购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第2章

彼等在园中醒时,见此美境,真以为处天堂中。妇女日日供其娱乐,此辈青年适意至极,愿终于是不复出矣。

山老有一宫廷,彼常给其左右朴质之人,使之信其为一大预言人,此辈竟信之。若彼欲遣其哈昔新赴某地,则以上述之饮料,饮现居园中之若干人,乘其醉卧,命人畀来宫中。此辈醒后,见已身不在天堂,而在宫内,惊诧失意。山老命之来前,此辈乃跪伏于其所信为真正预言人之前。山老询其何自来。答曰,来自天堂。天堂之状,诚如摩诃末教法所言。由是未见天堂之人闻其语者,急欲一往见之。

若彼欲刺杀某大贵人,则语此辈曰:“往杀某人,归后,将命我之天神导汝辈至天堂。若死于彼,则将命我之天神领汝辈重还天堂中。”

其诳之之法如是。此辈望归天堂之切,虽冒万死,必奉行其命。山老用此法命此辈杀其所欲杀之人。诸国君主畏甚,乃纳币以求和好。

山老之灭

基督教诞生后1252年,东鞑靼君主旭烈兀闻此老之大恶,欲灭之。乃选一将,命率一大军进围此堡。堡甚坚,围之三年而不能克。设若彼等有粮可食,彼等殆永不能克之。然三年之后,粮食欠缺,遂尽做俘虏。山老及其部众并被屠杀。嗣后不复有其他山老,盖其恶贯已盈矣。撒普儿干

离此堡后,骑行所过,或是美丽平原,或是饶沃流域。中有极美之草原、良好之牧场,果实不少,百物丰富,军队颇愿留驻于此。其地亘延六日程,颇有绕以墙垣之城村。居民崇拜摩诃末。有时见有沙漠地带,长约六十英里,或不及六十英里,其中点水毫无,行人必须载水而行。

骑行六日后,抵一城,名曰撒普儿干(Sapourgan)。百物皆富,尤出世界最良之甜瓜。居民切瓜作条,在太阳下曝干,既干食之,其甜如蜜。全境售此以作商货。其地颇有猎兽飞禽。

今对此城不复有可言者,请言别一名曰巴里黑(Balkh)之城。巴里黑城

巴里黑是一名贵大城,昔日尤形重要。然历经鞑靼人及他种人之残破,昔之美丽宫殿以及大理石之房屋,已不复存。据此城人云,亚历山大取大流士女为妻,即在此城。居民崇拜摩诃末。东鞑靼君主所辖之地止于此城。是为波斯与东境及东北境分界之处。

兹置此地不言,请言别一名曰哈纳(Khana)之地。

离开上述之城后,向东方与东北方之间骑行十二日,不见人烟。盖居民因避兵与匪之害,皆移居山寨也。其地有鹫与猎兽不少,狮子亦众。行人不能在此处得食,须赍此十二日内必需之物而行。盐山

此十二日行毕后,抵一堡,名曰塔亦寒(Taican)。有一大市场出售小麦。其地风景甚美。南方诸山甚高,皆由盐构成。全境周围三十余日程地方之人,皆来此取盐。是为世界最佳之盐,其质硬,须用大铁锄始能取之。其量之多,可供全世界人之需,至于世界末日。

从此城行,仍向东及东北间骑行三日,经过甚美之地。广有果实,民居不少,葡萄及其他贱价之物甚多。居民悍恶而好杀人,嗜饮酒,善饮,饮辄致醉,其酒煮饮。头缠一绳,长有十掌,绕于头上。善猎,能取野兽无算。仅以猎兽之皮制衣作靴。各知制皮以做衣靴。

骑行此三日后,至一城,名曰讫瑟摩(Ca色m)。其他具有墙垣之城村尽在山中。有一河流尚大,流经此城。其地出产豪猪不少,其躯甚大。猎人携犬往猎时,数豪相聚互守,以脊刺刺犬,使之数处负有重伤。

此讫瑟摩城管理一州,亦名讫瑟摩,居民自有其语言。农民偕其牲畜居于山中,在地下掘室,颇巨丽。掘窨甚深,以居。掘之甚易,盖山为土质也。

经过此讫瑟摩城以后,骑行三日,不见人烟,不得饮食,所以行人必须携带所需之物。行三日毕,至一州,名曰巴达哈伤。兹请为君等述其沿革。

巴达哈伤州

巴达哈伤(Badakchan)一州之地,人民崇拜摩诃末,自有其语言,是为一大国。君位世袭,王族皆是亚历山大与波斯大国君主大流士女之后裔。回教语言名如是诸王曰竹勒哈儿年(Zulcarniens),法兰西语犹言亚历山大。盖因追忆亚历山大大王而有斯称也。

此州出产巴剌思红宝石(rabisbalais),此宝石甚美,而价甚贵。采之于若干山岩中,掘大隧以采之,与采银矿之法同。仅在一名尸弃尼蛮(Sygniman)之山中发现此物。国王只许官采,他人不得至此山采发,否则杀其人而没其资财。任何人不许将此物运往国外,所采宝石尽属国王,或以之贡于他国,或以之赠与他国国王。所以此红宝石甚稀,而其价值甚贵。盖若任人采取,则此宝石将充满于世界,不足重矣。采取之少,防守之严,其故在此。

同一境内别有一山,出产瑟瑟(azur、lapis-lazuli),其莹泽为世界最。产于矿脉中,与银矿同。他山复有银矿不少,所以此州最富。然其气候亦最寒。兼产良马,善于奔驰,蹄下不钉蹄铁,而能驰骋山中及崎岖之地。此地诸山又出产大鹰(fauconsacre)同郎奈鹰(fauconlanier),猎兽飞禽为数亦多。又产良好小麦及无壳大麦,出产芝麻油、胡桃不少,唯无橄榄油。

国中有狭隘甚多,难攻而易守。建城村于高山上,形势险要。居民善射,善猎。布价甚贵,多衣兽皮。但贵妇人及贵人则衣布。以棉布作裤,需布有至百寻者。如是表示其腰宽大,男子颇乐衣此也。

述此国之事既毕,兹请言南方相距此地十日程之诸国。帕筛州

巴达哈伤南方相距十日程之地,有一州,名称帕筛(Pashai)。居民自有其语言,崇拜偶像。面褐色,颇知魔术。男子耳戴金银环,以珍珠宝石饰之。其人颇狡猾,其风习则有节制,食肉米,气候甚热。

兹不再言此州,请言其东相距七日程之客失迷儿(Kachmir)州。客失迷儿州

客失迷儿亦是一州,居民是偶像教徒,自有其语言。熟知禁咒,其奇不可思议。缘彼等能使其偶像发言,能用巫术变更天时,使之黑暗。其事之奇,非亲睹者,无人能信其有此事。此地乃是偶像教发生之源。

仍向此方向陆续前行,则可抵于印度海。

其人色褐而体瘦,其妇女虽褐色,而貌甚美。其食物为肉、乳及米。气候温和,不甚热,亦不甚寒。有环以墙垣之城村不少,亦有林木、旷野及天然险隘。居民不畏外侵,自主其国,自有国王治理。其俗有隐士居住隐所,节其饮食,持身极严,不犯其法所禁之一切过失,所以其门弟子视之如同圣人。此国之人享年甚高,国内有寺院不少。从吾辈地域输入之珊瑚,售价之贵,过于他国。

兹置此地及其附属地带不言,盖若更从(同一方向)前行,则将进入印度。顾关于印度之事,吾人在归途述之。由是吾人重回巴达哈伤,否则将不能继续吾人之旅行矣。巴达哈伤大河

从巴达哈伤首途,骑行十二日,向东及东北溯一河流而上。此河流所经之地,隶属巴达哈伤君主之弟。境内有环以墙垣之城村及散布各处之房屋不少。居民信奉摩诃末,勇于战斗。行此十二日毕,抵一大州,宽广皆有三日程,其名曰瓦罕(Wakhan)。居民信奉摩诃末,自有其语言。善战斗,有一君主名曰那奈(None),法兰西语犹言伯爵也。其人称藩于巴达哈伤君主。

境内颇有种种野兽。离此小国以后,向东北骑行三日,所过之地皆在山中。登之极高,致使人视其为世界最高之地。既至其巅,见一高原,中有一河。风景甚美。世界最良之牧场也。瘦马牧于是,十日可肥。其中饶有种种水禽,同野生绵羊。羊躯甚大,角长有六掌。牧人削此角作食盘,且有用作羊群夜宿之藩篱者。此高原名称帕米尔(Pamir),骑行其上,亘十二日,不见草木人烟,仅见荒原,所以行人必须携带其所需之物。

其地甚高,而且甚寒,行人不见飞鸟。寒冷既剧,燃火无光。所感之热不及他处,烤煮食物亦不易熟。

今请言东方及东北方更远之地。继续山行亘四十日,见有溪涧甚多,亦有不少沙漠。沿途不见人烟草木,所以行人必须携带其所需之物。

此地名曰博洛尔(Belor)。居民居住高山之上,信奉偶像,风俗蛮野,仅以猎兽为生,衣兽皮,诚恶种也。

今请离去此地,接言喀什噶尔州。喀什噶尔国

喀什噶尔(Kachgar)昔是一国,今日隶属大汗。居民信奉摩诃末。境内有环以墙垣之城村不少,然最大而最丽者,即是喀什噶尔本城。此国亦在东方及东北方之间,居民为工匠商贾。有甚美之园林,有葡萄园,有大产业,出产棉花甚饶。有不少商人由此地出发,经行世界贸易商货。居民甚吝啬窘苦,饮食甚劣。此地有不少聂思脱里派之基督教徒,有其本教教堂。国人自有其语言,地广五日程。

兹置此地不言,请言撒马尔罕(Samarkand)。撒马尔罕大城

撒马尔罕(Samarkand)是一名贵大城。居民是基督教徒同回教徒,臣属大汗之侄海都(Kaidou)。然大汗与其侄交恶。城在西北方,兹请为君等叙述此城之一大灵迹。

距今未久,大汗之伯父察合台(Djagatai,君临此地及其他诸地者)皈依基督教。国内基督教徒见其主奉行其教,因之大欢。遂在此城建一大礼拜堂,奉祀圣若望巴迪思忒(SaintJeanBaptiste),即以此圣名名其礼拜堂。有一美石原属回教徒,建堂人取之以承堂中上承堂顶之柱。会察合台死,诸回教徒颇欲将现在基督教礼拜堂中之柱石索还。遂互议曰,用善言抑用武力收回此石,此其时矣。缘彼等人数十倍于基督教徒,其力足以为此也。乃群赴基督教徒之礼拜堂前,语基督教徒,言欲必得其石。基督教徒答言,石固属彼等,然愿以金易之。回教徒言,世上无论何物不足以易,由是彼此争持甚烈。其主闻声,询得其故,乃命基督教徒能用金偿则偿之,否则退还此石,限期三日执行。

回教徒无论如何不愿以石易金,彼等并知此石若去,礼拜堂必陷。由是基督教徒怒极不知所为,遂祷告耶稣基督,求其庇佑,俾主持圣者若望巴迪思忒之名不在本堂毁坠。限其既届,某日黎明,忽见其石移出柱下。时柱离地高有三掌,悬空不坠,与有基础时同。回教徒虽得其石,然皆丧气而去。是为此大灵迹之经过。其柱现仍悬空如故,以迄天主不欲之时。叶尔羌州

叶尔羌(Yarkend)乃是一州,广五日程。居民遵守摩诃末教法,然亦有聂思脱里派(Nesto日ens)同雅各派(Jacobites)之基督教徒。并属大汗之侄,即前此所言之同一君主是已。居民百物丰饶,然无足言者,所以置之,请言别一名曰于阗(Khotan)之州。于阗州

于阗(Khotan)一州处东方及东北方之间,广八日程。臣属大汗,居民崇拜摩诃末。境内有环以墙垣之城村不少。然最名贵者是于阗城,国之都也,故其国亦名于阗。百物丰饶,产棉甚富,居民植有葡萄园及林园,而不尚武。

兹从此地发足,请言别一名曰培因(Pein)之州。培因州(播仙)

培因(Pein)州,广五日程,处东方及东北方之间。居民崇拜摩诃末,臣属大汗。境内有环以墙垣之城村不少。最名贵者是培因城,国之都也,有河流经行城下。河中产碧玉(jaspe)及玉髓(chalcedoine)甚丰。

君等应知,前述的喀什噶尔迄于此地之诸州,与夫行将说明前途之诸州,并属大突厥。车尔成州

车尔成(Ciarcain、Tchcrtchen)处东方及东北方间。居民崇拜摩诃末。有环以墙垣之城村不少。国之都城亦名车尔成,境内河流中有碧玉及玉髓,取以贩售契丹,可获大利。全州之地满布沙砾,自培因达此之道途亦然。所以水多苦恶,然有数处有甘水可饮。军队通过其境时,居民携其妻儿牲畜逃往沙漠中,彼等习知有水可以生存之处。行后风掩其迹,追者莫知其逃亡之所。

自车尔成首途后,在沙漠中骑行五日,仅见苦水。然更往前行,有一地有甘水可饮。

此地既无他事足述,吾人仍往前行,请述一名曰罗布(Lop)之州。行上述之五日毕,抵一城,名曰罗布。此城在入广大沙漠之处。所以行人于入沙漠之前,必在此城停息。罗布城

罗布(Lop)是一大城,在名曰罗布沙漠之边境,处东方及东北方间。此城臣属大汗,居民崇拜摩诃末。前此已言凡行人渡此沙漠者,必息于此城一星期,以解人畜之渴。已而预备一月之粮秣,出此城后,进入沙漠。

此沙漠甚长,骑行垂一年,尚不能自此端达彼端。狭窄之处,须时一月,方能渡过。沿途尽是沙山沙谷,无食可觅。然若骑行一日一夜,则见有甘水,足供五十人或百人暨其牲畜之饮。甘水为数虽不多,然全沙漠中可见此类之水。质言之,渡沙漠之时,至少有二十八处得此甘水,然其量甚寡。别有四处,其水苦恶。

沙漠中无食可觅,故禽兽绝迹。然有一奇事,请为君等述之。行人夜中骑行渡沙漠时,设有一人或因寝息,或因他故落后,迨至重行,欲觅其同伴时,则闻鬼语,类其同伴之声。有时鬼呼其名,数次使其失道。由是丧命者为数已多。甚至日间亦闻鬼言,有时闻乐声,其中鼓声尤显。渡漠情形困难如此。

兹置此罗布大沙漠不言,请言出漠后所见之诸州。唐古忒州

在此沙漠中行三十日毕,抵一城,名曰沙州。此城隶属大汗。全州名唐古忒(Tangout)。居民多是偶像教徒,然亦稍有聂思脱里派之基督教徒若干,并有回教徒。其偶像教徒自有其语言。城在东方及东北方间。居民恃土产之麦为食。境内有庙寺不少,其中满布种种偶像,居民虔诚大礼供奉。例如凡有子女者,为偶像蓄养一羊。年终或偶像节庆之日,蓄羊者挈其子女携羊至偶像前礼拜。拜后,烤煮羊肉使熟,复礼奉之于偶像前陈之。礼拜祈祷,求神降福于其子女。据云,偶像食肉。供奉既毕,取肉还家,延亲属共食。食后谨藏余骨于匣中。

君等应知世界之一切偶像教徒皆有焚尸之俗。焚前,死者之亲属在丧柩经过之道中,建一木屋,覆以金锦绸绢。柩过此屋时,屋中人呈献酒肉及其他食物于尸前,盖以死者在彼世享受如同生时。迨至焚尸之所,亲属等先行预备纸扎之人、马、骆驼、钱币,与尸共焚。据云,死者在彼世因此得有奴婢、牲畜、钱财等若所焚之数。柩行时,鸣一切乐器。

其焚尸也,必须请星者选择吉日。未至其日,停尸于家,有时停至六月之久。

其停尸也,方法如下:先制一匣,匣壁厚有一掌,接合甚密,施以绘画,置樟脑香料不少于匣中,以避臭气。旋以美丽布帛覆于尸上。停丧之时,每日必陈食于柩前桌上,使死者之魂饮食。陈食之时,与常人食时相等。其尤怪者,卜人有时谓不宜从门出丧,必须破墙而出。此地之一切偶像教徒焚尸之法皆如是也。

兹置此事不言,请言此沙漠西北极端之别一城。哈密州

哈密(Camul)州昔是一国,境内有环以墙垣之城村不少,然其要城即是哈密。此州处两沙漠间,一面是罗布大沙漠,别一面是一广三日程之小沙漠。居民皆是偶像教徒,自有其语言。土产果实不少,居民恃以为生。其人爱娱乐,只知弹唱歌舞。设有一外人寄宿其家,主人甚喜,即命其妻厚为款待,自己避往他所,至外人去后始归。外人寄宿者,即有主人妻做伴,居留久暂唯意所欲,主人不以为耻,反以为荣。妇女类皆美丽,全州之中皆使其夫做龟(cornards),其事非伪也。

蒙哥汗在位辖有此州之时,闻此风习,命人禁绝,犯者严惩。居民奉命忧甚,共醵重币以献,请许保其祖宗遗风。且谓赖有此俗,偶像降福,否则彼等不能生存。蒙哥汗乃曰:“汝等既欲耻辱,保之可也。”于是放任如故,至今尚保存此恶俗也。

兹置哈密不言,请言西北方与北方间之别一州。此州隶于大汗,名曰许许塔剌(Chiuchiutala)。欣斤塔剌思州

欣斤塔剌思(Chingintalas)州,亦在沙漠边地,处西北方与北方间,广十六日程。隶属大汗。境内有环以墙垣之城村不少。居民有三种,曰偶像教徒、曰回教徒、曰若干聂思脱里派之基督教徒。此州北边有一山,内藏良钢与翁荅尼克(ondanique)之矿脉。君等应知此山并有一种矿脉,其矿可制火鼠(salamandre)。

须知此火鼠非兽,如我辈国人之所云,实为采自地中之物。其法如下:

由其性质,此物非兽无疑,盖凡动物皆为四元素所结合,不能御火也。马可波罗有一突厥伴侣名称苏儿非哈儿(Surfiar),广有学识,为大汗尽职于此地者三年。采取火鼠以献大汗。据称,掘此山中,得此矿脉。取此物碎之,其中有丝,如同毛线。曝之使干,既干,置之铁臼中。已而洗之,尽去其土,仅余类似羊毛之线,织之为布。布成,色不甚白。置于火中炼之,取出毛白如雪。每次布污,即置火中使其色白。

上所言关于火鼠之事皆实,土人之言亦复如此。其言有异者,则妄言也。君等应知大汗曾将一极美之火浣布献之罗马教皇,以供包裹耶稣基督圣骸之用。

兹置此州不言,请言东北方与东方间之其他诸地。肃州

从前述之州首途,在东北方及东方间骑行十日。道中毫无民居,虽有亦等若无有,所以在本书中无足记者。

行此十日毕,抵一别州,名曰肃州(Suctur)。境内有环以墙垣之城村不少,而其要城即名肃州。居民是基督教徒或偶像教徒,并臣属大汗。

前此所言之三州,并属一大州,即唐古忒也。

如是诸州之山中并产大黄甚富,商人来此购买,贩售世界,居民恃土产果实为活。

兹置此事不言,请言别一城,其城名曰甘州。甘州城

甘州(Campicion)是一大城,即在唐古忒境内,盖为唐古忒全州之都会,故其城最大而最尊。居民是偶像教徒、回教徒及基督教徒。基督教徒在此城中有壮丽教堂三所。偶像教徒依俗有庙宇甚多,内奉偶像不少,最大者高有十步,余像较小,有木雕者,有泥塑者,有石刻者,制作皆佳,外傅以金,诸像周围有数像极大,其势似向诸像作礼。

关于偶像教徒者,前此尚未尽言,兹请为君等述之。

其遵守偶像教徒之僧人,生活较之他人正直。彼等禁止淫佚,然不视之为大罪,但对于犯男色者罚以死罪。彼等有一教会日历,与我辈同。每月有五日谨守斋戒,不杀生,不食肉,节食甚于他日。

其地之人娶妻致有三十。否则视其资力,娶妻之数唯意所欲。然第一妻之地位为最尊。诸妻中有不善者得出之,别娶一人。男子得娶从姊妹,或其父已纳之妇女为妻,然从不娶其生母。总之,其人生活如同禽兽。

玛窦阁下及马可波罗曾奉命留居此城垂一年。

兹置此事不言,请言北方诸州,盖吾人将从此方向继续旅行六十日也。亦集乃城

从此甘州城首途,若骑行十六日,可抵一城,名曰亦集乃(Edzina)。城在北方沙漠边界,属唐古忒州。居民是偶像教徒。颇有骆驼牲畜,恃农业牧畜为生。盖其人不为商贾也。其地产鹰甚众。行人宜在此城预备四十日粮,盖离此亦集乃城后,北行即入沙漠。行四十日,冬季酷寒,路绝人烟,亦无草木。唯在夏季始见有人。其中亦见野兽,缘有若干处所有小松林也。行此四十日沙漠毕,抵一北方之州,请为君等言之。哈剌和林城

哈剌和林(Karako乳m)城延袤三英里,是为昔日鞑靼人离其本地以后所据之第一城。兹请为君等详述鞑靼人发展其势力之经过。

昔日鞑靼人确居北方,距主儿扯(Ciorcia)人之地不远。其地是大平原,无城无堡。然有良好牧地,巨大河流,多数水道。地广而风景美丽,且无君长,然每年纳贡赋于一大君。其方言名之曰王罕(Wangkhan),法兰西语犹言长老约翰(Prêtre-Jean)也。世传权力甚大之长老约翰,即指此人,所纳之贡赋,每牲畜十头缴纳一头,此外他物亦十分取一。

迨其人繁殖既众,长老约翰恐其为患,欲以之散处数地,于是命其臣一人执行。鞑靼人闻之忧甚,遂群聚不散,自此地出发,渡一沙漠,徙于其北别一地方。地远不受长老约翰之害,由是离叛,不复献纳贡赋有若干时。

成吉思汗之为鞑靼第一汗

基督诞生后1187年时,鞑靼人推选一大勇大智大有手腕之人为王,其名曰成吉思汗。散处诸地之鞑靼人,闻其当选,悉皆归心,奉之为主。而彼亦能善治其部。

鞑靼归之甚众,成吉思汗见部众已多,乃大积戈矛及其他兵器,率之侵略此地带内八州之地。占据其地以后,不扰居民,亦不损其财物,仅留部将数人统率一部分之部众镇守,尽驱余众侵略他州。于是得地甚众。侵地内之居民,见其能为之免战士之扰,而毫未受害,于是皆乐而归顺,为之效忠。

迨至其聚集其地全境之人时,遂欲进而侵略世界一大部分之地。基督诞生后1200年,遣使往长老约翰所,言欲娶其女为妻。长老约翰闻言恚甚,语使者曰:“汝主缘何如此无礼,敢求娶吾女为妻。彼应知彼为我之奴仆。可归告汝主,我宁焚杀吾女,而不畀之为妻。论理我当处汝主死,以为叛逆不忠者戒。”语毕,立命使者行,不许再至其前。

使者闻言,疾驰归报,尽述长老约翰之词,一无所隐。成吉思汗集军进攻长老约翰

成吉思汗闻听长老约翰辱己之言,心腹膨胀,愤懑几至于裂,盖其人意气甚高也。已而厉声呼曰:“不报此从来未受之大辱,枉为部主。”呼声甚高,左右尽闻。

于是集其一切军队,一切臣民,大为前此未闻未见之战备。遣人往告长老约翰善治防守。长老约翰闻成吉思汗率大军来攻之确讯,以为戏言。尚谓成吉思汗非战士,有何能为。但亦召集一切臣民,征发一切兵力,大筹战备。俾成吉思汗至,得俘而杀之。其所集军队内有种种外国之人,其数之众,得谓为世界最大不可思议之举。

彼此如此备战,所以我言之甚长。成吉思汗率其全军至一美丽而甚大之平原,其名曰天德(Tenduc),隶属长老约翰,结营于此,其人之众,虽成吉思汗本人亦不知其数。及闻长老约翰将至,心中大欢。盖此地广大,适于战争,所以极愿其来,乃留此以待。

暂置成吉思汗及其军队不言,请言长老约翰及其军队。长老约翰进击成吉思汗

史载长老约翰闻成吉思汗及其军来攻之时,即率其众出发,兼程进至此天德平原,结营距成吉思汗营二十英里。彼此两军休息二日,以养士气,俾能剧战。

两军在此天德平原结营之情形,如上所述。一日,成吉思汗召基督教及回教之星者来前,命卜战之胜败,胜者为本军,抑为长老约翰军。回教星者卜之,不能言其实。基督教星者则明示其吉凶,命人持二杖至,中劈之为两半,分置二处,不许人触之。名此一半杖曰成吉思汗,彼一半杖曰长老约翰。谓今可注目视之,将见胜利谁属。若有半杖自就彼半杖而覆于其上者,则为胜军。

成吉思汗答言极愿视此,命立为之。由是基督教之星者口诵圣诗集中之诗一篇,作其法术,于众目睽视之下,忽见名成吉思汗之半杖,未经何人手触,自就名长老约翰之半杖而覆于其上。成吉思汗见之大喜,顾后来战事果如基督教徒所卜。由是厚礼基督教徒,视其为能言真理之人。成吉思汗与长老约翰之战

两军休息二日后,遂进战,战甚剧烈,是为世人从来未见之大战。双方死亡甚多,最后成吉思汗胜敌,长老约翰殁于阵中。是日以后,成吉思汗逐渐侵略其全土。此战以后,成吉思汗君临者六年。在此时间之中,侵略州郡城堡,为数甚众。至第六年终,进围一名哈剌图(Calatuy)要塞之时,膝上中流矢死。世人惜之,因其为人勇智也。

鞑靼人有其第一君长名曰成吉思汗之事实,暨其战胜长老约翰之情形,既已备述于前。兹请言嗣后君临之人,与夫鞑靼人之风习。

成吉思汗后之嗣君及鞑靼人之风习

君等须知此第一君主成吉思汗之后,首先继承大位者,是贵由汗(Cuykhan)。第三君主是拔都汗(Batoukhan)。第四君主是阿剌忽汗(Alacoukhan)。第五君主是蒙哥汗(Mangoukhan)。第六君主是忽必烈汗(Koubilaikhan),即现时(1298年)在位之君主也。其权较强于前此之五君,盖合此五人之权,尚不足与之抗衡。更有进者,虽将全世界之基督教同回教帝王联合,其力及其事业亦不及此忽必烈汗之大。此汗为世界一切鞑靼之君主,统治东方西方之鞑靼。缘鞑靼皆是其臣民。此大权我将在本书中为君等切实言之。

君等并应知一切大汗及彼等第一君主之一切后裔,皆应葬于一名阿勒台(Altai)之山中。无论君主死于何地,皆须运葬于其中,虽地远在百日程外,亦须运其遗骸葬于此山。

尚有一不可思议之事,须为君等述者。运载遗体归葬之时,运载遗体之人在道见人辄杀,杀时语之云:“往事汝主于彼世。”盖彼等确信凡被杀者皆往事其主于彼世。对于马匹亦然,盖君主死时,彼等杀其所乘良马,俾其在彼世乘骑。蒙哥汗死时,在道杀所见之人二万有余,其事非虚也。

吾人既开始叙述鞑靼,请再续言他事。鞑靼冬居平原,气候温和而水草丰肥足以畜牧之地。夏居冷地,地在山中或山谷之内,有水林牧场之处。其房屋用竿结成,上覆以绳,其形圆,行时携带与俱,交结其竿,使其房屋轻便,易于携带。每次编结其屋之时,门皆向南。彼等有车,上覆黑毡甚密,雨水不透。驾以牛驼,载妻儿于其中。妇女为其夫做一切应做之事,如买卖及家务之事皆属之。盖男子仅为打猎、练鹰,做适于贵人之一切武事也。

彼等以肉乳猎物为食,凡肉皆食,马、犬、鼠、田鼠(pharaons)之肉,皆所不弃,盖其平原窟中有鼠甚众也。彼等饮马乳。鞑靼人无论如何不私他人之妻,盖其视此事为恶行也。妇女对其夫驯良忠顺,为其分内应为诸事。

婚姻之法如下:各人之力如足赡养,可娶妻至于百数。然视第一妻为最驯良。赠聘金于其妻,或妻之父母。待等所生之子,较他人为众,盖其妻多如上所述也。鞑靼可娶其从兄妹,父死可娶其父之妻,唯不娶生母耳。娶者为长子,他子则否,兄弟死亦娶兄弟之妻。婚时大行婚礼。鞑靼人之神道

君等须知其信仰如下所云:彼等有神,名称纳赤该(Nacigai),谓是地神,而保佑其子女、牲畜、田麦者,大受礼敬。各置一神于家,用毡同布制作神像,并制神妻神子之像,位神妻于神左,神子之像全与神同。食时取肥肉涂神及神妻神子之口,已而取肉羹散之家门外,谓神及神之家属由是得食。

鞑靼人饮马乳,其色类白葡萄酒,而其味佳,其名曰忽迷思(Koumiss)。衣金锦及丝绢,其里用貂鼠、银鼠、灰鼠狐之皮制之。其甲胃皆美,而价甚巨。其兵器有弓箭、剑、骨朵,然常用弓,缘其人善射,世无与比。背负熟皮甲,坚甚,其人为良武士,勇于战斗,能为他人所不能为。数作一月行,不携粮秣,只饮马乳,只食以弓猎得之兽肉。马牧于原,盖其性驯良,无须以大麦、燕麦、草料供其食也。此种鞑靼人能耐劳苦,食少,而能侵略国土,世人无能及之,是以今日为世界一大部分之主人。其军队编制甚善,说如下方。

君等应知一鞑靼君主之作战,若率万骑,则命一人掌十人,一人掌百人,一人掌千人,一人掌万人,俾其本人只将十人,而彼十人亦各将十人,以次类推。将士服从,统率极易。此外彼等名十万人为一秃黑(tuc),万人为一土绵(toman),千人为一敏黑(ming),百人为一忽思(guz),十人为一温(on)。行军时常有二百骑前行,距大军二日程巡逻。后队及两翼亦有巡逻者。四面皆有防守,不易为敌所袭。远征时,不负甲胄,仅各携二皮囊,以置所饮之乳,一煮肉之土釜,一避雨之小帐。设须急行,则疾驰十日,不携粮,不举火,而吸马血,破马脉以口吸之,及饱则裹其创。彼等亦有干乳如饼,携之与俱,欲食时,则置之水中溶而饮之。

其作战胜敌之法如下:此辈不以退走为耻,盖退走时回矢射敌,射极准,敌人大受伤。马受训练,往回疾驰,唯意所欲,虽犬亦不能如其迅捷,则其退走战亦不弱于相接战。盖退走时向追者发矢甚多,追者自以为胜,不虞及此也。及见敌骑死伤,则皆回骑,大呼进击破敌。

盖彼等极骁勇耐劳,敌人见其奔逃而自以为获胜时,实不自知为败亡之征,而鞑靼将乘势回击也。其用此法取胜之例不少。

前所言者,乃真正鞑靼之生活及风习,然今日则甚衰微矣。盖其居留契丹者染有偶像教之积习,自弃其信仰。而居留东方者则采用回教徒之风习也。

其治理狱讼之法如下:有窃一微物者,杖七下,或十七,或二十七,或三十七,或四十七,而止于一百零七,视其罪大小而异。有时被杖至死者。设有盗马一骑或其他重要物品者,则为死罪,处以腰斩之刑。然应附带言及者,其罪可以买赎,偿窃物之九倍则免。各君主或他人之畜养牲畜,如马、牛、骆驼及其他大牲畜,在畜身上做一记号,任其牧于野中,不用人看守。各主之畜混牧一处,赖有记号,可以辨识,牧后各归其主。小牲畜则命牧人守之,其躯大而且肥。

彼等尚有另一风习,设有女未嫁而死,而他人亦有子未娶而死者,两家父母大行婚仪,举行冥婚。婚约立后焚之,谓其子女在彼世获知其已婚配。已而两家父母互称姻戚,与子女在生时婚姻者无别。彼此互赠礼物,写于纸上焚之。谓死者在彼世获有诸物。

鞑靼人之风习既已叙述于前。至若君临一切鞑靼的大汗及其宫廷之事,将在本书中随时言之,盖其事亦奇也。兹请接述前文初入平原时之事迹。哈剌和林平原及鞑靼人之种种风习

若从哈剌和林同前文所述鞑靼诸主埋葬遗骸之阿勒台山首途,北行四十日,抵一高原,名曰巴儿忽(Bargou)平原。居民名称蔑克里惕(Mek日tes),是为一种蛮野部族,恃其牲畜为活。风习与鞑靼人同,隶属大汗。其人无麦无酒,夏日猎取鸟兽甚多,然冬日严寒则无所得。

又从此大平原骑行四十日,抵于海洋。其处有山,山中有隼(fauconpele日n)作巢。此外山中无男无女,无鸟无兽,仅有一种飞鸟名曰巴儿格儿剌黑(barguerlac),供隼之食。此鸟大如鹧鸪,爪如鹦鹉,尾如燕,飞甚捷。盖因严寒,故无动物居处其间。大汗欲得此作巢之隼时,则遣人取之。此海诸岛亦产海青(gerfaut)。地在极北之处,中午可见北极之星。海青甚多,君主欲得之者,可以取之不尽。君等切勿以为取得海青之基督教徒以海青贡献大汗,其实乃贡献东方君主者也。

此北方诸州迄于地尽大海之处,既已备述于前,兹将言往谒大汗沿途所经之其他诸州,所以吾人重返本书业已叙述之甘州。

额里湫国

从前此已言之甘州首途,骑行五日,夜间多闻鬼声。行此五日毕,东向有国,名曰额里湫(Erginul)。臣属大汗,隶唐古忒州。时此州内有数国,居民是聂思脱里派之基督教徒,或偶像教徒,或崇拜摩诃末之教徒。

此国之中,多有城市,其要城名曰凉州。从此城向东南行,可至契丹之地,在此方道上见有一城,名称申州(Singuy)。所辖城村甚多,亦属唐古忒,隶于大汗。居民是偶像教徒同回教徒,然亦有基督教徒。地产野牛,身大如象,其形甚美,盖牛毛被覆全身,仅露其脊,毛长四掌,呈黑白色,其美竟至不可思议。牛幼时即畜养之,所以为数颇众。用以负载,并命作其他诸事,且用以耕种,缘其力大,耕地倍于他畜也。

此地有世界最良之麝香,请言其出产之法如下:此地有一种野兽,形如羚羊,蹄尾类羚羊,毛类鹿而较粗,头无角,口有四牙,上下各二,长三指,薄而不厚,上牙下垂,下牙上峙。兽形甚美。取麝之法如下:捕得此兽以后,割其脐下之血袋。袋处皮肉之间,连皮割下,其中之血即是麝香。其味甚浓,此地所产此兽无算。

居民是商贾工匠,出产小麦甚饶。地广二十六日程。中产野鸡,大倍吾人之雉,尾长十掌。别有其他种种禽鸟,羽毛具有各色,其形甚丽。信仰偶像之人,体肥,鼻小,头发黑色,微有须,而无髯。女子除头发外,遍身无毛,色白而美。居民淫佚,娶妻甚多,盖其教与其俗皆无此禁。女虽微贱,第若美丽,国之大贵人不惜与之为婚,并赠女之父母以多金。

兹从此地前行,请言东方之别一州。额里哈牙国

如从凉州首途,东进,骑行八日,至一州,名曰额里哈牙(Eg日gaia)。隶属唐古忒,境内有城堡不少,主要之城名哈剌善(Calachan)。居民是偶像教徒,然有聂思脱里派之基督教堂三所。其人臣属大汗城中制造驼毛毡不少,是为世界最丽之毡,亦有白毡,为世界最良之毡盖以白骆驼毛制之也。所制甚多,商人以之运售契丹及世界各地。今从此州东行,将言一名天德(Tenduc)之州,由是进入昔属长老约翰之地。

天德州及长老约翰之后裔

天德(Tenduc)是向东之一州,境内有环以墙垣之城村不少,主要之城名曰天德。隶属大汗,与长老约翰之一切后裔隶属大汗者同。此州国王出于长老约翰之血统,名称阔里吉思(Georges),受地于大汗,然所受者非长老约翰旧据之全土,仅其一部分而已。然我应为君等言者,此长老约翰族之国王皆尚主,或娶大汗之女,或娶皇族公主为妻。

此州有石可制琉璃(azur);其质极细,所产不少。州人并用驼毛制毡甚多,各色皆有。并恃畜牧务农为生,亦微作工商。治此州者是基督教徒,然亦有偶像教徒及回教徒不少。此种持有治权之基督教徒,构成一种阶级,名曰阿儿浑(Argon),犹言伽思木勒(Gas摸ul)也。其人较之其他异教之人形貌为美,知识为优,因是有权,而善为商贾。

君等应知昔日长老约翰统治鞑靼时,即定都于此天德城中。今其后裔尚居于是,盖前此已言此阔里吉思国王出其血统,其实为长老约翰以后之第六君主也。

此地即吾人所称峨格(Gog)同马峨格(Magog)之地。其人则自称曰汪古(Ung)同木豁勒(Mugul)。盖在此州中原有二种人,先鞑靼人居住其地,汪古人是土著,木豁勒人则为鞑靼,所以鞑靼人常自称曰木豁勒,而不名曰鞑靼。

由此州东向骑行七日,则抵契丹(Cathay)之地。此七日中,见有城堡不少,居民崇拜摩诃末,然亦有偶像教徒及聂思脱里派之基督教徒。以商工为业,制造金锦,其名曰纳石失(nasich)、毛里新(摸1isins)、纳克(naques)。并织其他种种绸绢,盖如我国之有种种丝织毛织等物,此辈亦有金锦同种种绸绢也。

其人皆属大汗,其地有一城,名曰申达州(Suydatuy、Syndatny)。居民多以制造君主臣下之武装为业。此州有一山,中有银矿甚佳,采量不少,其名曰伊的非儿(ydifir)。居民多游猎养鸟。

兹从此州首途,远行三日。三日后,至一城,名曰察罕脑儿(Tchagan-nor)。中有大宫一所,属于大汗。周围有湖川甚多,内有天鹅,故大汗极愿居此。其地亦有种种禽鸟不少,周围平原颇有白鹤、鹧鸪、野鸡等禽,所以君主极愿居此以求畋猎之乐,在此驯养鹰隼海青,是即其乐为之艺也。

此地有鹤五种,第一种躯甚大,身黑如乌。第二种全白,其翼甚美,其圆眼上呈金色,此鹤为诸类中之最大者。第三种与我辈地方所产者同。第四种较小,耳旁有长羽甚美,下垂作红黑色。第五种甚大,全身灰色,头呈红黑色。此城附近有一山谷,君主建数小屋于其中,畜养鹧鸪无数,命数人守之,大汗至时,取之唯意所欲。 0d6mszqwePGaI+Ak6Yide08EmjnmlLMIUuZGoAVsyyjrK0Xlo6AbXKHVcppLCa2s

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×