没有被斗败的人(外研社双语读库)
海明威 |
本书由外研社授权掌阅科技电子版制作与发行
版权所有 · 侵权必究 |
跋
The king was working in the garden.He seemed very glad to see me.We walked through the garden.This is the queen,he said.She was clipping a rose bush.Oh how do you do,she said.We sat down at a table under a big tree and the king ordered whiskey and soda.We have good whiskey anyway,he said.The revolutionary committee,he told me,would not allow him to go outside the palace grounds.Plastiras is a very good man I believe,he said,but frightfully difficult.I think he did right though shooting those chaps.If Kerensky had shot a few men things might have been altogether different.Of course the great thing in this sort of an affair is not to be shot oneself!
国王在花园里劳作。看到我,他似乎很高兴。我们一路穿过花园。这位是王后,他向我介绍。她正在修剪一丛玫瑰。噢,你好啊,她说。我们在大树下的桌子旁坐下,国王命人端来威士忌苏打水。不管怎样,我们的威士忌很出色,他说。他告诉我,革命委员会不允许他走出宫殿。我相信帕拉斯蒂拉斯是个很好的人,他说,就是极其难说话。我觉得他做得对,尽管他杀掉了那些小伙子。如果是克伦斯基杀了几个人,那情况可能就完全不同了。当然,这类事件发生时,最重要的是自己不能死在枪下!
It was very jolly.We talked for a long time.Like all Greeks he wanted to go to America.
我们的交谈很愉快。我们谈了很久。跟所有希腊人一样,他梦想着到美国去。