亲爱的宝琳:
谢谢你发报告诉我孩子们平安抵达。很对不起让你为此头疼。还要抱歉没好好发个电报贺帕特里克生日。我记他的生日与其说是为了这只老鼠,还不如说是为了你。尽管如此,他还是过了一个愉快的生日。我在想你的事,一切在坟墓里都会扯平的。无论怎样,他很热情,是个很好的人,自然学家的体格,很好的伙伴。
我想格格一直就很好,越来越好了。他在家里属于性格最阴郁的,除了我和你之外。我现在不属于那个家了。他隐藏得很好,你从来就没有注意到这一点。如此,他的阴郁也许会越发累积。也许会消失,就像伴随青春期的所有天分会消失一样,就像构成人生追求的浮财一样。[原文如此]
我写这么愚蠢的信,看似围着地球转圈的河马。别以为我真的就是绕圈子的河马了,因为失去荷西先生 对荷西先生来讲并不好玩。一路上有一段,我一直跟他在一起骑马的,本该更好地保护他,真的。他的常识和判断力一直都很好,所以我并没有担心过他。多写这事也无济于事。无论怎样,希望你这个夏天过得愉快。一年里的此刻,我在旧金山过了令人难以置信的晴日当空的一天。我想,你也会遇上这样好天的,伙计。还有拳击赛,别的一切,我记不了那么多。我只记得我们自己拳击过。我总是想念你,还有天知道的玩笑,还有A炮台和B炮台,我甚至想念广播电台不广播的那一刻。所以,在电报结尾别说致敬之类,我也不加第十个单词,而是让电报自己载着这分量。所以,我要落款说爱你了,假如你知道我的意思。
欧内斯特
(此信藏普林斯顿大学图书馆)