购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

第一章 非常爱情(3)

Titanic

泰坦尼克号

Outwardly,I was everything a well-brought up girl should be. Inside,I was screaming。

从外表看,我是个教养良好的小姐,但在骨子里,我却很叛逆。

All life is a game of luck.

生活本来就全靠运气。

Selected Scene 1:

Jack closes the door behind her. Rose and Jack are alone in the room.

Rose:Jack,this is impossible. I can’ t see you.

Jack:I need to talk to you!

Rose:No,Jack,no! Jack,I’ m engaged. I’ m marrying Cal. I love Cal.

Jack:Rose,you’ re no picnic. All right,you’ re a spoiled little brat even,but under that you’ re the most amazingly wonderful girl-I’ ve ever known and-

Rose:Jack,I-

Jack:No,no. Let me try to get this out. You,you’ re amazing. I’ m not an idiot. I know how the world works. I’ ve got ten bucks in my pocket. I have nothing to offer you,and I know that. I understand. But I’ m too involved now. You jump,I jump,remember?I can’ t turn away without knowing that you’ ll be alright. That’ s all that I want.

Rose:Well,I’ m fine. I’ ll be fine. Really.

Jack:Really?I don’ t think so. They’ ve got you trapped,Rose,and you’ re going to die if you don’ t break free. Maybe not right away,because you’ re strong. But sooner or later that fire that I love about you,Rose,that fire is going to burn out.

Rose:It’ s not up to you to save me,Jack.

Jack:You’ re right. Only you can do that.

Rose:I’ m going back. Leave me alone.

Rose goes out and joins her mother and other aristocratic ladies in the first class tearoom. As Ruth is discussing Rose’ s upcoming marriage to Cal,Rose looks over and sees a little girl sitting at a table nearby. The girl’ s mother begins correcting her posture,the position of her hands,her manners. Rose sees what a stifling life she is leading. She leaves and goes out onto the deck.

Rose:Hello,Jack. I changed my mind. They said you might be up here.

Jack:Xu. Give me your hand. Now close your eyes,go on! Now step up. Now hold on to the railing. keep your eyes closed. Don’ t peak.

Rose:I’ m not.

Jack:Step up onto the railing. Hold on,hold on,keep your eyes closed. Do you trust me!

Rose:I trust you.

Jack:All right,open your eyes.

Rose:I’ m flying. Jack.

Jack guides Rose to the front of the ship,where he has her stand on the bow of the ship with her hands outstretched. She feels like she is flying. Jack puts her arms around her and they kiss for the first time.

The music plays:

Every night in my dreams,

I see you,I feel you.

That is how I know you go on.

Far across the distance and spaces between us,You have come to show you go on.

Near,far,wherever you are,

I believe that the heart does go on.

Once more,you open the door,

And you’ re here in my heart,

And my heart will go on and on.

Love can touch us one time and last for a lifetime

And never let go till we’ re gone.

Love was when I loved you,

One true time I hold to.

In my life we’ ll always go on.

Selected Scene 2:

Jack and Rose drift in the black water. Jack is clinging to the piece of wood that Rose is lying on.

Rose:It’ s getting quiet.

Jack:It’ s going to take ’ em a couple of minutes to get the boats organized……I don’ t know about you,but I intend to write a strongly worded letter to the White Star Line about all this.

Rose:I love you,Jack.

Jack:No……Don’ t you do that. Don’ t say your good-byes. Not yet. Do you understand me?

Rose:I’ m so cold.

Jack:Listen,Rose. You’ re going to get out of here. You’ re going to go on and you’ re going to make lots of babies and you’ re going to watch them grow and you’ re going to die an old lady,warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me?

Rose:I can’ t feel my body.

Jack:Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I’ m thankful for that,Rose,I’ m thankful. You must promise me that you will survive……that you won’ t give up……no matter what happens……no matter how hopeless. Promise me now,Rose,and never let go of that promise.

Rose:I promise.

Jack:Never let go.

Rose:I will never let go,Jack. I’ ll never let go.

She grips his hand and they lie with their heads together. It is quiet now,except for the lapping of the water.

场景1:

杰克在她身后关上门,露丝和杰克现在单独待在房间里。

露丝:杰克,这不可能,我不能见你。

杰克:我想和你谈谈!

露丝:不,杰克,不行!杰克,我已经订婚了,我要嫁给卡尔,我爱卡尔。

杰克:露丝,你这样说可不轻松。好了,你是一个被宠坏的小家伙,但你是一个最最了不起的女孩--我还从未见到过,再说--

露丝:杰克,我--

杰克:不,不行,让我说完。你,你很了不起,我不是傻瓜,我知道是怎么回事。我的口袋里只有10块钱,我不能给你什么,这我知道,我明白。但我现在难以自拔,你跳,我也跳,还记得吗?在不知道你是否安全时,我不可能转身离去,我想要的仅此而已。

露丝:噢,我很好,我会很好的。真的。

杰克:真的?我并不这样想。他们已将你困住,露丝,如不脱离,你会死去的。也许不是马上,因为你仍然强壮,但我爱的那团火,露丝,你身上的那团火迟早会熄灭。

露丝:不用你救我,杰克。

杰克:你说得对,只有你才能救自己。

露丝:我回去了,别管我。

露丝走出门,进入头等茶室,跟她母亲和其他贵妇们坐在一起。正当鲁斯大谈露丝和卡尔未来的婚礼时,露丝放眼望去,看到一个小女孩坐在不远处。女孩的母亲开始矫正她的坐姿、手势和举止。露丝看到了她将要过的一种令她窒息的生活,便离开那里,来到了甲板上。

露丝:你好,杰克,我改变主意了,听说你在这里。

杰克:把手给我,闭上眼,站上来,抓住栏杆,闭上眼睛,别偷看。

露丝:我不看。

杰克:站上来,抓住栏杆,闭上眼睛。你相信我吗?

露丝:我相信你!

杰克:好了,睁开眼睛吧。

露丝:我在飞啊,杰克。

杰克领着露丝来到船前,让她两臂伸开,站在船头。她感到自己飘飘欲飞,杰克抱住她,他们第一次亲吻了起来。

乐声响起:

每天夜里在我的梦里,

我看见你,感觉到你。

我知道你会勇往直前。

越过千山,

涉过万水,

你向我表明你会勇往直前。

无论是远是近,无论你在何方,

我相信爱心依旧。

你再次敞开心扉,

你就在我的心里,

我的心依然如故。

爱触摸我们一次,将会持续一生,

直到永恒。

爱是深情,

爱是执著。

在我的生命中,

我们总会勇往直前。

场景2:

杰克和露丝漂浮在黑沉沉的水里,杰克紧紧抱着露丝躺在上面的那块木头。

露丝:它安静下来了。

杰克:还有几分钟,他们就能把那些小船连接好……我不知道你,但我想给白星航运公司写一封言辞强烈的信投诉这件事。

露丝:杰克,我爱你。

杰克:别……别那样,不要说再见,还不是时候,你明白我的意思吗?

露丝:我很冷。

杰克:听我说,露丝,你一定要脱险,你要活下去,你要生好多孩子,你要看着他们长大。等你老了,你会安息在温暖的床上,而不是在这里,不是今晚,不是像这样死去。你明白我的意思吗?

露丝:我全身没有知觉了。

杰克:赢得船票是我一生中最幸运的事儿,它让我认识了你。露丝,我为此感激,我深表谢意。你要帮我个忙,你一定答应我活下去……无论发生什么事……无论多么绝望……都不要放弃。答应我,露丝,千万别放弃那个承诺。

露丝:我答应。

杰克:千万别放弃。

露丝:我绝不会放弃的,杰克,绝不放弃。

她紧紧握住他的手,他们头靠着头躺在一起。四周一片静谧,只有海浪轻拍的声音。

实战提升

影片赏析

1912年4月10日,被称为 “世界工业史上的奇迹” 的 “泰坦尼克号” 从英国的南安普顿出发驶往美国纽约。富家少女露丝与母亲及未婚夫卡尔一道上船,另一边,不羁的少年画家杰克靠在码头上的一场赌博赢到了船票。露丝早就看出卡尔是个十足的势利小人,从心底里不愿嫁给他,甚至打算投海自尽。关键时刻,杰克一把抱住了少女露丝,两个年轻人由此相识。为排解少女心中的忧愁,杰克带露丝不断发现生活的快乐。很快,美丽活泼的露丝与英俊开朗的杰克相爱了。温馨刚刚开始,惨绝人寰的悲剧就发生了。船上一片混乱,在危急之中,人类本性中的善良与丑恶、高贵与卑劣更加分明。杰克把生存的机会让给了爱人露丝,自己则在冰海中被冻死了。

单词注解

bratn. 顽童,小捣蛋;小家伙

amazinglyadv. 令人惊奇地

posturen. 姿势,姿态

railingn. 栏杆,扶手

driftv. 漂泊,游荡

脱口而出的句子

But sooner or later that fire that I love about you,Rose,that fire is going to burn out.

I can’ t feel my body.

I will never let go,Jack. I’ ll never let go.

Sleepless in Seattle

西雅图不眠夜

Work hard! Work will save you. Work is the only thing that will see you through this。

努力工作吧!工作能拯救你。埋头苦干可令你忘记痛楚。

People who truly loved once are far more likely to love again.

真爱过的人很难再恋爱。

Selected Scene 1:

In the attic after dinner. Barbara shows Annie an old-fashioned wedding dress.

Barbara:Here it is. The historical society wanted this and I never would give it to them.

Annie:Oh! Mom!

Barbara:I notice these things are back in fashion.

Annie:Grandmother’ s dress.

Barbara:Oh,honey,he’ s a lovely man,Annie.

Annie:I know. He is wonderful,isn’ t he?And he’ s such a wonderful athlete.

Barbara:Are his folks nice?

Annie:You’ ll love them. We’ re going down to D.C. tonight to be with them Christmas morning.

Barbara:How did it happen?

Annie:Well,it’ s silly really. Um,I’ d seen him at the office. Obviously I’ d seen him,he’ s the associate publisher. And then one day,we both ordered sandwiches from the same place and he got my lettuce and tomato on whole wheat which of course he was allergic to,and I got his lettuce and tomato on white.

Barbara:How amazing!

Annie:It is,isn’ t it?You make a million decisions that mean nothing and then one day,you order take-out and it changes your life.

Barbara:Destiny takes a hand!

Annie:Mom,destiny is something we’ re invented because we can’ t stand the fact that everything that happens is accidental.

Barbara:Then how do you explain that you both ordered exactly the same Sandwich,except for the bread?How many people in this world like lettuce and tomato,without something else like tuna?

Annie:Well,it wasn’ t a sign. It was a coincidence.

Barbara:I was in Atlantic city with my family. Cliff was a waiter. He wasn’ t even supposed to work that night,and suppose he hadn’ t. He asked me take a midnight walk on the steel pier,I’ ve probably told you this a million times,but I don’ t care. And he held my hand. At one point I looked down and I couldn’ t tell which fingers were his and which were mine,and I knew……

Annie:What?

Barbara:You know.

Annie:What?

Barbara:Magic. It was magic.

Annie:Magic?

Barbara:I knew we’ d be together forever,and that everything would be wonderful,just the way you feel about Walter. Walter,it’ s quite a formal name,isn’ t it. One of the things I truly knew was that your father and I were going to have a wonderful time in……the “sack” ,I believe you call it.

Annie:Mom!

Barbara:Of course it took several years before everything worked like clockwork in that department,so don’ t be worried if it takes a while.

Annie:Well,we already……

Barbara:Fine,fine. Fiddle-dee-dee. How’ s it working?

Annie:Like……clockwork.

Barbara:Oh! Honey.

(Annie looks at herself in the mirror and hugs Barbara while the dress rips all of sudden. )

Annie:It’ s a sign.

Barbara:You don’ t believe in signs.

Selected Scene 2:

Dr. Marsha:Seattle,go ahead.

Jonah:Hello,this is Jonah (dee……)

Dr. Marsha:No last names,Jonah. You sound younger than our usual callers. How old are you?

Jonah:I’ m eight.

Dr. Marsha:Eight! How come you’ re up so late?

Jonah:It’ s not that late in Seattle.

Dr. Marsha:Oh,of course. You’ re absolutely right well,what’ s your Christmas wish,Jonah?

Jonah:It’ s not for me,it’ s for my dad. I think be needs a new wife.

Dr. Marsha:You don’ t like the one he has now?

Jonah:He doesn’ t have one now. That’ s the problem.

Dr. Marsha:Where’ s your mom?

Jonak:She died.

Dr. Marsha:Oh,I’ m so sorry to hear that.

Jonah:I’ ve been pretty sad,but I think my dad’ s worse.

Dr. Marsha:Have you talked to your dad about this?

Jonah:No.

Dr. Marsha:Why not?

Jonah:It’ s like it makes him sadder.

Dr. Marsha:Well,I can understand that Jonah,is your dad home right now?

Jonah:Yeah.

Dr. Marsha:What’ s he doing?Is he busy?

Jonah:Not really. He’ s out on the deck.

Dr. Marsha:Well,I’ m sure that I can help,but I’ m going to need you to help me help him.

Annie:Oh,retched woman!

Dr. Marsha:……What will you do is bring your dad to the phone.

Annie:Hang up Jonah! Don’ t listen to her!

Jonah:No way! He’ d kill me!

Dr. Marsha:Trust me,Jonah. He won’ t be angry when he realizes how concerned you are about him.

Annie:Wanna bet?

Jonah:Ok. But if I get yelled at,I’ m never going to listen to your show again.

Dr. Marsha:Ok. Fair enough.

Jonah:(to Sam)Dad!

Sam:Yeah?

Jonah:There is someone on the phone for you. (to Dr. Marsha)His name is Sam.

Dr. Marsha:(to listeners)If you’ ve just tuned in,this is Dr. Marsha Fieldstone and tonight’ s topic is “Your Wishes and Dreams” and we’ re on the line now someone from Seattle.

Sam:(picking up the receiver)Hello?

Dr. Marsha:Hello,Sam. This is Dr. Marsha Fieldstone on Network America.

Sam:Ok,what are you selling tonight?The micro hibachis or the ginza knives?

Dr. Marsha:No,I’ m not selling anything. I Just want to help. I want you to know that your son called and he asked me for some advice on how you might find a new wife.

Sam:Who is this?

Dr. Marsha:Dr. Marsha Fieldstone of Network America and you are on the air.

Sam:(to Jonah)you called the radio station?

Dr. Marsha:Sam,Sam,are you with me?

Sam:Yeah,yes.

Dr. Marsha:Your son feels that since your wife’ s death you’ ve been very very unhappy and he’ s genuinely worried about you.

Sam:(to Jonah)Hey,get out here. Get out here! Come on! Now I’ m not going to go through this alone.

Dr. Marsha:I think it’ s very hard for him to talk to you about all this and I thought maybe you and I could talk. Maybe it would make Jonah feel a little better,Sam?

Jonah:(to Sam)Talk to her,dad,she’ s a doctor.

Sam:Of what?Her first name could be “Doctor”.

Jonah:Please.

Dr. Marsha:Sam. Sam. It’ s his Christmas wish.

Sam:Ok.

Dr. Marsha:Ok. Good. Now I know this is difficult,but how long ago did our wife die?

Sam:About a year and a half ago.

Dr. Marsha:Have you had any relationships since?

Sam:No.

Dr. Marsha:No?Why not?

Sam:Ah,Marsha,or should I call you Dr. Fieldstone.

Dr. Marsha:Dr. Marsha.

Sam:&Annie:Dr. Marsha.

Sam:I don’ t mean to be rude…….

Dr. Marsha:……and I don’ t want to invade your privacy.

Sam&Annie:Sure you do.

Dr. Marsha:Go on,Sam. I’ m listening. Sam?

Sam:We had a pretty tough time there at first……

Dr. Marsha:Hum-um.

Sam:But we’ re dealing with it and Jonah and I will get along just fine again,as soon as I break his radio.

Dr. Marsha:Ha-ha,I have no doubt that you’ re a wonderful father. You know,you can tell a lot from a person’ s voice.

Sam:You certainly can.

Dr. Marsha:But something must be missing if Jonah still feels you’ re under a cloud. Now just a few questions. Are you sleeping at night?

Jonah:He doesn’ t sleep at all.

Sam:How do you know that?

Jonah:I live here,dad.

Sam:Look,it’ s Christmas. Maggie,my wife,she really did……I mean,she loved……she made everything beautiful. It’ s just tough this time of year. Any kid needs a mother.

Dr. Marsha:Could it be that you need some one just as much as Jonah does?

Annie:Yes.

Dr. Marsha:Don’ t answer that. Let’ s get into that right after these messages. Sam?Jonah?Don’ t go away,(to listeners)If you’ ve just tuned in,we’ re talking to “Sleepless in Seattle”. And we’ ll be right back,after this break,with your listener response.

Sam:What is she talking about?

Jonah:This is when other people get to call in and dump on what you said.

Sam:Oh. Oh. This is really fun. And helpful……

Dr. Marsha:(to Sam)If there was one question I was allowed to ask……

Sam:Oh,go ahead.

Dr. Marsha:People who have truly loved once are far more likely to love again. Sam,do you think there’ s someone out there that you could love as much as your wife?

Sam:Well,Dr. Marsha Fieldstone,that’ s hard to imagine.

Dr. Marsha:What are you going to do?

Sam:Well,I’ m going to get out of bed every morning,and breathe in and out all day long. And then after a while,I won’ t have to remind myself to get out of bed in the morning and breathe in and out. And then after a while,I won’ t have to think about how I had it great and perfect for a while.

Dr. Marsha:Sam,tell me what was so special about your wife?

Sam:How long is your program?Oh,well,it was million tiny little things,and where you add them all up,it just meant that we were supposed to be together. And I knew it. I knew it the first time I touched her. It was like coming home. Only to no home I’ d ever known. I was just taking her hand,to help her out of a car,and I knew it. It was like……

Sam&Annie:……magic.

Dr. Marsha:Well folks,it’ s time to wrap it up. I’ m Dr. Marsha Fieldstone in Chicago,and to all my listeners,a magical and merry Christmas. And to you, “Sleepless in Seattle” ,we hope you’ ll call again soon and let us know how it’ s going.

Sam:Oh,you count on it.

场景1:

晚宴后,在阁楼上,芭芭拉给安妮拿出了一件老式的结婚礼服。

芭芭拉:找到了,历史学会想要我都不给。

安妮:噢,妈妈!

芭芭拉:我看到这款式又开始流行了。

安妮:外婆的结婚礼服。

芭芭拉:噢,宝贝,他真讨人喜欢,安妮。

安妮:我知道,他很棒,是吧?而且还是个很棒的运动员。

芭芭拉:他家人好相处吗?

安妮:你会喜欢他们的。我们准备今晚到华盛顿,圣诞节一早就到他家。

芭芭拉:你们是怎么认识的?

安妮:说来很可笑,真的,我是说,我在办公室见过他,我肯定在办公室见过他,他是报社副社长。有一天我们在同一个地方订三明治,他拿了我的莴苣番茄全麦面包,当然他对这个过敏,我却拿了他的莴苣番茄白面包。

芭芭拉:真是太巧了!

安妮:是呀,就是这样的。一个人每天做多少决定都没关系,然而你要了份外卖却能改变你的一生。

芭芭拉:命中注定。

安妮:妈妈,正因为我们不承认事物是偶然发生的才发明了命运这个词。

芭芭拉:那你又怎么解释你们叫了除面包不一样以外几乎一模一样的三明治?这世上有多少人只吃莴苣番茄三明治而不同时要点金枪鱼什么的呢?

安妮:这不是预兆,是巧合。

芭芭拉:我和家人待在大西洋城的时候,克利夫是那里的服务生。那晚他本不当班,如果那晚他不当班的话……他请我午夜到斯蒂尔码头散步。我也许对你说过上千次了,但我还是要说。然后他握着我的手,那一刻我低下头看,分不出谁是谁的手。我心里便明白了。

安妮:什么?

芭芭拉:你知道。

安妮:什么呀?

芭芭拉:魔力,是魔力。

安妮:魔力?

芭芭拉:我知道我们将终生相守,生活会很幸福,就像你对沃尔特的感觉一样。沃尔特,这名字挺拘谨的,是吧?还有一件事我很清楚,那就是我将和你爸……在床上合得来,我相信你叫它……

安妮:妈妈!

芭芭拉:当然,几年后我们才水乳交融。所以如果开始不顺利的话,不要担心……

安妮:其实,我们已经……

芭芭拉:哦,好啊,好啊,太好了。感觉怎么样?

安妮:就像……水乳交融。

芭芭拉:噢,宝贝。

(安妮看着镜中的自己并和芭芭拉拥抱,却猛然将左肩的袖口绷裂。)

安妮:这是个预兆。

芭芭拉:你不信预兆的。

场景2:

玛莎:这是一个来自西雅图的电话,请讲。

乔纳:您好,我叫乔纳。

玛莎:乔纳,能告诉我您的全名吗?听你的声音比平常打来电话的听众要小,你多大了?

乔纳:八岁。

玛莎:八岁!你怎么这么晚还不睡呢?

乔纳:在西雅图还不算晚。

玛莎:哦,那当然,你说的没错。乔纳,你的圣诞愿望是什么?

乔纳:不是为我,是为了我爸爸,我想他需要一位新妻子。

玛莎:你不喜欢他现在的这位吗?

乔纳:问题是他现在没有妻子了。

玛莎:你妈妈呢?

乔纳:她去世了。

玛莎:哦,对不起。

乔纳:我一直都很难过,但我想我爸爸更加难过。

玛莎:你与你爸谈过这事吗?

乔纳:没有。

玛莎:为什么?

乔纳:这似乎会让他更伤心。

玛莎:这我可以理解。乔纳,你爸爸现在在家吗?

乔纳:在家。

玛莎:他在干什么?他忙吗?

乔纳:不怎么忙,他在甲板上。

玛莎:那么,我想我能帮帮他,但我需要你来帮我去帮他。

安妮:哦,这个坏女人!

玛莎:……你要做的就是叫你爸爸过来听电话。

安妮:挂断电话,乔纳!别听她的。

乔纳:不行!他会杀了我的!

玛莎:相信我,乔纳。当他知道你这么关心他时,他是不会生气的。

安妮:不一定吧?

乔纳:好吧。但是如果我挨骂了,以后我就再也不听你的节目了。

玛莎:好的,很公平的。

乔纳:(对萨姆)爸爸!

萨姆:什么事?

乔纳:你的电话。(对玛莎)他叫萨姆。

玛莎:(对听众)如果您刚刚打开收音机,您正在收听的是玛莎·菲德斯通医生的节目。今晚的话题是 “你的愿望和梦想” ,我们正在与一位来自西雅图的听众通话。

萨姆:(拿起话筒)喂?

玛莎:你好,萨姆,我是美国广播网的玛莎·菲德斯通医生。

萨姆:好吧,你今晚要向我推销什么?是微型小炭炉还是忍者刀?

玛莎:不,我什么都不卖,我只是想帮你。你儿子给我打了个电话,向我咨询如何帮你找个新太太。

萨姆:你是谁呀?

玛莎:我是美国广播网的玛莎·菲德斯通医生,你的声音正通过广播传送。

萨姆:(对乔纳)你打电话给电台了?

玛莎:萨姆,萨姆,萨姆,你在听我说话吗?

萨姆:是,是的。

玛莎:你儿子觉得自从你夫人去世之后,你一直很不开心,他真的很担心你。

萨姆:(对乔纳)嘿,出来!过这里来,过来!我不想一个人听她说。

玛莎:我想他很难和你说这件事,我认为或许我们可以谈谈,这样可能会使乔纳好受些,对吗,萨姆?

乔纳:(对萨姆)你说话呀,爸爸,她是位医生。

萨姆:什么医生?可能她的名字就叫 “医生” 。

乔纳:求求你。

玛莎:萨姆,听着,这是他的圣诞愿望。

萨姆:好吧。

玛莎:好的,我知道你不想再提,不过我还是要问尊夫人去世多久了?

萨姆:大约一年半以前。

玛莎:之后你没再交女友吗?

萨姆:没有。

玛莎:没有?为什么?

萨姆:啊,玛莎,我该叫你菲德斯通医生吗?

玛莎:叫我玛莎医生。

萨姆和安妮:玛莎医生。

萨姆:我不想无礼……

玛莎:我也不想侵犯你的隐私。

萨姆和安妮:可你的确侵犯了。

玛莎:接着说,萨姆,我在听着,萨姆?

萨姆:开始我们的确不好过……

玛莎:嗯。

萨姆:不过我们一直在克服着,我和乔纳会好起来的,只要我把他的收音机砸了。

玛莎:哈哈,我确信你是一位好父亲。你知道,你可以从一个人的声音中知道很多。

萨姆:你当然可以。

玛莎:但如果乔纳仍然觉得你不开心,那一定是有些问题还没解决。现在,请回答我几个问题。你晚上睡得好吗?

乔纳:他根本睡不着。

萨姆:你是怎么知道的?

乔纳:我住在这儿啊,爸爸。

萨姆:瞧,圣诞到了,我的妻子玛吉,她真的……我是说,她爱……她什么都布置得很漂亮,而今年圣诞的确使人难受。每个孩子都需要妈妈。

玛莎:会不会是你和乔纳一样需要有个人来帮助呢?

安妮:是的。

玛莎:你不用回答,让我们广告之后再谈。萨姆,乔纳,别挂机。(对听众)如果你刚刚打开收音机,您现在听到的是我们与 “西雅图失眠先生” 的对话。广告之后回来听一听听众的意见。

萨姆:她在说什么?

乔纳:就是其他人打电话来评论你刚才说的。

萨姆:哦,哦。真有趣,很有效嘛。

玛莎:(对萨姆)如果我可以问个问题的话……

萨姆:哦,说吧。

玛莎:曾经真心爱过的人很难再次恋爱。萨姆,你认为你会像爱妻子那样再爱另一个人吗?

萨姆:嗯,玛莎·菲德斯通医生,这很难说。

玛莎:那你打算做些什么呢?

萨姆:嗯,我每天早上都会起床,然后整天专注于呼气吸气。过些时日,我也就不用再提醒自己早上起床呼气吸气了。再过些时日,就不会再去想我曾经拥有的快乐时光了。

玛莎:萨姆,告诉我,你妻子有什么特别之处?

萨姆:你的节目有多长?无数的点滴小事,如果你能把它们加在一起,那也就意味着我们仍在一起。我第一次与她接触时就清楚这一点。这就像回到家一样,只不过是一个从未去过的家,当我挽着她的手,扶她下车,我就有这种感觉了。这就像……

萨姆和安妮:……魔力。

玛莎:好了,朋友们,节目结束的时间到了,我是芝加哥的玛莎医生,我想对所有的听众朋友们说,祝你过一个神奇的、快乐的圣诞节。我也同样祝福你: “西雅图失眠先生” ,我们希望你能再打电话进来,告诉我们进展的情况。

萨姆:哦,我一定会打的。

实战提升

影片赏析

自从妻子玛吉病逝后,居住在芝加哥的萨姆带着8岁的儿子乔纳迁往西雅图,以忘却对爱妻的记忆。然而对爱妻深深的爱恋使他无法释怀。圣诞节前夕,儿子乔纳拨通了电台节目的热线电话,希望为爸爸找到一位好妻子。报社记者安妮偶尔收听到了这个故事并被其深深触动了,从此以后便不由自主地关心起这个 “西雅图未眠人” 。安妮利用一切机会寻找和接近萨姆。经过一番周折,萨姆父子和安妮终于如约相聚在帝国大厦的顶端。双方一见面就立刻明白了对方就是自己要见的人,也正是自己要找的伴侣。

单词注解

athleten. 运动员,体育家

exactlyadv. 确切地,精确地;完全地

magicn. 魔法,巫术

clockworkn. 时钟装置

脱口而出的句子

Destiny takes a hand!

I’ ve been pretty sad,but I think my dad’ s worse.

We had a pretty tough time there at first……

Selected Scene1: gcaA8qQfJd92mcLdNHPullS+wCa/wygTq8LMWIdqVLNRAoZPPdETrL8oQCC7ggP8

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×