购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
傲慢与偏见;理智与情感
简·奥斯汀

第1章 新来的邻居

有这么一条举世公认的真理——家产万贯而又单身的男人一定需要一个贤内助。

这条真理还真够深入人心的,每逢这样富有的单身男子新搬到一个陌生地方时,街坊邻居即便不了解他的性格、他的观念,也会理所当然地把他当成自己某一个女儿的财产。

有一天,本耐特夫人问她的丈夫:“亲爱的,尼日斐庄园终于租出去了,你听说过没有?”

本耐特先生回答说他没有听说过。

“确实是租出去了,”她说道,“朗格夫人刚才到咱们这儿来过,这件事的底细,她知道得很清楚,全都告诉我了。”

本耐特先生没有兴趣搭理她。

“你难道不想知道是谁租的吗?”本耐特夫人不耐烦地嘟囔道。

“既然你知道,你就说给我听听吧。”

这句话让她受到了足够的鼓舞,她说道:“哦,亲爱的,朗格夫人说,租尼日斐庄园的是一个非常有钱的年轻人,他的故乡在英格兰北部。还听说星期一那天,他乘着一辆四匹马拉的车子来看了房子,因为非常中意,当场就和莫理斯先生谈妥了。他要在‘米迦勒节米迦勒节:英国的四个结账日之一,在每年的9月29日。雇佣仆人多在这一天,租约也大多在这一天履行。’以前搬进来,并且在下个周末先叫几个仆人住进来。”

“他叫什么名字?”

“彬格莱。”

“他是有家室了,还是单身?”

“哦,单身,亲爱的。的的确确是个单身男子,一个有钱的单身男子;每年有四五千磅的收入。这真是女儿们的福气!”

“怎么这么说?这与女儿们有什么关系?”

“亲爱的,”本耐特夫人回答道,“你怎么这样不开窍!我告诉你吧,我正在想,如果我们的一个女儿成了她的夫人该多好啊!”

“他搬到这儿来住,就是因为这个吗?”

“这是哪儿的话!或许,他真的是看中了我们的某一个女儿也说不定。如果他一搬来,你就得去拜访拜访他。”

“我就不去了,你带着女儿们去就行了,要不你干脆让她们自己去,那样也许会更好一些。你和女儿们一比,她们哪一个都不如你漂亮,如果你去了,彬格莱先生或许会挑中你呢?”

“亲爱的,你就不要夸我了。以前,的确有人赞赏过我貌美如花,但现在我可不敢说自己还一如既往地漂亮了。我都是五个成年女儿的妈妈了,就不该再专注于自己的外貌了。”

“那这样说,一个女人对自己的外貌也不会有太多的关注喽。”

“不过,亲爱的,彬格莱先生成为咱们的邻居,你的确应该去拜访拜访他。”

“事实上,这不是我分内之事。”

“那你就看在女儿们的分儿上吧。请你想一想,她们当中不管是哪一个与这样的人家结缘,那都是一件好事情。威廉爵士夫妇已经决定去拜访彬格莱先生了,他们的想法应该也是如此吧。你也知道,他们以前是没有拜访新搬来的邻居的先例的。你确实应该去一次,如果你不去,那我们怎么去呢?”按照英国当时的习俗,拜访新搬来的邻居,先得由家中的男主人登门拜访之后,女眷才可以去拜访。

“你想得太多了。我想彬格莱先生见到你一定会很高兴的。我可以写封信给你带去,信中说不管他选中我哪一个女儿,我都会毫不犹豫地答应他迎娶我的女儿。不过,我在信上会特别夸赞一下咱们的小丽萃丽萃是本耐特家二小姐伊丽莎白·本耐特的昵称。”

“我希望你别这么做。丽萃没有一点儿地方胜过别的几个女儿。我敢说,论漂亮,她连简的一半都不如;论性格,她也抵不上丽迪雅的一半。可是,你老是偏爱她。”

“可她们没有哪一个值得夸奖,”本耐特先生回答道,“她们跟很多姑娘一样,又傻,又无知;而丽萃与她的几个姐妹相比却要伶俐一些。”

“亲爱的,你怎么会这样评价自己的亲生女儿呢?你是在故意气我,好让你自己得意么?你一点儿也不体谅我的神经衰弱!”

“亲爱的,你误会了。我一直都非常尊重你的神经,它们是我的老朋友了。至少最近二十年来,我会经常听到你非常郑重地提到它们。”

“啊!你难道不知道我受了什么样的罪吗?”

“不过,我希望你这些毛病会尽快好起来,那样你就可以亲自看到像这种每年有四千镑收入的年轻人,一个一个地搬来做你的邻居了。”

“你既然不愿意去拜访他们,即使搬来了二十个这样的年轻人,对我们又有什么好处!”

“放心吧,亲爱的,等到有了二十个的时候,我一定会一个一个去拜访的。”

本耐特先生是一个很特别的人,他一方面喜欢插科打诨,喜欢挖苦他人,另一方面又不苟言笑,让人摸不着头脑,就连他那位陪伴了二十三年的夫人都摸不透他的性格。本耐特夫人相对简单一些,她是一个智力贫乏、头脑简单、喜怒无常的女人,只要碰到不称心的事儿,她就认为自己得了神经衰弱。对她来说,最大的事情莫过于嫁女儿了,最大的安慰就是拜访亲友,打探消息。 /fVFQJX92uBBh2YuC7nqf9sDUUXqOfcavsvSBBJtS2ks0EJ8pzbPpieHodTDYFi0

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×