纳
奇叔叔,你把黄油放哪儿了?”奥乔问。
叔叔正捋着胡子出神地望着窗外,好一会儿才把脸转过来,看向这个芒奇金男孩。
“没了。”他摇了摇头说。
“没啦!啊,这可真够糟的!那么果酱在哪儿呢,叔叔?”奥乔又问。他踩着一个木凳,逐层逐层地翻看碗橱。但纳奇叔叔还是摇了摇头。
“光了。”他说。
“啊,连果酱也没了?蛋糕也没有,果酱也没有,苹果也没有——这么说,就只有面包了?”
“是的。”叔叔说着,又用手捋着胡须望向窗外,发起呆来。
小男孩把木凳搬到叔叔身边,挨着他坐下,慢慢地啃着干面包。
“我们园子里什么都没有——就长了一棵面包树,”他沉思着说,“而且面包树上,也只剩下两个没长熟的面包了。叔叔,你告诉我,我们为什么会这么穷呢?”
叔叔把脸扭了过来,看着奥乔。老人的目光很慈祥,但在奥乔的印象中,叔叔的脸却总是板着的,因为好久以来都不曾看见他笑过。而且叔叔平时也不怎么说话,有时不得不回应了,才吐出一两个字来。好在小侄子已经习惯了这样和他相处,奥乔从简短的字句中就能明白他想要表达的意思。
“我们为什么这么穷呢,叔叔?”小男孩看来真的想知道答案。
“不穷。”老人说。
“明明就很穷。”奥乔说,“我们有什么呀?”
“房子。”纳奇叔叔回答。
“是有。不过在奥兹国,谁没有房子呢?除了房子,我们还有什么?”
“面包。”
“我在吃的可是最后一个熟面包。我放了一块在桌子上,叔叔,那是留给你的。但是等到这个面包也吃完了,我们吃什么呢?”
老人坐在椅子上的身子前后动了动,沉默了片刻,摇摇头。
奥乔只好自己往下说:“当然了,奥兹国里是不会有人饿死的。但要是一个地方住着不合适,就该去另找个合适的地方啊。”
老人又动了下身子,把脸转向奥乔,瞅着他年幼的侄儿,显得有些不安。
“我们明天一早就离开这儿吧!”奥乔说,“去找个能填饱肚子的地方。要不,肚子饿得咕咕叫,太难受了!”
“去哪儿?”叔叔问。
“这我哪儿知道。”奥乔回答,“但你应该知道啊,叔叔,你年纪这么大了,年轻的时候总该去过一些别的地方吧?而我呢,好叔叔,我们孤零零地住在这里,除了这个小圆屋和屋后的小园子,四周全是茂密的森林,我能见到的地方可太有限了。嗯,往南,那边是一片大山,听说那儿住着长着锤子脑袋的怪人,他们不许任何人进入;往北,也是一片山,听说那儿根本连一户人家都没有。”
“有。”叔叔说。
“噢,对,是有一户,那儿住着驼背巫师和他的妻子马戈洛特。驼背巫师的名字叫皮普特博士——有一年我听你讲过,叔叔,你一整年才讲了那么两句话。他们住在高高的山上,和芒奇金国离得不远。在芒奇金国那片肥沃的土地上,有的是果子和鲜花。但有意思的是,我们叔侄俩却孤零零地住在这儿——什么都没有的森林深处,这不是很奇怪吗?”
“嗯。”叔叔说。
“那我们去芒奇金国吧,去看看那些快活、善良的乡亲。叔叔,我想有些其他的事情可做,而不是一整天只能无聊地看着森林。”
“你太小。”叔叔说。
“哎呀,叔叔,我已经不小了!”小男孩急忙反驳,“穿越森林我不会跟不上你的,你走多远我就能走多远,你走多快我就能走多快。再说,我们后院里可是一点儿吃的都长不出来了,我们总得找点儿东西吃吧!”
纳奇叔叔没有再说什么。后来,他侧身关上窗子,又把椅子转过来对着屋里——因为这时候太阳已经落下去,天开始冷起来了。
不一会儿工夫,奥乔点起了火,把大壁炉里的木柴烧得旺旺的。一老一小就在熊熊的大火旁呆坐着,想着各自的心事。
直到外面的天彻底黑了,奥乔才说:“把面包吃了吧,叔叔,我们该睡觉了。”
可是纳奇叔叔既没有吃面包,也没有去睡。小奥乔在屋角都已经睡了好久,老人仍旧坐在壁炉前,默默地沉思着。