购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP
巴比伦人扎第格(短篇快看)
伏尔泰

巴比伦人扎第格(1)

伏尔泰

独眼人

巴比伦 [1] 国王莫阿博达在位期间,有一个名叫扎第格的年轻人,他本性纯真,也受过良好的教育。尽管他年轻富有,却能够节制自己的欲望。他处世灵活,毫不做作,不会过于遵循死板的理性规则,对人性的弱点总是给予适当的宽容和谅解。

令人感到惊讶的是,尽管他才思敏捷,他却从未用讥诮的言辞去戳穿那些模糊、无章、嘈杂的话语,那些武断的指责、无知的决定、粗俗的嘲笑,而所有这些都被巴比伦人冠之以交谈的美名。在琐罗亚斯德教 [2] 教义的第一卷,他就已经学到,自负就像一个充气的皮球,一旦划破,就会产生可怕的风暴。

最重要的是,扎第格从未炫耀过他是如何征服女人的,也从不会对女性抱有丝毫轻蔑的想法。他十分慷慨,即使对那些不知感恩图报的人也愿意帮忙;他时刻谨记着琐罗亚斯德伟大的格言: “当你有饭食时,也别忘了身边的狗,即使你被它反咬一口。” 他睿智无双,因为他总是尽量和聪明人为伴。

在古迦勒底人 [3] 科学思想的指引下,他掌握了当时人们所了解的自然哲学原理,还学到了所有时代以来的形而上学,尽管那也没有多少。虽然在当时还算是新的思想,但他坚信一年有365天加6小时;太阳是世界的中心。但是当大祭司用傲慢和轻蔑的口吻告诉他,他的那些想法是很危险的,如果他坚持相信太阳绕自己的轴旋转,以及一年有12个月,他就会成为国家的敌人,他一言不发,只是谦逊而顺从地听着。

他非常富有,交友广阔,体质强壮,外表英俊;他公正谦逊,而且有一颗高贵真诚的心。他天真地认为自己的幸福唾手可得。他将要与赛米拉成婚,而赛米拉无论在容貌、出身和家境上都与他匹配,在巴比伦找不到第二个如此合适的人。他对赛米拉的爱是那么真挚,赛米拉也用最大的热情去爱他。

眼看幸福的时刻快到了,他们将结为夫妻,永远幸福地生活在一起;可是有一天,他们碰巧在点缀着棕榈树的幼发拉底河岸边漫步,向巴比伦城的一座城门走去时,看到一些佩带马刀和弓箭的人向他们走来。他们是首相的侄子奥尔詹的随从;奥尔詹一向受到他叔叔手下人的吹捧,于是便以为自己做任何事情都不会受到惩罚。他没有扎第格所具有的优雅和品德,却认为自己比扎第格的才能要高得多;当他发现人们对扎第格的评价高过自己时,他被激怒了。虚荣心让他充满了嫉妒,这使得他想象自己也无可救药地爱上了赛米拉,因此,他决心把她抢走。于是便有了下面的一幕:他的随从,那些抢夺者抓住了赛米拉,并在争斗中伤到了她,鲜血从她身上流下来,这一场景即使是伊玛俄斯山 [4] 的猛虎看了也会心软。她悲愤的呼叫划破天空。她大声呼喊: “亲爱的夫君啊!他们妄想把我从我心爱的人身边夺走。” 她不顾自己的危险,一心想着扎第格的安危,而此时,扎第格正用尽勇气和爱情赋予他的力量来自卫。在两个奴隶的协助下,他把抢夺者赶跑,把赛米拉抱回了家,尽管她此时已经全身是血,没有了知觉。

赛米拉睁开双眼,看到身边救了她的扎第格,失声大喊: “亲爱的扎第格,以前我爱你,因为你是我要嫁的人;如今我爱你,因为你拯救了我的名誉和生命。” 赛米拉从未这样用心爱过一个人,她也从未开启她那充满魅力的朱唇表达如此动人的情感,字句间流露着最真诚的爱意,传递着最温柔的感情。

赛米拉只是受了轻伤,伤口很快就愈合了。扎第格伤势严重,一支箭差点刺瞎他的一只眼,伤口很深。赛米拉祈求上天让她的爱人尽早康复。她满含泪水,一直注视着扎第格,期待着两人目光相遇的那个幸福时刻。然而,他那只受伤的眼睛越来越肿,这让人忧心忡忡。于是,赛米拉立刻派信使到孟斐斯 [5] 请来名医赫米斯。他带着一大批随从前来医治扎第格,并宣布病人将失去一只眼睛,他甚至预告了这一不幸时刻的具体时间。他说: “如果伤的是右眼,我能轻而易举地治好,但是左眼的伤口是没办法医治的。” 所有的巴比伦人都哀叹扎第格的命运,同时对赫米斯高深的医术钦佩万分。

两天后脓肿自行消退,扎第格的伤势痊愈了。赫米斯为此专门著书,辩说他的眼睛本来是不可能愈合的。扎第格根本就没有读他的书,他一能走动,就去看望赛米拉了,因为她才是他幸福的源泉,也正是因为她,他才期望自己的眼睛好起来。赛米拉过去这三天一直待在乡间。扎第格在前去探望她的路上得知,赛米拉已经公开表示她无比厌恶独眼人,并且在前一天晚上投到了奥尔詹的怀抱。听到这个消息,扎第格一言不发地倒在地上,痛苦差点让他走向死亡的边缘。他难过了很长时间,最终理性让他的痛苦有所减轻,命运的悲苦让他聊以自慰。

他说: “既然我从一个受过宫廷教育却残酷无情、水性杨花的女人那里遭受了这么大的创伤,如今我必须考虑娶一个平民的女儿。” 于是,他选中了阿佐拉,她是一个非常谨慎的女子,她的家庭也是城里最好的。扎第格娶了她,他们在一起度过了三个月最快乐甜蜜的婚姻生活。在这期间,他只注意到她有一点轻率,她总是认为那些外表帅气的年轻人同样拥有非凡的智慧和高尚的品质。

鼻子的故事

一天早上,阿佐拉散步回来后情绪激动,还不时地叫嚷。他就问: “怎么了?亲爱的,你哪里不舒服吗?是什么让你如此不安?”

“哎,要是让你看到我所看到的,你肯定会和我一样愤怒。我近来一直在安慰那个年轻的寡妇科斯罗,她这两天为她英年早逝的丈夫建了一座坟墓,就建在她家草地边的那条小溪旁。她内心充满了悲愤,因此向上天发誓,只要溪水仍旧从旁流过,她就一直守在墓边不离开。”

扎第格说道: “的确,她是一个好女人,她对丈夫的爱是那样真挚。”

阿佐拉答道: “你知道我去看望她的时候,她在做什么吗?”

“告诉我,她在做什么呢,美丽的阿佐拉?”

阿佐拉说: “想不到吧?这个女人正想方设法地要改变小溪的流向!” 阿佐拉开始了漫长的谩骂,对年轻的寡妇进行了严厉的斥责,她这样卖弄美德让扎第格很不舒服。

扎第格有一个叫卡多尔的朋友,因为样貌英俊,阿佐拉便在他这个朋友身上发现了比其他人更多的正直和美德。扎第格向他吐露了自己的计划,并送给他一份厚礼,以确保他的忠诚。阿佐拉这时与一个朋友在乡下待了两天,她第三天回到了家里。仆人痛哭流涕地告诉她,她的丈夫在前一天晚上突然离世了,他们没敢把这个不幸的消息告诉她,就已经把他的尸体埋葬在了花园尽头的祖坟里。她大哭一场,并扯着自己的头发发誓,她要随他而去。

晚上,卡多尔恳求留下来照顾她,又陪她哭了一场。第二天他们没怎么哭了,还一起用了午餐。卡多尔告诉她,他的朋友扎第格把财产的绝大部分都留给了他,如果能跟她共享,他将会感到非常高兴。阿佐拉哭了一会儿,开始的时候还是充满了悲伤,后来就渐渐平静下来了。他们一起吃晚餐的时间比用午餐的时间更长,也越来越无所不谈。阿佐拉赞扬逝去的扎第格,但也承认说他有很多缺点,而卡多尔则完全没有这些缺点。

晚饭餐间,卡多尔抱怨他肋部剧痛,阿佐拉关心不已,殷勤地服侍他,拿来各种各样的药膏给他涂在痛处,希望能够减轻他的痛苦。她很遗憾名医赫米斯已经离开了巴比伦,她甚至屈尊为卡多尔的痛处按摩。

“你这可怕的疼痛时常发作吗?” 她充满同情地问道。

卡多尔回答道: “有时疼得我都想立刻就死去;只有一个药方能减轻我的痛苦,那就是用一个刚死之人的鼻子敷在我的痛处。”

“这真是个古怪的药方!” 阿佐拉说。

卡多尔答道: “比起阿尔努治疗中风的小袋来 [6] ,这个方法也不是那么古怪。” 阿佐拉想到这个年轻人的美德,再加上这番话,她最终被说服了。

“毕竟” ,她说, “我的丈夫在过奈何桥进入另一个世界时,天使阿斯雷尔不会因为他的鼻子比活着的时候短了一截就拒绝他过桥。” 说完,她拿了刀片,走到她丈夫的坟前,流着泪要割下直挺挺躺在坟里的扎第格的鼻子。扎第格突然站了起来,一只手捂着自己的鼻子,一只手挡住阿佐拉的刀片,并对她说: “夫人,别再对年轻的科斯罗恶言相向了,你试图割下我的鼻子这件事,和她想要改变小溪的流向一样狠毒。”

狗和马的故事

扎第格亲身体验了婚姻的两个阶段——正如《古经注解》 [7] 所记叙的那样,第一个月被称为 “蜜月” ,第二个月就是 “苦艾” 。过了一段时间之后,他不得不休了阿佐拉,因为她实在太难取悦了。于是他开始在研究自然中寻找快乐。他说: “自然是上帝置于我们眼前的书,没有人会比阅读这本伟大的书的哲学家更快乐了。他在自然中发现的真理真正属于他自己;自然会滋养他的灵魂,提升他的境界,给他安详,让他一切都不再惧怕,而且他貌似温柔的妻子也再不会来割下他的鼻子。”

想到这些,他隐居到了幼发拉底河畔的一座乡间宅邸。在那里,他不再忙于计算桥拱下的河流每一秒钟流过多少水量,也不再关注鼠月比羊月的降雨量到底是多了还是少了。他不再幻想着如何用蛛丝纺成丝绸,或者用碎瓶制成瓷器;相反,他用大把的时间去研究动物和植物的习性;他很快变得博学多才,在一般人认为相同的事物中,他能够发现上千种不同之处。

有一天,当他走过一片小树林时,看到王后的一位宦官向他跑来,后面跟着几个官员。他们跑前跑后看起来神色慌张,似乎是丢了一件价值连城的东西,正忙着寻找。 “年轻人,” 总管宦官问道, “你看到王后陛下的狗了吗?” 扎第格回答道: “是只母狗,对吧?” “你说对了。” 宦官回答说。扎第格接着又说道: “它是只体型矮小的猎犬,最近刚产过崽;它的左前腿有点跛,而且它长着长耳朵。” “看来你见过这只狗了。” 宦官气喘吁吁地说道。扎第格答道: “不,我并没有见到,我甚至不知道王后养了一条狗。”

就在此时,说来真是巧,国王最好的一匹马从骑师的手上逃脱,逃到了巴比伦平原上。首席猎人和其他所有官员都跟在后面追,像寻狗的总管宦官一样焦急地寻找马的下落。那个首席猎人亲自上前,问扎第格是否看到国王的马跑过。扎第格答道: “它是国王马厩里所有马中跑得最快的;它有五英尺高,蹄小,尾长三英尺半。嚼子上镶的饰钉是用23克拉的黄金制成,马掌是用11本尼威特 [8] 的纯银打造。” “它往哪个方向去了?它在哪里?” 首席猎人焦急地问道。 “我没有看到它,之前也没有听说过国王有这样的马。” 扎第格答道。

首席猎人和总管宦官这时毫不迟疑地认为,是扎第格偷了国王的马和王后的狗。于是,他们把他押送到大审判庭跟前。大审判庭判处扎第格鞭笞和流放西伯利亚之刑。但是,还没有等法官的判决宣读完毕,有人报告说狗和马都找到了。很难定扎第格的罪了,法官不得不撤免扎第格的刑罚,但是他们判扎第格必须缴纳四百盎司黄金的罚金,因为他明明看到了却说没看到。这个处罚被强制实施,之后他被允许在大审判庭的议事会面前申诉,于是他作了如下的陈述:

“正义的星辰、科学的渊薮、真理的明镜啊,你们如铅一般沉重,铁一般坚硬,钻石一般光彩,金子一般珍贵。既然我被允许在这庄严的大会上申辩,我以光明神 [9] 的名义发誓,我从未见过王后钟爱的猎犬,也从未见过国王尊贵的骏马。事情的原委是这样的,我当时正向小树林走去,后来碰到了尊敬的宦官大人,又碰到了万人敬仰的首席猎人。我注意到沙地上有动物的足迹,很轻易地辨别出是一只小狗的脚印。在它脚印之间的沙面上有轻浅的长条沟纹,这就很明显可以看出是条母狗,因为沟纹是它的乳房垂下来留下的,并由此可以判断,它不久前刚产过崽。在它的前脚印旁,还总是有什么东西轻轻划过沙地的痕迹,可见它有长长的耳朵。而且,如我所说,它有只脚的脚印总是比其他三只脚浅,因此,请允许我直言,我们尊贵的王后所养的狗是一只跛狗。

“说到国王陛下的马,我走在林间小径上的时候,注意到地面有马蹄的印记,而且蹄印之间的距离均匀一致。我对自己说,这马一定是匹健步如飞的骏骑。小径两边树木的枝叶上有些灰尘被掸落了,这些枝叶距离小径中央各有三英尺半,于是我想到,这匹马的马尾一定有三英尺半长,跑起来的时候甩到了左右两边的枝叶,掸落了尘土。我还注意到在两边树枝交叉形成的林荫下,有一些新近掉落的枝条,因此我推断这一定是那匹马碰掉的;这片林荫离地有五英尺高,所以马一定也有五英尺高。马嚼子一定是23克拉的黄金制成的,因为这匹马在一块石头上擦蹭过它的饰钉,而这块石头恰巧是一块试金石,我亲自试验过。最后,从马蹄在另一种燧石上留下的痕迹来看,我断定它的马掌是用11本尼维特的纯银打造的。”

所有的法官都非常佩服扎第格敏锐深刻的洞察力。这个消息甚至传到了国王和王后的耳朵里,殿前殿后人人都在谈论此事。尽管有很多祭司认为扎第格是个巫师,应该被烧死,国王却命令他的官员归还扎第格被迫缴纳的那四百盎司黄金。审查官、律师和司法官都恭恭敬敬地亲自上门来还他的黄金。不过,四百盎司中他们留下了三百九十八盎司,用来支付打官司的费用以及仆人的佣金。

扎第格意识到,有时候表现得无所不知是极其危险的,因此他下定决心,如果再碰到类似的事情发生,他绝不吐露自己知道的信息。

不久,真有类似的事情发生了。大牢里的一个犯人越狱,逃跑时正巧经过扎第格的窗下。官员盘问扎第格的时候,他什么都没说。事后有证人证明说,扎第格从窗口看到过犯人。因为犯包庇罪,他被处以五百盎司黄金的罚金,并且按照巴比伦的礼仪习俗,他还得感谢法官对他从宽发落。

“伟大的神啊,怎么这么不幸,在林中散步的时候,王后的猎犬或国王的骏马会正好经过!往窗外看看也能招来危险!想过快乐的生活,怎么就这么难!” 扎第格感叹道。

心存嫉妒的人

扎第格决定通过学习哲学和建立友谊来安慰自己那颗遭受厄运折磨的心。他在巴比伦城郊有一幢漂亮的房子,他于此处广罗艺术珍品,追求雅士之乐。早晨,他的藏书室为学者敞开大门;晚上,他的餐桌旁高朋满座。可是不久他便发现,这些文人学士是多么危险的宾客。有一次,就一条琐罗亚斯德戒律爆发了激烈的争论,这条戒律禁止食用狮鹫。其中一个客人发问道: “既然狮鹫这种动物实际并不存在,为什么还要禁止食用呢?” 其他人反驳道: “那肯定是有这种生物了,所以琐罗亚斯德才会禁止我们食用。” 扎第格在中间调解说: “如果没有狮鹫,我们也吃不到它们,因此无论怎样,我们都该遵守琐罗亚斯德的戒律。”

宾客中有个学者曾撰写了十三卷有关狮鹫的著作,而且他还是首席术士;他急忙跑到一个叫耶博的大祭司那里告发扎第格。耶博是迦勒底人中的头号傻瓜,因此也最为狂热。他恨不得把扎第格钉死在木桩上,以此作为对太阳神的献祭,只有这样,他诵读起琐罗亚斯德的祈祷书来才会感到满意。然而,扎第格那个叫卡多尔的朋友(一个朋友要胜过百个教士)去找耶博,并对他说: “太阳神和狮鹫万岁!处罚扎第格必须小心谨慎,他是一个圣人。他的内院里就养着狮鹫,他从来就没吃过它们。他的告发者是个异教徒,曾经胆大妄为地宣称兔子是偶蹄动物,而且是洁净的。”

“既然这样,” 耶博晃着他那光秃秃的脑袋说, “我们必须钉死扎第格,因为他曾对狮鹫有不敬的想法,也必须钉死那个告发者,因为他的言辞对兔子无礼。” 卡多尔通过王后的一位侍女才摆平了这件事,他与这位侍女有过一段私情,而她对祭司团有很大的影响力。结果终于没有人被钉死。

对这件事的宽大处理在一些士师间引起议论纷纷,他们就此预言巴比伦的毁灭。扎第格感叹道: “幸福究竟来自何处?世上的一切都让我烦扰,甚至是一种并不存在的生物。” 他诅咒这些学者,并痛下决心以后只与良友交往。

于是,在他的家中聚集了巴比伦最值得敬重的男士和最貌美如花的女士。他用可口的晚餐来招待宾客,餐前还往往奉上美妙的音乐。席间众人的谈吐都温文尔雅,扎第格由此学到了怎样避免矫揉造作的逗趣;矫揉造作不但会让谐趣荡然无存,还会破坏惬意聚会的愉悦气氛。无论是精心选择朋友,还是提供精美菜肴,都不是因为他出于虚荣;对于任何事情,他总是喜爱实质而非虚幻的假象;因而到最后,尽管并非要刻意迎合,他赢得了人们真正的敬意。

他家对面住着一个叫阿里马兹斯的人,此人内心的肮脏远胜过其外表的丑陋。他总是心存恶意,骄傲自大并且满怀嫉妒。由于事业上没有丝毫成就,他怨恨身边所有的人,对他们进行最恶意的诽谤。尽管他很富有,他却发现没有任何人愿意说他的好话。扎第格家晚上庭院里车水马龙的热闹场面让他感到怨愤,而更让他嫉恨的是人们对扎第格的赞美。有时,他不请自来地跑到扎第格家,径直在席间坐下;他的到来让所有人都感到扫兴,就像一经哈耳庇厄 [10] 触碰,珍馐美味都会腐烂变质。有一天他突然冒出个念头,想要招待一位女士,结果这位女士非但没有接受邀请,反而去与扎第格共进晚餐。还有一次,他与扎第格在宫里交谈,一位大臣走上前来,只邀请了扎第格赴晚宴而没邀请他。嫉恨在他心里深深地扎下了根。这个在巴比伦人人称之为 “嫉妒者” 的人决定要毁掉被称之为 “幸福者” 的扎第格。此事正印证了睿智的琐罗亚斯德的话: “做坏事的机会一天之内可以出现百次,做好事的机会一年之内才出现一次。”

那个心存嫉妒的人来到扎第格家拜访,扎第格恰巧正与两个朋友和一位女士在花园里散步。扎第格对这位女士言辞殷切,完全出自真心。当时国王陛下刚刚赢得了一场战争的胜利,击败了他的一个封臣希尔卡尼亚亲王。话题不免转移到这场战事上来。在这场短暂的战役中表现英勇的扎第格言辞间竭力赞扬国王的英武,但他把更多的赞美给了身边的女士。他取出笔记本,即兴写了四行诗,请这位和蔼可亲的女士品评。他的朋友再三恳求也想要看,但扎第格出于谦逊,或者不如说是出于自知之明,没有答应他们的请求。他认为即兴写的诗只有赠诗的对象才会认可。因此,他把写着诗的纸撕成两半,扔进了玫瑰花丛中,他的朋友没能找到。不久,下起了小阵雨,他们不得不回到屋里。那个心存嫉妒的人留在花园里继续寻找,终于找到了一片纸。说来也巧,这撕下的一半每一句不但语词有义,而且自成韵律。更令人吃惊的是,这几句短诗极尽诽谤国王之能事。诗文如下:

罪恶滔天

我王施布

太平时代

最大敌人

读到这几句诗,这个嫉妒的人生平第一次感到欢欣雀跃。他终于有能力毁掉一个德才兼备的人了。怀着这种邪恶的愉悦,他找到机会将扎第格写的这首讽刺诗呈给了国王。结果扎第格、那位女士和他的两个朋友都被投入了监狱。

不久,不容扎第格为自己辩护,对他的审讯就结束了。在他即将被判刑时,那个嫉妒的人跳出来,很大声地讥讽他说,他的诗一文不值。扎第格从不认为自己是个好诗人,但当他发现自己是因叛国罪被抓、那位女士和他的两个朋友仍然无辜被囚在监牢时,他的心中充满了难以名状的不安。他不能够作自我辩护,因为他的诗已经证明了一切。这就是巴比伦的法律。于是,他被押送到了刑场。现场人山人海的看客,没有一人敢表达对他的同情,只能眼睁睁地看着他被处死。他的亲人极为伤心,因为他们不能继承他的遗产。四分之三的财产将被国库没收,剩下的四分之一归那个嫉妒的人。

就在他即将赴死的时刻,国王的鹦鹉从笼子里飞出来,落在了扎第格花园的玫瑰丛中。一阵风刮来,吹落了旁边树上的一只桃子,这只桃子正巧落到花丛中,落在了写着诗的那另外半张纸上。鹦鹉啄起桃子,连带着那张纸,一同放到了国王的膝头。国王迫不及待地拿起纸来,读起纸上的字句,但是这些文字根本没有意义,看起来好像是几句半截诗文。国王喜爱诗歌,这样的君主心里总是存着几分仁爱。鹦鹉衔来的这首诗让他不禁思索起来。

恰巧,王后还记得扎第格写在笔记本上的那半页诗,于是她让人把这先前的一半拿来。他们把两个半张拼到一起,发现完全吻合,然后他们一起读了扎第格写的那首完整的诗:

多有暴君罪恶滔天

仁心德政我王施布

在和谐与太平时代

爱是唯一最大敌人

国王立即下令把扎第格带到他面前,并马上释放他的两个朋友和那位女士。扎第格跪拜在国王和王后跟前,卑谦地乞求他们原谅,因为他做了一首如此糟糕的诗;他的话既识大体,又很风趣,这让国王和王后都渴望能再见到他。他于是常常进宫,进一步博得了国王和王后的荣宠。两位陛下把那个嫉妒的人的全部财产赠给了扎第格,但扎第格又一文不留地归还给了他。对于扎第格的大度,那个嫉妒的人并无多大感激,他更高兴的是自己保留了所有的财产。

国王对扎第格的尊重与日俱增。他的任何宴请都少不了扎第格,大小国事也都咨询扎第格的意见。从那时起,王后开始对扎第格怀上了一番别样的柔情。有一天,王后的这番柔情将会给她自己、给她尊贵的丈夫国王陛下、给扎第格,甚至给整个国家都带来危险。可是眼下,扎第格却开始认为,幸福其实并不像他原先想象的那样遥不可及。

慷慨之人

又到了欢度五年一次的盛大节日的时候了。巴比伦有一个风俗,每过五年,都会庄严地宣告一次,哪个公民在这五年间做过最慷慨的善举。高官和祭司为这一盛事担当评判官。先由管理巴比伦城的大总督公布发生在他任期内的一系列最高尚的行为,再投票决定输赢,最后由国王宣布结果。人们从天南海北前来参加这个庄严的活动。胜利者会得到国王亲手颁发的金杯,金杯上镶嵌灼灼宝石。同时,国王陛下还会亲自致辞赞扬:

“因为你的慷慨,请接受奖赏,愿诸神赐予我更多像你这样的臣民。”

这个值得纪念的节日来到了;国王端坐在他的宝座上,身边围着高官、祭司和特地赶来参加这一赛事的各地行政长官。在这场赛事中,荣誉的取得不是依靠迅捷的骏马,也不是依靠身体的蛮力,而是归于高尚的品德。大总督用洪亮的声音开始宣讲各位慷慨义士的善举,他们都有希望获得这无价的奖赏。然而,他并未提到扎第格归还那个嫉妒的人的财产这件事,这个只有具有伟大灵魂的人才能做到的行为,只因为评判官们认为它不配角逐这一殊荣。

大总督宣讲的第一项事迹如下:一位法官因为他人的过失而误判,致使一个公民遭受了巨大损失,于是法官把自己的全部财产都赠给了那个公民,其价值正相当于此人的损失。

接着,他宣讲的第二个事迹如下:一个陷入热恋的年轻人打算迎娶他心爱的姑娘,但他最后却把意中人让给了自己的朋友,因为这个朋友也爱上了这位小姐,甚至差点儿为此郁郁而终。同时他还把姑娘的嫁妆也送给了那个朋友。

随后,他宣讲的第三个事迹如下:一位士兵在希尔卡尼亚战争中有一件比上面两件事还要高尚的慷慨之举。一队敌人抓走了他的情人,他英勇无畏地前去拯救她,捍卫她的荣誉。但就在这时,他得知不远处自己的母亲被另一队敌人带走了。他于是含泪丢下情人,跑去营救母亲。等到他终于返回心爱的人身边时,女孩已经奄奄一息。他拔出剑想要刺向自己的胸口,但是他的母亲制止了他这一鲁莽的举动,并告诉他说,他是她生命的唯一支柱。他这才有了活下去的勇气。

评判官们都倾向于把奖赏颁发给那个士兵。但是国王说: “这位士兵,以及其他两人的行为无疑高尚伟大,但是他们这样做并不令人感到惊讶。昨天,扎第格所做的一件事让我惊奇不已。几天之前,我贬黜了我的宰相和宠臣科里博;我用最激烈、最尖刻的言辞斥责他;所有的朝臣都表示,我对他太过宽厚了,并且竞相编派科里博的不是。我问扎第格他是怎样看科里博的,他却有勇气把科里博夸赞了一番。交出财产来纠正错误的人,放弃意中人来保存友情的人,或者珍视母亲甚过情人的人,我在史书中都读到过不少。但我从未听过,一个臣子甘冒国君的盛怒夸赞一个失宠的宰相。刚才宣讲的三位有着慷慨义举的公民,我奖赏他们每人两万金币,但是我要把奖杯颁发给扎第格。”

扎第格答道: “国王陛下,只有您有资格拥有这个奖杯,因为您刚才的行为才最不同寻常、最值得称颂。尽管您拥有至高无上的权力,但对一个忤逆的臣子,您却如此宽容。” 国王和扎第格都受到了臣民的景仰。那个交出财产的法官,那个把意中人让给朋友的年轻人,那个舍弃情人营救母亲的士兵,他们都得到了国王的礼物,而且他们的名字记在了慷慨簿上。扎第格获得了奖杯,国王赢得了贤明君主的名声,可惜这一名声他不久就失去了。那一天的宴席持续了很长时间,甚至超出了法律的规定,亚细亚的人民一直到现在还记得这个日子。扎第格说: “现在,我终于称得上是个幸福的人了。” 然而,他却发现自己受到了极大的欺骗。

宰相的故事

国王失去了宰相,于是任命扎第格填补这个职位。巴比伦所有的女士都为这个决定欢呼,因为自从王国建立以来,还从未有过这样年轻有为的宰相。但是,所有的朝臣都很嫉妒和恼怒。那个嫉妒的人更是气得吐了血,鼻子上还起了大包。扎第格谢过国王和王后,又去谢那只鹦鹉。 “美丽的鸟儿,” 他说, “是你救了我的命,让我做了宰相。王后的猎犬和国王的骏马害我不浅,你却给我带来好运连连。凡人的命运往往就取决于这些纤细的丝线!但是,” 他接着说, “眼前的幸福可能很快就会消逝。”

“很快。” 鹦鹉回答道。

听到这话,扎第格吃了一惊。但是,作为一个自然哲学家,他不相信鹦鹉能够未卜先知。于是,他很快又振作起精神,决定尽心尽职地履行自己的职责。

他让每个人都感受到法律的神圣权威,但又绝不以自己的威严压人。他从不查看法庭的审议卷宗;每位大臣都可以直抒己见,而不必担心会招致宰相的不满。当他作出裁决的时候,真正裁决的不是他本人,而是法律。法律太过严厉时,他总是小心翼翼地减轻刑罚;法律有所欠缺时,他公正的裁决为后人树立典范,简直和琐罗亚斯德的律法别无二致。所有国家都受惠于他以下这条崇高的原则:宁可放过十个有罪之人,也不让一个无辜的人获罪。他认为,法律既要制止公民犯下罪行,又应保障他们免遭侵害。他的最大才能在于发现人们试图掩盖的真相。

从他获任这个职位开始,他就发挥自己的这项才能,竭尽全力做好每一件事。巴比伦有一个著名的商人死在了印度,他的遗嘱中把财产一分为二给了两个儿子,自己嫁出去的女儿没有得到分毫。他还留下三万金币作为礼物,要馈赠给最爱自己的那个儿子。大儿子修了一座坟墓来纪念父亲,小儿子拿出自己继承的部分遗产分给了妹妹。每个人都说,大儿子最爱自己的父亲,小儿子最爱自己的妹妹,那三万金币应归大儿子所得。

扎第格派人把两兄弟分别叫到跟前。他对大儿子说: “你父亲并没有死。他大病初愈,正在返回巴比伦的途中。” “感谢上天。” 大儿子回应道, “但是修建他的坟墓花了我一大笔钱。” 随后,扎第格又把同样的话对小儿子说了一遍。 “感谢上天。” 小儿子回答道, “我会把我所有的钱都归还给父亲,但是我希望他能留下我给妹妹的那一份。” “你不用归还任何东西,” 扎第格回答道, “而且那三万金币也理应归你,因为你才是最爱父亲的那个儿子。”

争论与接见

就这样,扎第格每天都向世人展现出他的聪颖天资和仁善之心。人民对他又敬又爱。他被认为是世界上最幸福的人;他的大名享誉全国。所有的女士都对他眉目传情,所有的男士都夸赞他的公正,学者视他为圣哲,甚至教士都承认说,他比大祭司耶博懂的都多。人们如今早已忘记了因为狮鹫控告他的事,转而相信他所说的一切。

一千五百年来,在巴比伦一直存在一场激烈的争论,它将这个国家分为泾渭分明的两个派别。一派声称,进入密特拉 [11] 神庙时,应该先迈左脚,另一派则厌恶这个习俗,坚持总是先迈右脚。人们焦急地等待着圣火大典那一天的到来,要看看扎第格究竟倾向于哪一个派别。到了那天,全天下都将目光聚集在扎第格的双脚上,整座城市的人们都紧张地悬着一颗心。然而,扎第格双脚并拢,跳进了神庙。之后,他还雄辩滔滔向众人宣讲,万能的神并不在意人的肉身,不会在人们的右脚和左脚之间作出分别。那个心怀嫉妒的人和他的妻子声称,扎第格的论辩不够形象生动,也没能令到山石跟随他的言辞翩翩起舞。

他们说: “他的言语枯燥乏味,且才思已尽。他不能让海洋高飞,让星辰陨落,也不能让太阳像蜡一样熔化。他没有真正的东方气质。” 扎第格并不在意这些话,他满足于自己对理性的追求。全天下人都喜欢他,并不是因为他选择了正确的道路,也不是因为他追随着理性的指引,甚至不是因为他真正品德高尚,而只是因为他是宰相。

扎第格又以这同一篇愉快的演讲结束了黑白两派祭司之间的巨大分歧。白派祭司坚持认为,冬天时面向东方祷告是对神的大不敬,而黑派祭司则声称,神厌恶那些夏天时面向西方的祈祷者。于是,扎第格颁布法令,每个人都可以面向自己喜欢的方向祷告。

扎第格发现了一个幸福的秘诀,就是要在上午把无论公私的所有事情都完成。一天之中剩余的时间,他用来指挥和督促人们把巴比伦装扮得更加美丽。他组织上演悲剧,让观众哭得稀里哗啦,又组织表演喜剧,让观众笑得前俯后仰。戏剧是巴比伦早已废弃的传统,现在又因为扎第格良好的品味复兴了起来。他从不假装比艺术家更懂得高雅艺术;他用奖品和荣誉鼓励那些艺术家,也从不嫉妒他们的才能。到了晚上,国王非常喜欢与他畅谈,王后更是如此。 “伟大的宰相!” 国王称赞说。 “和蔼可亲的宰相!” 王后接着赞叹道。随后两人一起说道: “如果一个国家绞死了这样的人物,那可真是巨大的损失。”

从来没有一个位高权重的人接见过如此众多的女士。她们向他咨询的都是一些鸡毛蒜皮的小事,只有这样,她们才有机会见他一面。但没有一个女士引起他的注意。

与此同时,扎第格感觉到自己总是心神不属,无论是在他接见的时候,还是在他判决的时候。他不知道是什么事情引得自己心不在焉,这成了他唯一的苦恼。

一次他做了一个梦,梦见自己躺在一堆带刺的干草之上,这让他辗转难安。随后他又发现自己躺在了一张玫瑰花床上,但是突然出现一条蛇,用它那尖利带毒的舌头咬伤了他的心。 “啊!” 他喊道, “我过去一直躺在带刺的草垛上,现在可以说躺在了玫瑰花床上。可毒蛇又是怎么回事呢?”

国王的妒恨

扎第格的灾祸来源于他的幸福,更来源于他的美德。他每日都与国王交谈,与尊贵的王后阿斯塔蒂交谈。他一心想要取悦两位陛下,这就让他迷人的谈吐更添魅力,在听话人来说,就如同美人配上了霓裳。他的年轻活力和俊朗外貌不知不觉中给王后阿斯塔蒂留下了深刻的印象,尽管王后一开始并没意识到。她的这种感情因为纯真无邪而益发滋长起来。她的丈夫对这个男子十分看重,全国上下也都对他敬仰万分,因此王后毫无畏惧和顾虑,一心只想着见见他的面,听听他说话。她不断地在国王面前赞扬他,又在侍女跟前谈论他。这些侍女免不了又会大大夸赞扎第格。她没有意识到,这一切都促成爱情之箭射中了她的心。她送了几份礼物给扎第格,这让收礼人误会了她的情意。她对扎第格说话时,认为自己的态度只是对待一个尽忠职守的臣子,但她流露出的表情有时却像一个坠入爱河的女子。

王后的美貌远远胜过那个厌恶独眼人的赛米拉,还有那个决定割下丈夫鼻子的女人。她毫不掩饰的亲密举动,她染上红晕的温柔表情,还有她有意避开、却总是落在他身上的目光——所有这一切都激起了扎第格的热恋,这让他自己都惊诧不已。他竭力控制自己的感情。他希望借助哲学箴言来约束自己,这些箴言过去一再帮到他的大忙。然而这次却不管用。尽管他能从中获得知识,却不能找到医治相思之苦的良药。他不断想到自己的职责、国王的恩德,和触犯君主可能招来的盛怒,这些念头就像复仇之神折磨他的内心。他与自己斗争,又战胜自己;然而,每次的胜利都不能持久,而且还总要换来无数的叹息和眼泪。他不敢再温柔、亲切地与王后交谈,尽管他们两人都非常喜欢那份惬意。他的脸上终日愁云惨雾,他的言辞拘谨,前言不搭后语。他的眼睛总是盯着地面;可是尽管他竭力克制,当他抬起头时,却又免不了要对上王后的双眼,看到那双眼里满含泪水,目光如火,似乎是在诉说: “我们彼此爱慕,却又不敢相爱。我们极力克制激情,激情却熊熊燃烧。”

扎第格带着茫然和绝望的心情离开了王宫,他的心像是压上了千斤重担,再也承受不起。尽管他一直压抑相思的折磨,但偶尔还是会流露出他的烦恼,就像一个恶疾频频发作的病人在痛苦难当时禁不住要发出一声呻吟,冒出一头冷汗。他极度心烦意乱的表现让他的朋友卡多尔猜到了其中的秘密。

卡多尔说: “扎第格,我早已发现你竭力试图掩藏的感情。种种迹象,确凿无疑。亲爱的扎第格,请你老实告诉我,既然我能发现你的心思,国王有没有察觉此大不敬之事?他别无缺点,却是全天下最善妒的人。你比王后更能坚强地抵制这份感情,因为你是位哲人,还因为你是扎第格。阿斯塔蒂是一个女人,而且她现在还不认为自己有什么过错,因此她的眼神在旁人看来过于轻率。她自认无罪,因而遗憾地导致她对自己的外在表现不加克制,其实在这种时候,谨言慎行是必需的。只要王后仍无自责之心,我都会替她担心。如果你们心意相通,这事本来别人是不易察觉的。极力压抑感情反而会使它提前暴露,只有相互承认的爱情才容易瞒过他人耳目。”

一想到要背叛国王,而且还是他的恩人,扎第格就感到不寒而栗;他在无意中冒犯了国王,这反而使他对国王更加忠心。

与此同时,王后总是不断提起扎第格的名字,而且提到的时候面染红晕,目光低垂。她当着国王的面与扎第格说话的时候,时而雀跃,时而茫然,而当扎第格离开的时候又表现得魂不守舍,这让国王开始起了疑心。他相信自己亲眼看见的那些,又想象出自己没看见的那些。他特别留意到,自己的妻子和扎第格同样穿着蓝色的鞋子,妻子的丝带和扎第格的帽子同样是黄色的;这些表状看在疑心深重的国王眼里,无疑成了铁证。妒恨让他的怀疑变成了确信。

服侍国王和王后的奴隶都对他们的心思洞察入微。不久,他们就发现了阿斯塔蒂的柔情以及莫阿博达的妒恨。那个嫉妒的人在国王面前编派谎言,这使得国王一心只想着怎样实施他的报复计划。一天晚上,他决定在第二天早晨毒死王后,并用弓弦勒死扎第格。于是,他向一个辣手的宦官下达了命令,这个宦官专门执行国王的报复计划。当国王在寝宫里下令的时候,正巧被一个不能说话但耳朵不聋的侏儒撞见了;由于别人从不把他当人看,他可以像家畜一样爱到哪儿就到哪儿,因此听闻了许多王家隐秘。这个哑巴非常喜爱王后和扎第格,听到这个残酷的命令,他又惊又骇。但是怎样在命令执行前阻止这致命的宣判呢?只有几个小时的时间了!他虽不会写字,却能画画,尤其擅长肖像。于是他趁着晚上把想要传达给王后的消息用铅笔勾画了出来:怒发冲冠的国王站在角落里,正给一个宦官下令;桌子上有一根弓弦和一只碗;王后在画的中间,倒在侍女怀里奄奄一息,扎第格被勒死在她的脚下;太阳从地平线上升起,表示这令人震惊的处决将在早上执行。他一完成这幅画,就跑到王后一个侍女的屋内,把她叫醒,并且让她立刻将画交给王后。

午夜时分,一个信使敲响了扎第格的家门,给他带来了王后的字条。他以为自己是在做梦,一只手颤抖着打开信件。他读到信上字句的时候是如何大吃一惊啊,又是如何惊愕和绝望啊: “立刻逃走,否则必死无疑。快逃吧,扎第格,我恳求您,看在我们彼此爱慕和我的黄丝带的分上。我知道自己无罪,但我肯定会被戴罪处死。”

扎第格几乎说不出话来。他派人叫来卡多尔,一言未发,径直把字条递给他看。卡多尔催促他赶紧按照字条上说的行动,逃到孟斐斯去。卡多尔说: “如果你胆敢去找王后,那只会让她死得更快;如果你胆敢去跟国王求情,那只会彻底毁了她。我会想办法救她的,你走吧。我会散布消息说你去印度了,然后我会追上你,告诉你巴比伦发生的一切。” 卡多尔随即让人牵来两匹最快的单峰驼到宫殿的侧门。他把扎第格硬拽到门口,强行让他骑上其中的一匹,因为当时扎第格出于悲伤,已经失去了生存的意志。卡多尔又让一个家仆跟随扎第格;就这样,两人越走越远,不久就消失在视线里,只剩下卡多尔还沉浸在悲伤和惊愕之中。

曾经是那么荣耀,如今却沦为逃犯,扎第格来到一座小山的山腰,将巴比伦城尽收眼底。他的目光转向王后的寝宫,只看了一眼就晕倒了。醒转过来后,他失声痛哭,只愿一死。他久久地哀叹王后不幸的命运,这个全天下最可爱、最了不起的女人。最后,他终于想起了自己,大哭道: “人生的意义是什么呢?哦,美德啊,你为什么要这样对我!两个女人卑劣地欺骗了我,现在这第三个女人,她本是无辜的,美貌也远胜那前两个,却眼看着将因我而死!我的善举带给我的只是灾祸和折磨。我被高高抬起,又重重摔落,陷入绝境。” 这些灰暗的想法让扎第格的眼里盛满了悲伤,脸色苍白得就像个死人,内心也跌入了绝望的深渊;就这样,他踏上了前往埃及的旅程。

遭虐打的女人

星辰为扎第格指引前进的方向。猎户座和耀眼的天狼星引领着他走向正对仙后座的北极星。他仰慕这些巨大的发光天体,尽管在人们的眼中,它们只是无数闪亮的星火;而在我们的想象中如此宏大的地球,实际上只是宇宙中微乎其微的一个点。

他接着想到了人类现实的面目:他们就像是在一颗小小的沙粒上相互残杀的一群昆虫。这一真切的形象似乎消除了他的烦恼,因为他认识到,无论他自己,还是巴比伦,在浩渺宇宙中都是多么微不足道。他的灵魂漂向无限的空间,失去所有的官能,开始思索宇宙亘古不变的法则。但是,不一会儿,他又回过神来,沉浸于自己的爱情。当他想到阿斯塔蒂恐怕已为自己而死时,宇宙都从他的眼前消失了;他的眼中再没有天下万物,只有奄奄一息的阿斯塔蒂和悲痛欲绝的扎第格。他一时投入壮美的哲学,一时深陷极度的悲伤,就这样思绪起伏不定地一路向埃及边境行去。他那位忠实的家仆早已前往第一个村镇,寻找落脚之处。

就在他到达村镇的时候,扎第格遇上一个女子正遭受她妒火中烧的情人的毒打。扎第格挺身而出救助这个女子,因此与她的情人动起手来。这场打斗越来越激烈,最后迫不得已,扎第格杀死了那个情人。那时的埃及人公正仁爱,他们把扎第格带到镇公所,先是让人给他包扎伤口,然后又分开盘问他和他的家仆,目的是了解真相。他们发现扎第格并不是一名刺客,但是鉴于他杀了人,法律判罚他成为奴隶。他的两匹骆驼遭到变卖,所得的钱镇上没收了去,他随身携带的所有黄金也都分发给了村镇的居民。扎第格本人,还有那个陪他上路的家仆,都被放到市场上作为奴隶出售了。

有一个叫塞托克的阿拉伯商人买了扎第格和他的家仆。不过由于家仆更能干活,他的卖价倒比主人还高。扎第格现在已经不能和他原来的家仆相提并论。这样,扎第格就成了一个比自己的仆人地位还低的奴隶。两个人被一条铁链锁住脚拴在一起,跟着那个阿拉伯商人回家了。

在途中,扎第格安抚他的仆人,劝他要有耐心,不过同时,他又免不了要阐发一些人生的感叹: “瞧瞧吧,我不幸的命运已经给你带来了拖累。迄今为止,所有发生在我身上的事情都莫名其妙。只是因为看到王后所养猎犬的脚印,我就被处以罚金。因为狮鹫的事情,我几乎被钉死在木桩上。我写了几句赞美国王的诗,结果被送上刑场。因为王后系了黄丝带,我差点被弓弦勒死。如今,我和你一起沦为奴隶,竟是因为一个野蛮的恶棍殴打他的情人。来吧,别泄气,所有的不幸也许马上就会结束。既然阿拉伯商人一定要买奴隶,那么不是我,也会是别人,又有什么分别呢?我和他们难道不是一样的吗?这个商人如果想要自己的奴隶好好服务,就一定不会凶狠残暴,而是会善待他们的。” 不过,他嘴上说这些话的时候,心里念念不忘的还是巴比伦王后的命运。

两天后,商人塞托克带着他的奴隶和骆驼前往阿拉伯半岛的沙漠地区。他的部落就居住在俄立沙漠近旁。旅途漫长而又痛苦。塞托克看重仆人远胜过主人,因为前者往骆驼背上装货显然要熟练得多。因此,他对待这两个奴隶有了明显的差别。距离俄立还有两天的路程时,有一头骆驼死了,这样,它背的东西不得不分配给下人,扎第格自然也分担了一部分。

看到所有的奴隶都弓着身子负重前行,塞托克不禁大声嘲笑起他们来。扎第格于是大胆上前,向他解释了为什么负重时会弓着身子,还向他讲解了身体平衡的法则。商人听后惊诧不已,开始对他另眼相看。扎第格发现自己已经引起了商人的好奇心,便趁热打铁,向他灌输许多和经商有关的知识:同等体积下金属和其他一些商品的不同重量,几种有用动物的习性,以及如何将没用的动物利用起来。到了最后,塞托克开始把扎第格当作圣贤,他先前对那个家仆的看重现在也都转移到了扎第格的身上。他善待扎第格,他的善待也得到了回报。

石头的故事

塞托克一回到自己的部落,就去找一个犹太人,要求他偿还借款。他曾当着两个证人的面借给了他五百盎司白银。但是,两个见证人不幸都死了,借款的事无法得到证明。这样,那个犹太人就把这笔钱据为己有,而且还虔诚地感谢上帝,让他这么幸运地骗到了一个阿拉伯人的钱。塞托克把这件麻烦事告诉扎第格,因为这时扎第格已经成了他的谋士。

扎第格问道: “你是在什么地方借这五百盎司白银给这个异教徒的呢?”

商人答道: “在俄立山旁的一块大石头上。”

扎第格又问: “那个借钱的人性情如何?”

“他就是个无赖。” 塞托克回答。

“我问的是,他活泼还是懒散,谨慎还是轻率?”

“在所有欠债不还的人当中,他是我见过最活泼的人。” 塞托克说。

扎第格说道: “那好,让我来代你打官司吧。” 于是,扎第格把那个犹太人传唤到仲裁庭,并对法官说了下面这番话: “公正无私的法官大人,我以我主人的名义,向这个人索赔他拒绝归还的五百盎司白银。”

“你有见证人吗?” 法官问。

“没有,他们已经死了。但是还有一块大石头,当时借的钱就是在这块石头上清点的。恳请法官大人下令找到这块石头,它可以作为此事的见证。我和这个犹太人就留在庭上,直到石头被带回来为止;我会派人去找,费用由我的主人来出。”

“如你所愿。” 法官说完就忙着去处理其他案件了。

等到法庭要闭门的时候,法官对扎第格说: “怎么样,朋友,你说的那块石头还没带来吗?”

犹太人阴险地笑着答道: “法官大人,您就是等到明天早上恐怕也等不来那块石头。它距离这儿有六英里的路程,而且需要十五个人才能搬得动。”

“很好,” 扎第格大喊道, “我不是说了石头可以作为此事的见证吗?既然这个人知道石头在哪里,也就等于招供确实是在这块石头上清点了借款。” 那个犹太人仓皇失措,很快就不得不坦白了真相。法官下令把他绑在那块石头上,不给吃不给喝,直到他归还那五百盎司白银为止。不久他就还清了借款。

就这样,奴隶扎第格和石头的故事在阿拉伯家喻户晓。

火葬堆的故事

塞托克对这件事情的圆满解决感到非常满意,于是把奴隶扎第格当作自己亲密的朋友。他对扎第格的尊重就和当初巴比伦国王对扎第格的尊重一样,而且让扎第格高兴的是,塞托克并未娶妻。他发觉自己的主人性情和善,心地正直,而且颇有见识。不过,他遗憾地发现,遵照阿拉伯的古老传统,塞托克崇拜日月星辰。他十分审慎地间或跟自己的主人谈到这个话题。最后,他对塞托克说,日月星辰和宇宙中的其他事物并无二致,并不比一棵树或一块石头更值得我们尊敬。

“但是,” 塞托克说, “这些天体是永恒的存在,正因为有了它们,人类才得享福泽。它们让自然界充满生气,让四季变化分明,而且它们距离我们如此遥远,不由得我们不崇敬它们。”

扎第格回答道: “红海的海水给您带来的好处比这些天体还多,正是它将您的货物运送到印度地方。它不也可能和星辰一样古老吗?还有,如果您崇敬那些遥远的事物,何不崇拜远在天边的恒河之地?”

“不” ,塞托克说, “星辰的耀眼光辉让我不得不肃然起敬。”

到了晚上,扎第格在他和塞托克共进晚餐的帐篷里点亮了许多支蜡烛。他的恩主一走进来,他就双膝跪倒在这些蜡烛前面说道: “永恒闪耀的烛火啊,愿汝等保佑我大吉大利!” 说完,他就在桌旁坐下,把塞托克当作不存在似的。

塞托克惊奇地问道: “你这是在做什么呀?”

扎第格回答道: “我是在学您啊。我崇拜这些蜡烛,于是忽视了它们的造主,也忽略了我自己的主人。” 塞托克明白了扎第格这番讽喻的深意。他这位奴隶的智慧开启了他的心灵。他不再向造物祷告,转而开始崇拜永恒的造物主。

那时,在阿拉伯盛行一个骇人的习俗。这一习俗源自锡西厄 [12] ,因为婆罗门 [13] 的推崇而在印度地方确立起来,而且大有蔓延到整个东方之势。当丈夫去世的时候,他深爱的妻子若想获得贞洁的美名,便要当众陪同丈夫自焚而死。这是一场庄严的盛会,被称为 “寡妇的火葬堆” ,哪个部落自焚的寡妇越多,哪个部落便越受尊敬。

塞托克部落的一个阿拉伯人死了,他虔诚的妻子阿尔蒙娜于是公开宣布了自己准备投身火堆的日子和时辰。扎第格严厉谴责这一可怕的习俗。他向塞托克指出,年轻寡妇隔三差五地自焚并不能增进人类的福祉。这些寡妇本来还可以再为国邦生养孩子,或者至少可以教导她们已经生养的子女。扎第格试图说服塞托克,尽其所能废除这项野蛮的习俗是他的职责。

塞托克却说: “妇女拥有自焚的权利已有一千多年的历史,有谁胆敢废止一项时间已赋予了它神圣性的法律呢?还有什么比自古以来的习俗更加神圣不可侵犯呢?”

扎第格答道: “理性比习俗更为古老。请您马上去和部落首领们谈谈,我要亲自拜访一下这位年轻的寡妇。”

于是,在别人的引荐下,扎第格见到了阿尔蒙娜。他先是夸赞了几句她的美貌,博得了她的好感,接着又对她说,如此天姿国色付之火海是多么可惜。最后,他赞扬了她的忠贞和勇气。 “您一定深深爱着您的丈夫。” 他对她说。

“谁?你在说我吗?” 这位女士答道, “其实我根本不爱他。他是个残忍、嫉妒、让人无法忍受的混蛋,但我还是下定了决心要为他殉葬。”

扎第格说道: “这么说来,莫非活活地被烧死是一种莫大的喜悦?”

“哎!想起来就情不自禁地发抖。” 女士回答, “但是也管不了这么多了。我是个虔诚的信徒,如果我不殉葬,就会失去名誉,全天下的人也都要鄙视我。” 扎第格迫使她承认,她自焚只是为了得到他人的好评,并且满足自己的虚荣心。他又和她一番长谈,希望能够燃起一点她对生命的热爱,甚至试图激发起她对眼前男子的一点好感。

“天哪!我想我希望你能够娶我。” 女士说道。

扎第格仍然一心思念着阿斯塔蒂,因此拒绝了这位女子的表白。但他立刻去见部落首领,告诉他们谈话的经过。他还建议他们制定一条法律,禁止寡妇自焚殉葬,除非她在私下里和一个年轻男子交谈过一个小时后仍愿意这样做。自此之后,阿拉伯再没有一个寡妇自焚殉葬。她们都深深感激扎第格凭借一人之力、仅用一天工夫就废除了延续千百年的残酷习俗。扎第格成为了阿拉伯人的大恩人。 nZ91QLio50x2AlqAOEDNdHOiXg5ecZgVQoPz7ywl+ufae4Wh8hZ7KouRyZKarkqh

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×