购买
下载掌阅APP,畅读海量书库
立即打开
畅读海量书库
扫码下载掌阅APP

编辑推荐:

《伊利亚特》是古希腊经典文学作品,是古典文学的不朽篇章。本书译者乃是古典文学翻译家罗念生、王焕生先生,王焕生先生于2012年最新修订出版。本书采用希腊语—汉语对照的形式,展现《伊利亚特》的原始风貌,乃国内首次采用希腊语—汉语对照本出版该作。绝对值得您珍藏。

内容简介:

《伊利亚特》是古希腊诗人荷马的叙事史诗,是重要的古希腊文学作品,堪称西方人类古代文明的奇葩。全诗分24卷,15693行,叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和大将阿克琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。本书是希腊文-中文对照本,为“日知古典丛书”之最新一种。

《伊利亚特》极大地影响了从古希腊开始的西方文学创造风格,突破了史诗仅限于记史的传统,开始关注人物的内心,是诗体小说的开山鼻祖,其文学成就在当今依然有着崇高的地位。

作者简介:

荷马(Homer, 约公元前9世纪—前8世纪),相传为古希腊的游吟诗人,生于小亚细亚,创作了不朽史诗《伊利亚特》和《奥德赛》,统称《荷马史诗》。关于荷马其人,学界目前没有确切证据证明荷马的存在,所以也有人认为他是传说中被构造出来的人物。而关于《荷马史诗》,大多数学者认为是当时经过几个世纪口头流传的诗作的结晶。《荷马史诗》语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严谨,是西方第一部重要的文学作品,影响极为深远。

译者简介:

王焕生(1939— ),古希腊罗马文学翻译专家,中国社会科学院外文所研究员,毕生从事古希腊罗马文学翻译,国内硕果仅存的精通古希腊语、拉丁文的老一代学者之一。他五十年如一日,翻译了荷马、西塞罗、伊索、李维、琉善等十几位古典作家,译著达30余部之多。

主要译作有:荷马史诗《伊利亚特》(与罗念生合译)和《奥德赛》,《伊索寓言》,西塞罗的《论共和国》、《论法律》,《埃斯库罗斯悲剧集》,《古罗马戏剧选》,普罗佩提乌斯《哀歌集》等。 kobg5NiFCDRYasxV/0zWtdDEhpfyQL6pQTEzSz9ag1n/8Djiwl4jFBzCx5hgM15c

点击中间区域
呼出菜单
上一章
目录
下一章
×