购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

是啊,当十字军出发之后,这乔而夫村中的日子格外显得悠长了。

可怜这爵夫人,红着眼睛,在她的闺房中过着凄清的时光,只有终日埋头纺织与访问征人的家族,聊以自遣。金钱在手中不知不觉地流去,日觉窘迫。因为渔船荒田,更无人去经营耕种,这空落的小村,哪得不感到意外的穷困?

不久,别的危险又来了:大路上的剪贼,乘着壮丁远戍的机会,从事于湖畔的劫掠。幸而奥倍莱及早防备,从诺凡山上派了几个弓箭手来保护邸宅。倍尔脱夫人真可自傲了,骑士们从没有比诺凡男爵,更细心体贴的服侍妇女。

……韶光逝水般流过。寂寥的长夏之后,凄凉的秋色,染黄了栗树林梢;薄雾于山谷中飘浮,但见深蓝的纱幕,在光秃突兀的山腰中缥渺来去;早雪已降在齿形的高峰上,严峻的隆冬,已挟悲愁而俱来。饿狼在邸外长嚎,朔风在林间怒吼,爵夫人拨着火,默默地沉入遐想,她苦苦地追怀昔日的荣华快乐。她简单朴素的生活,一向是很温和甜蜜的。可是,如今,啊,并辔徐行于绿荫遮道的山径,亲密地偕返故庐的景象到那里去了?泛舟湖上,寻访渔家的旧游,又在何处?还有快乐的行猎夜归,村中响亮着欢悦的乐声,与乎节日,庆宴,旅行,这种种又向何处追寻?此刻是远了,远了,这快乐时光的伴侣,这心灵寄托的爱人!要这么长久的光阴,才能想望他的回来。至少,他俩终会有重见的一天吧?

奥倍莱,虔敬地,同情于她的幻想,不时用言语劝慰她,鼓励她,在诗中为她唱出春之消息,歌咏她现实生活的诗景,她机械地首肯着……直到灯花摇落,报告安息的时间已经来到的时分。

……三年就这样地过去,愈来愈单调,愈凄凉了。只有那流浪的歌者与行吟的诗人,不时地来唱一些神奇渺茫的远征骑士的故事,但从没有报告过一些可靠的消息。终于,一天,长久长久之后,人们已不再希望的时候,从法国大路上回来了一小队人马,牲口是羸弱得不能再走了,人们形容憔悴,军装已百孔千疮,褴褛不堪;此刻是轮到他们来诉述颠离的运命了。

噢!真是神的力量。这是从圣地回来的,第一批的十宇军!人们在邸中接待这些褴褛的英雄如帝王一般。悲伤过度的倍尔脱夫人,问他们知否他亲爱的扬的消息,不幸,他们是淮莱人,简直不认识他。但说成千成百的基督教徒殉难于圣地,全个西方,都蒙着重丧。他们这些虎口余生,都是由海道,经浩纳河流域回来的。听了这些话,爵夫人更是柔肠寸断了。……

从此,每星期都有几队破落残兵经过,请求周济。对于所有的人,倍尔脱夫人老是重复她同样的问句,而老是无人对答……忠诚的奥倍莱,徒然到全个萨华阿去探听,自日内瓦至圣莫利斯,永远是没有结果。而邻近的诸侯,吕格冷子爵,曼以里男爵,里淮公爵,都次第回来了。怎样的悲痛啊!他们也均不知乔而夫的扬的下落。——那么多的十字军,又是那么多的人伤亡于刽子手中。

后来,一个十月的晚上,村中的战士也回来了。唉,这样的稀少!人们哭了他们好久了,即是生还的如是其少,但究竟带来了莫大的喜悦。可是,从这天起,倍尔脱夫人便得带孝了。她最后的希望已经破灭。他们讲述他们主人的痛苦,热诚,勇武,还有待遇他们的慈爱——这些回忆使他们下泪——可是,自阿斯加公一役他象怒狮般奋斗之后,就此不见了。他的盾手说,主人在暴徒丛中奋勇杀贼,忽然受伤倒下马来,顷刻间被乱军践踏,在死尸堆里辗侧,可怜的仆人,竟无从找到他的遗躯。

倍尔脱夫人披起黑纱,重复过她哀痛的生活,只等慈悲的死神来领她去永息,在灵光普照的殉道的骑士身旁。 O41SXpdaL7dEUJkDsvLbNUZpOpRuwcWz+xC7MSAVhtQrserkP5uuRdFm0gyfzFud

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×