购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

(十)第二合唱歌

歌 队

(首节)

你们看呀,全城的人民,

这个智力超群的聪明人

为自己谋得了和平,

他买得了一切货物:

有的可以留在家里用,

有的适合烧熟了吃。

一切好东西都自动来到他门前。

我决不欢迎战神来到我家,

决不让他和我榻靠榻饮宴,同唱一支

哈摩狄奥斯歌 ;他生来是个醉汉,

人家日子本来过得幸福美满,

他突然闯了进来,制造种种灾难,

他翻倒这个,摔破那个,撕来扯去。

我们三番五次邀请他:“坐下来,

喝点美酒,接过这友爱的杯子!”都是白说。

他还要变本加厉放火烧毁我们的葡萄架,

践踏蹂躏我们的葡萄藤,不听哀求。

(次节)

你们看,这个人

吃尽人间山珍海味,多么开心,

还把这些羽毛抛向门外,显示阔绰。

啊,和平女神,

你和美丽的阿佛洛狄忒

以及美惠三女神作伴,

我从不知道你的容貌这么美丽。

为什么厄洛斯 不像画儿上画的那样

头戴花冠来把你 和我拉到一起订亲?

或许是不是你认为我太老了?

但是,如果得到你,我想我还可以作出三个供献:

首先,我要栽一长行矮葡萄藤,

其次,在它旁边栽上无花果树的嫩秧,

第三,还要栽上一行爬架的高葡萄藤,尽管我老了。

并且在这整块田地周围栽一圈嫩橄榄树,

好榨出橄榄油,供你和我在新月出现时搽身。 euUishejlLkTyzv3H5JWkqIxDkFjfLqPw4ZU4yhOlZ1hgomJZSNrA2ZZjEkPZux6

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×