,但都是一个人遭遇的自述。通过这一番极其凄凉和惨痛的自述,反映了当时兵役制度的不合理和百姓沉重的负担。开头两句“十五从军征,八十始得归“极具震撼力,不仅吸引了读者的注意力,而且一语道破兵役制度的不合理之处。

行行重行行

行行[1]重行行,与君生别离[2]。

相去万余里,各在天一涯[3];

道路阻且长,会面安可知?

胡马[4]依北风,越鸟[5]巢南枝。

相去日已远[6],衣带日已缓;

浮云蔽白日,游子不顾返。

思君令人老,岁月忽已晚。

弃捐勿复道,努力加餐饭!

(注释)

[1]行行:相当于“走吧!走吧”。

[2]生别离:活生生地分离。

[3]一涯:一方。

[4]胡马:北方的马。

[5]越鸟:南方的鸟。

[6]日已远:一天比一天远。

(赏析)

《行行重行行》是一首描写离乱的诗,表达了作者对别离的痛恨之情。全诗以清新纯真的语言和形象生动的比喻,描写了妻子对离家远行的丈夫的相思之情。后人评论这首诗时,说它情真、景真、事真、意真,一字千金。由此可见这首诗的精妙。 f/g4l1twK/kLv7SvFJIM7vLyyvEWuvDgtzbTr6xNHuCr9V7qL6vENVRH1dECRoKw

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×