歌 队
(短歌首节)
来吧,缪斯,光临我们秘仪者的歌队,
分享我们歌唱的喜悦。
啊!瞧一瞧,我们面前坐着的
无数的观众,出色的人群,
他们有无尽的智慧。
他们的光荣应高于克勒奥丰 ——
在他能说两种语言的嘴上
有着他的族人——色雷斯燕子,
那栖息在蛮邦 树枝上的
鸟儿,阴暗不祥的啾啾声:
像夜莺般悲叹哭诉
他的末日即将来临,
即使表决结果票数相等。
歌队长
(后言首段)
神圣的歌队有责任给城邦以忠告,
教会它明智行事。我们首先主张,
让公民权利平等,不再担惊受怕。
如果有谁受了佛律尼科斯 的蒙蔽犯了错误,
应该帮助跌倒了的人现在站起来,
给他们以悔改前非的机会。
我还主张把公民权归还雅典人。
须知,那是可耻的:奴隶只参加了一次海战,
你们便使他们成了自由人,还有普拉提亚人 。
(再说,在这些事情上我一点不想责备你们,相反,我称赞你们做得明智。)
那些和你们一起长期在海上浴血奋战
赢得胜利的雅典人(他们的祖先也曾如此),
是我们的骨肉同胞。如果他们来恳求,
你们同样应该宽恕他们仅仅一次的过失。
啊,你们这些天赋最智慧的人,熄了怒火吧。
所有我们的同族人,凡自愿和我们同船
战斗的,让我们恢复他们的名誉和公民权。
如果你们拒绝这一要求,把城邦捧得忘乎所以,
如果你们这样使城邦陷入了灾难的深渊,
千秋万代之后人们会说我们的行为是多么愚蠢。
歌 队
(短歌次节)
啊,那些为自己的罪恶很快会吃到苦头的人,
倘若我能对他们的生活和结局看准的话,
我想,那个猴子般的矮子,
来自基摩洛斯岛的克勒格涅斯,
那个用硝石和强硷做成肥皂的
开澡堂子的骗子,
这个最邪恶的人,他骚扰
我们的时间不会长久了。
我看出这一点,是因为他不爱和平,
所到之处随身带着大棒,
防备人从他身上剥去衣服。
歌队长
(后言次段)
我经常有个梦想:我们城邦能乐意
选拔任用她最优秀最高贵的公民,
如同爱用古老的银币和新铸的金币。
是啊,这些纯正的货币,地道的雅典铸型,
被公认为一切货币中之最精美者,
无与伦比的工艺,在我们希腊人中
和遥远的野蛮人中普遍得到珍爱。
可现在,这些贵金属我们不用,偏要选用
低贱的铜币,用最低劣的金属铸造出来的。
同样,出身高贵,受过良好教育的雅典市民,
他们智慧,勇敢,正直,有道德,有价值,
在体育学校受过训练,能歌善舞,
对这些人我们却蔑视他们,侮辱他们。
而那些刚来的铜质外邦人,
卑微的父亲所生的卑微的儿子,
冒牌的公民,城邦以前甚至不屑
用他们代替羊羔作祭神的牺牲,
我们现在却总是选举他们。
愚蠢的人们啊,是你们纠正自己过失的时候了,
重新起用贤良之材吧!今后你们倘若获胜,
人们将归功于你们的明智;倘若失败,那至少也不会
败得丢脸,因为那是在一棵名贵的树上吊死的。