“Kevin,醒醒啦,到家了。”睁开蒙眬的眼睛,是Steve他们在叫我,“下车吧,你回家好好睡一觉,好好休息一会儿,我们先走了,改天再聚。Goodbye, Kevin!”
口语大放送 |
|
I have to go. 我得走了。
类似的表达:
● I've got to get going. 我得走了。
● I'm going to head out now. 我现在要出门了。
● I'm leaving now. 我要走了。
● I have some things I need to do. I have to leave.
我有些事情要做,我得走了。
● Time to shove off. 是该离开的时候了。
这就走太扫兴了:
● That sucks. Thanks for coming by, though.
太扫兴了,不过还是感谢你过来。
也不勉强留你了:
● Already? Well, I'll see you later I guess.
现在就走了?好吧,那再见吧。
★ head out 出门
★ shove off 离开
★ come by 拜访
It was nice seeing you. 见到你真是太好了。
见面之后好开心:
● It was good to see you. 见到你真好。
● It's been fun. 很开心哦。
我也一样:
● Yup. It was nice seeing you too.
是啊,也很高兴见到你。
★ yup [jʌp] adv. 是的,对啊,不错
Let's hang out again sometime.
咱们什么时候再聚聚吧。
下次再聚吧:
● We should get together another time.
我们应该找时间聚聚。
● We can hang out some other time.
我们改天可以聚聚。
● We should hang out again sometime.
我们什么时候应该再聚聚。
好的,随时告诉就行:
● Sounds good to me. Just tell me when you're free.
我看不错,你有空的时候告诉我一声就行。
● Sure thing. Call me whenever you want to.
那是一定的事。你什么时候想聚就给我电话好了。
★ hang out 闲逛,待在一起,聚会
Come again. 再来啊。
一定要再来啊:
● Please come again. 请再来啊。
● I hope you can come over again. 希望你能再来。
● I'd be glad to have you over again.
你下次能来的话我会很高兴的。
一定会来的:
● I will. 我会来的。
See you later. 再见。
短期内还会见面的告别:
● Talk to you later. 回头聊。
● I'll catch you later. 我回头再找你。
● See you around. 回头见。
也说声再见:
● Yeah, see you. 好的,再见。
Goodbye. 再见。
通俗一点儿:
● Bye-bye. 再见。
白天的告别:
● Good day. 日安。
可能永不相见了:
● Farewell. 再见。
那就再见吧:
● Bye. 再见。
交流面对面 |
|
美国有个基本礼节是见面时问候对方最近怎样,离开时要祝愿对方拥有美好的一天。例如,Have a nice day. / Good luck. 等。另外,美国人经常说的 Talk to you later. / See you later.,不是中文的“一会儿见”,而是“再见”的意思。另外,美国还有个礼节是在见面和分别的时候拥抱对方,当然,这事儿一般都是女方先主动才行。拥抱的时候,如果您是男性而对方如果是女性,别抱得太紧,点到为止;如果对方是男性,可以象征性地拥抱。但好友之间例外,为了表达想念和亲密,怎样拥抱都无所谓。